火山が噴火して 絵の具があふれて
|
카산가 훈카시테 에노구가 아후레테
|
화산이 분화하고 물감이 넘쳐흘러
|
青は海になって 赤はハートになって
|
아오와 우미니 낫테 아카와 하아토니 낫테
|
파랑은 바다가 되고 빨강은 하트가 되어
|
|
ちっぽけな世界は ネジを巻いたら
|
칫포케나 세카이와 네지오 마이타라
|
자그마한 세상은 태엽을 돌렸더니
|
ぐらぐら動き出した!
|
구라구라 우고키다시타
|
흔들흔들 움직이기 시작했어!
|
|
絵本を閉じて 街を飛び出す
|
에혼오 토지테 마치오 토비다스
|
그림책을 닫고서 거리를 뛰쳐나와
|
何か起こるかもしれない?
|
나니카 오코루카모 시레나이
|
무슨 일이 일어날지도 몰라?
|
|
惑、惑星が飛び出す 心はうきうき浮かぶ
|
와쿠 와쿠세이가 토비다스 코코로와 우키우키 우카부
|
행, 행성이 튀어나와 마음은 둥실둥실 들떠
|
少年はきっと海を目指してる
|
쇼오넨와 킷토 우미오 메자시테루
|
소년은 분명 바다를 향하고 있어
|
|
ぐらぐら揺れる気持ちは どうすることもできずに
|
구라구라 유레루 키모치와 도오스루 코토모 데키즈니
|
흔들흔들 흔들리는 마음은 어떻게 할 방법조차 없이
|
ただただ魅了されている!
|
타다타다 미료오사레테이루
|
단지 그저 매료되어 있어
|
|
金、木星の甘い色
|
킨 모쿠세이노 아마이 이로
|
금, 목성의 달콤한 색깔
|
遠い景色を染めてく
|
토오이 케시키오 소메테쿠
|
머나먼 경치를 물들여가
|
|
惑、惑星が飛び出す 心はうきうき浮かぶ
|
와쿠 와쿠세이가 토비다스 코코로와 우키우키 우카부
|
행, 행성이 튀어나와 마음은 둥실둥실 들떠
|
おとぎ話の続きを教えて
|
오토기바나시노 츠즈키오 오시에테
|
옛날 이야기의 다음 내용을 알려줘
|
|
君はまだそこにいるの? 黒い海で泣いてるの?
|
키미와 마다 소코니 이루노 쿠로이 우미데 나이테루노
|
너는 아직 거기 있어? 검은 바다에서 울고 있어?
|
本当の顔が見たくて
|
혼토오노 카오가 미타쿠테
|
진짜 표정이 보고 싶어서
|
|
最後のページを閉じたら たたたた街を飛び出す
|
사이고노 페지오 토지타라 타타타타 마치오 토비다스
|
마지막 페이지를 넘기면 타타타타 거리를 뛰쳐나갈래
|
何も起こらないことは知ってる
|
나니모 오코라나이 코토와 싯테루
|
아무 일도 일어나지 않을 건 알고 있어
|
|
何かを追いかけている 何故だか追いかけている
|
나니카오 오이카케테이루 나제다카 오이카케테이루
|
무언가를 뒤쫓고 있어 어째선지 뒤쫓고 있어
|
ただただ魅了されている!
|
타다타다 미료오사레테이루
|
단지 그저 매료되어 있어!
|
monaca:factory - 피아프로
|