|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> いいや 118[1] | 됐어 |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 |
DECO*27 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | 八三 |
페이지 | |
투고일 | 2016년 8월 5일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
됐어는 DECO*27가 2016년 8월 5일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.고스트 룰의 후속곡으로 보인다. 분홍색 피, 몸이 깨진 듯한 연출이 있고 1분 4초 쯤에 고스트 룰의 전주 부분이 약간 나온다.
DECO*27의 앨범 GHOST에 수록되었다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
YouTube |
|
DECO*27 - 됐어 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm29378969, width=640, height=360)]
|
DECO*27 - 됐어 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
いや冗談だって言われたって こちらは既に冷めてまして |
이야 죠-단닷테 이와레탓테 코치라와 스데니 사메테마시테 |
아니 농담이라고 말해도 이쪽은 이미 흥이 깨져버렸는데 |
反省の色も音もなくてただ惨めなの |
한세이노 이로모 오토모 나쿠테 타다 미지메나노 |
반성의 기색도 보이지 않아서 그저 비참해보여 |
もうアイアンハート溶けちゃって 死に体 愛情挟み込んで |
모- 아이안 하토 토케챳테 시니타이 아이죠- 하사미콘데 |
이미 아이언 하트 녹아버려 죽은 몸에 애정을 끼워넣고 |
「好きだ」って声を聞くたびに嫌いになるよ |
「스키닷테」코에오 키쿠 타비니 키라이니 나루요 |
"좋아해"라는 소리를 들을 때마다 싫어져 |
どこに隠されたんだ幸せは 共に歩くと決めた違い目は |
도코니 카쿠사레탄다 시아와세와 토모니 아루쿠토 키메타 치가이메와 |
어디에 숨겨진 거야, 행복은. 함께 걷겠다고 정한 어긋난 곳은 |
きみが無様に僕を頼るから笑えない いや、笑えるか |
키미가 부자마니 보쿠오 타요루카라 와라에나이 이야, 와라에루카 |
당신이 꼴사납게도 날 의지하니까 웃을 수 없어, 아니 웃긴가 |
首を縦に振りながら「どうしよう」 毒を誤魔化したいです香味料 |
쿠비오 타테니 후리나가라 「도-시요-」 도쿠오 고마카시타이데스 코-미료- |
고개를 끄덕이며 "어쩌지". 독을 향미료로 속이고 싶어요 |
「こんなアタシ久々にどうでしょう?」 いやいや 痛い 痛いから |
「콘나 아타시 히사비사니 도-데쇼-?」 이야이야 이타이 이타이카라 |
"이런 저 간만에 어떤가요?" 아니아니 아파 아프다니까 |
もうなんだっていいや もうどうだっていいや |
모- 난닷테 이이야 모- 도-닷테 이이야 |
이제 뭐든 됐어 이제 어찌되든 됐어 |
そう選んじゃった日々を 嘆いてる 嘆いてる |
소- 에란쟛타 히비오 나게이테루 나게이테루 |
그렇게 선택한 나날을 한탄하고 있어 한탄하고 있어 |
ねえ頑張った意味は ねえホントって嘘だ |
네- 간밧타 이미와 네- 혼톳테 우소다 |
있잖아 힘냈던 의미는 사실은 거짓말이야 |
そう異失くなった今日を 藻掻いてる 藻掻いてる |
소- 이나쿠낫타 쿄-오 모가이테루 모가이테루 |
그렇게 없어진 오늘을 발버둥치고 있어 발버둥치고 있어 |
そりゃ共犯だって言われたって まあしゃあないなって思いますが |
소랴 쿄-한닷테 이와레탓테 마- 샤-나이낫테 오모이마스가 |
그야 공범이라는 말을 들어도 뭐 어쩔 수 없다고 생각합니다만 |
時女いていた頃の僕は想像もしないでしょ |
토키메이테이타 코로노 보쿠와 소-조-모 시나이데쇼 |
두근거리고 있던 시절의 나는 상상도 못 하겠죠 |
時に終わりの件はどうですか 前向きに検討できますか |
토키니 오와리노 켄와 도-데스카 마에무키니 켄토- 데키마스카 |
그나저나 끝내자는 건은 어떤가요? 긍정적으로 검토 가능한가요? |
きみにとっちゃ後ろ向きなんだが それでもごめん さようなら |
키미니 톳챠 우시로무키 난다가 소레데모 고멘 사요-나라 |
당신에게 있어선 부정적이겠지만 그래도 미안해 잘 가 |
もうなんだってよくて もうどうだってよくて |
모- 난닷테 요쿠테 모- 도닷테 요쿠테 |
이제 뭐든 좋아서 이제 아무래도 좋아서 |
そう選んじゃった日々は 変えられない 変えられない |
소- 에란쟛타 히비와 카에라레나이 카에라레나이 |
그렇게 선택한 나날은 바꿀 수 없어 바꿀 수 없어 |
ねえ頑張った意味も ねえ半端ってことだ |
네- 간밧타 이미모 네- 한팟테 코토다 |
있잖아 힘냈던 의미도 어중간하다는 거야 |
もうビビっちゃって駄目だ 壊れてる 壊れてる |
모- 비비챳테 다메다 코와레테루 코와레테루 |
또 겁먹어버려서 안 되겠어 망가졌어 망가졌어 |
指切りする指なら ごめん残ってない 夢絡む |
유비기리스루 유비나라 고멘 노콧테나이 유메카라무 |
손가락 걸 손가락이라면 미안 남아있지 않아 꿈에 얽매여 |
平手打ちするこの手も ごめん残ってない 須く |
히라테 우치스루 코노 테모 고멘 노콧테나이 스베카라쿠 |
뺨을 때릴 이 손도 미안 남아있지 않아 당연히도 |
助けを呼ぶ声も きみの唾液で喉を離れない |
타스케오 요부 코에모 키미노 다에키데 노도오 하나레나이 |
도움을 청하는 목소리도 당신의 타액으로 목에서 나오지 못 해 |
唖々 |
아아 |
아아 |
もうなんだっていいや もうどうだっていいや |
모- 난닷테 이이야 모- 도-닷테 이이야 |
이제 뭐든 됐어 이제 어찌되든 됐어 |
そう選んじゃった日々を 嘆いてる 嘆いてる |
소- 에란쟛타 히비오 나게이테루 나게이테루 |
그렇게 선택한 나날을 한탄하고 있어 한탄하고 있어 |
ねえ頑張った意味は ねえホントって嘘だ |
네- 간밧타 이미와 네- 혼톳테 우소다 |
있잖아 힘냈던 의미는 사실은 거짓말이야 |
そう異失くなった今日を 藻掻いてる 藻掻いてる |
소- 이나쿠낫타 쿄-오 모가이테루 모가이테루 |
그렇게 없어진 오늘을 발버둥치고 있어 발버둥치고 있어 |
もうなんだってよくて もうどうだってよくて |
모- 난닷테 요쿠테 모- 도닷테 요쿠테 |
이제 뭐든 좋아서 이제 아무래도 좋아서 |
そう選んじゃった日々は 変えられない 変えられない |
소- 에란쟛타 히비와 카에라레나이 카에라레나이 |
그렇게 선택한 나날은 바꿀 수 없어 바꿀 수 없어 |
ねえ頑張った意味も ねえ半端ってことだ |
네- 간밧타 이미모 네- 한팟테 코토다 |
있잖아 힘냈던 의미도 어중간하다는 거야 |
もうビビっちゃって駄目だ 壊れてる 壊れてる |
모- 비비챳테 다메다 코와레테루 코와레테루 |
또 겁먹어버려서 안 되겠어 망가졌어 망가졌어 |