[ruby(生, ruby=せい)][ruby(心, ruby=しん)][ruby(病, ruby=びょう)][1] 마음병 |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 |
DECO*27 |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 9월 28일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(마음병, ruby=生心病)]은 DECO*27가 2016년 9월 28일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.DECO*27의 앨범 GHOST에 수록되었다.
2. 가사
あーなんか やな予感です |
<colbgcolor=#ecfffb,#191919> 아- 난카 야나 요칸데스 |
아, 뭔가 싫은 느낌입니다 |
あーやっぱほらBye-Byeだよ |
아- 얏파 호라 바이바이다요 |
아, 역시나 봐봐 Bye-Bye야 |
限界オブ我慢、突然 ねえ、なんでよ |
겐카이 오브 가만 토츠젠 네에 난데요 |
한계 오브 자제, 갑자기 저기, 어째서야 |
冗談はそこまでにして 夕飯は何にしようか? |
조오단와 소코마데니 시테 유우한와 나니니 시요오카 |
농담은 거기까지 하고 저녁은 뭘로 할까? |
一旦忘れてみるのも ねえいいでしょ? |
잇탄 와스레테미루노모 네에 이이데쇼 |
일단 잊어버려보는 것도 저기 괜찮지? |
それでも… |
소레데모 |
그런데도…[2] |
もうLOVE孕んじゃって |
모오 라부 하란쟈앗테 |
이미 LOVE 배어버려서 |
離れらんない ダメなんだっけ? |
하나레란나이 다메난닷케 |
떨어질 수 없어 안되는 거였나? |
だけどよく分かんなくて |
다케도 요쿠 와칸나쿠테 |
그런데 잘 모르겠어서 |
頼ることに頼っちゃうのです |
타요루 코토니 타욧차유우노데스 |
의지하는 것에 의지하게 되어 버리는 겁니다 |
もう切り刻んじゃって |
모오 키리키난챳테 |
이미 잘라버려서 |
見て欲しいの ご自分勝手 |
미테 호시이노 고지분 난챳테 |
봐줬으면 해 자기 마음대로 |
だから側に置いてって |
다카라 가와니 오이텟테 |
그러니 옆에 둬 달라고 |
きみ以外じゃ 終わっちゃうのです のです |
키미 이가이쟈 오왓챠우노데스 노데스 |
네가 아니고서야 끝나버리고 마는 겁니다 겁니다 |
まあなんてことない事と 自分に言い聞かせてみても |
마아 난테 코토 나이 코토토 지분니 이이키카세테미테모 |
뭐 별거 아닌 일이라고 스스로한테 타이르더라도 |
当面は甘えたいので ねえ、どうかな? |
토오멘와 아마에타이노데 네에 도오카나 |
당분간은 응석 부리고 싶기에 저기, 어떠려나? |
風前の灯火ですよ 簡単に飲み込めないから |
후우젠노 토오카데스요 칸탄니 노미코메나이카라 |
풍전등화랍니다 간단하게 삼킬 수 없으니까 |
もうちょっと隣にいても ねえ、いいかな? |
모오 춋토 토나리니 이테모 네에 이이카나 |
좀 더 곁에 있어도 저기, 괜찮을까? |
それなら… |
소레나라 |
그렇다면…[2] |
もうLOVE嵌っちゃって |
모오 라부 하맛챳테 |
이미 LOVE 빠져버려서 |
さらにONE NIGHT 無理なんだっけ? |
사라니 완 나이토 무리난닷케 |
그 위에 ONE NIGHT 무리였던가? |
どこに行けばいいんですか |
도코니 이케바 이인데스카 |
어디로 가면 되는 건가요 |
私ちゃんと愛してるのに |
와타시 챤토 아이시테루노니 |
나 제대로 사랑하고 있는데 |
もう生き違っちゃって |
모오 이키치캇챳테 |
이미 사는 게 글러버려서 |
訳分かんない 胸きゅんばっか |
와케 와칸나이 무네큐밧카 |
영문 모른 채 심쿵할 뿐 |
さらば夢に乗っかって |
사라바 유메니 놋캇테 |
그럼 잘가 꿈에 올라타서 |
きみ自体が 終わっちゃうのです のです |
키미 지타이가 오왓챠우노데스 노데스 |
너 자체가 끝나버리는 겁니다 겁니다 |
求めるたびにきみを失って |
모코메루 타비니 키미오 우시낫테 |
구할 때마다 너를 잃어버려서 |
足りない自分を呪うのです のです |
타리나이 지분오 노로우노데스 노데스 |
부족한 자신을 저주하는 겁니다 겁니다 |
失うたびにきみは優しくて |
와라우 타비니 키미와 야사시쿠테 |
웃을 때마다 너는 상냥해서 |
アタシをハハッて 嗤うのです のです |
아타시오 하핫테 와라우노데스 노데스 |
날 하하라며 비웃는 겁니다 겁니다 |