|
<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> ラブ&デストロイ (Love&Destroy) (러브&데스트로이) |
|
가수 | GUMI |
작곡가 | 미야케 |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 7월 23일 |
장르 | 피아노 록 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(러브&데스트로이,ruby=ラブ&デストロイ)]는 미야케가 2016년 7월 23일 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm29303196, width=640, height=360)]
|
러브&데스트로이 - GUMI |
3. 가사
天命、勇者として生を受けて |
텐메이 유-샤토시테 세이오 우케테 |
천명, 용사로서 생을 받아 |
引き抜いた力を憎んで |
히키누이타 치카라오 니쿤데 |
뽑아 낸 힘을 증오해 |
堕天 正しさに取り憑かれて |
다텐 타다시사니 토리츠카레테 |
타천, 올바름에 홀려 |
曲げれない思いを振るった |
마게레나이오모이오 후룻타 |
굽힐 수 없는 마음을 휘둘렀어 |
身勝手叩き続けて |
미갓테타타키 츠즈케테 |
제멋대로 계속 치며 |
あなたは選んだんだ呪われる方を |
아나타와 에란단다 노로와레루 호-오 |
당신은 선택했어, 저주 받는 쪽을 |
もう、睨み合う運命に |
모-니라미아우 운메이니 |
이젠, 적대시하는 운명에 |
飲み込まれてしまうだけだ |
노미코마레테 시마우다케다 |
삼켜져버릴 뿐이야 |
優しい目で息を止め |
야사시이 메데 이키오 토메 |
상냥한 눈으로 숨을 멈춰 |
またあのへらへらした日常では |
마타 아노 헤라헤라시타 니치죠-데와 |
또 그 실실거렸던 일상으론 |
躊躇わない 僕は今ちょっとだけ |
타메라와나이 보쿠와 이마 춋토다케 |
주저하지 않는 나는 지금 아주 조금 |
悪さを手に入れたい |
와루사오 테니 이레타이 |
악함을 손에 넣고 싶어 |
差し伸びる温もりの |
사시노비루 누쿠모리노 |
내뻗치는 온기의 |
身も蓋もない愛にまた焦がれ |
미모 후타모나이 아이니 마타 코가레 |
인정미 없는 사랑에 또 애태워 |
嘘ついて君を殴ってまた抱いて |
우소츠이테 키미오 나굿테 마타다이테 |
거짓말을 하고 너를 때리고 또 안고 |
白旗を上げた僕はデストロイヤー |
시로하타오 아게타 보쿠와 데스토로이야- |
백기를 든 나는 Destroyer |
退屈な人生だってまだまだいいと |
타이쿠츠나 진세이닷테 마다마다 이이토 |
지루한 인생도 아직 괜찮다며 |
弔いの渦中の僕を笑えば |
토부라이노 카츄-노 보쿠오 와라에바 |
애도의 소용돌이 속의 나를 비웃으면 |
明日君が泣く |
아시타 키미가나쿠 |
내일 네가 울어 |
言わんこっちゃないが |
이완콧챠나이가 |
말하진 않았지만 |
男の性に従う欲が勝者 |
오토코노 사가니 시타가우 요쿠가 쇼오샤 |
남자의 천성에 따르는 욕구가 승자 |
未発達裏切りの連鎖 |
미핫타츠 우라기리노 렌사 |
미발달 배신의 연쇄 |
僕らは選んだんだ進めない方を |
보쿠라와 에란단다 스스메나이 호-오 |
우리는 선택했어, 나아가지 않는 쪽을 |
もう、歪んでいるものさしで |
모-유간데이루 모노사시데 |
이젠, 뒤틀려있는 척도로 |
何も測れずに黙るんだ |
나니모 하카레즈니 다마룬다 |
아무것도 재지 않고 입을 다물어 |
優しい目で闇を得て |
야사시이 메데 야미오 에테 |
상냥한 눈으로 어둠을 얻고 |
もうあのイライラした日常では |
모-아노 이라이라시타 니치죠-데와 |
이젠 그 짜증나는 일상에선 |
躊躇わない 僕は今 |
타메라와나이 보쿠와 이마 |
주저하지 않는 나는 지금 |
歩み出す過ちの限りを |
아유미다스 아야마치노 카기리오 |
걷기 시작해, 잘못의 한계를 |
犯すため毒を得て |
오카스 타메 도쿠오 에테 |
범하기 위해 독을 얻고 |
身も蓋もない愛に忍び寄る |
미모 후타모나이 아이니 시노비요루 |
인정미 없는 사랑에 살며시 다가와 |
嘘をつく君を許して まで願う |
우소오 츠쿠 키미오 유루시테마데 네가우 |
거짓말을 하는 너를 용서하면서까지 기도해 |
正しくいらんないや |
타다시쿠 이란나이야 |
올바르게 있지 못하겠어 |
飲めば今以上だって |
노메바 이마 이죠-닷테 |
마시면 지금 이상이라도 |
どぎつめのドーピング 飲むのはよそうや |
도기츠메노 도-핀구 노무노와 요소-야 |
강렬한 도핑, 마시는 건 그만두자 |
手負いの老兵だって戦った |
테오이노 로-헤이닷테 타타카타 |
부상당한 노병도 싸웠어 |
煩悩自身が相手さ |
본노-지신가 아이테사 |
번뇌 자체가 적수야 |
救われない力なら |
스쿠와레나이 치카라나라 |
구원받지 못하는 힘이라면 |
今すぐ壊したっていいじゃないか |
이마스구 코와시탓테 이이쟈나이카 |
지금 당장 부숴도 괜찮잖아 |
言葉すら虚しくなってしまうくらいに |
코토바스라 무나시쿠낫테 시마우쿠라이니 |
말조차 허무해져버릴 정도로 |
ギリギリを感じたい |
기리기리오 칸지타이 |
아슬아슬함을 느끼고 싶어 |
取り戻せ 自由の声 |
토리모도세 지유-노 코에 |
되찾아, 자유의 목소리 |
無秩序に湧き上がる憧れを |
무시츠죠니 와키아가루 아코가레오 |
무질서하게 끓어오르는 동경을 |
夢の中 平和になった世界で |
유메노나카 헤이와니 낫타 세카이데 |
꿈 속, 평화로워진 세상에서 |
宿命を忘れた僕はデストロイヤー |
슈쿠메이오 와스레타 보쿠와 데스토로이야 |
숙명을 잊은 나는 Destroyer |