최근 수정 시각 : 2024-03-22 20:15:43

노틀담의 꼽추(뮤지컬)


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
빅토르 위고의 원작 소설을 기반으로 하는 프랑스 뮤지컬에 대한 내용은 노트르담 드 파리(뮤지컬) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
노틀담의 꼽추
The Hunchback of Notre Dame
파일:the hunchback of notre dame musical.jpg 파일:Hunchbackbway.jpg 파일:the hunchback of notre dame musical poster korean.jpg
<rowcolor=#ffffff> 북미 프로덕션 포스터 독일 프로덕션 포스터 한국 프로덕션 포스터
<colbgcolor=#771313><colcolor=#ffffff> 작곡 앨런 멩컨
작사 스티븐 슈왈츠
극본 제임스 라핀독일판
피터 파넬북미판
원작 빅토르 위고의 소설 《 파리의 노트르담
디즈니의 애니메이션 영화 《 노틀담의 꼽추
제작사 디즈니 시어트리컬 프로덕션
프로덕션 1999 베를린
2004 서울
2014 샌디에이고
2015 밀번
2016 프레데리시아
2016 도쿄
2017 베를린 리바이벌
2017 코펜하겐
2017 부다페스트
2018 슈투트가르트
2018 예테보리
2022

1. 개요2. 상세3. 예고편4. 프로덕션
4.1. 독일4.2. 한국4.3. 북미4.4. 기타
5. 줄거리
5.1. 1막5.2. 2막
6. 넘버
6.1. 독일판
6.1.1. 1막6.1.2. 2막
6.2. 북미판
6.2.1. 1막6.2.2. 2막
7. 캐스트8. 사운드트랙9. 애니메이션과의 차이점
9.1. 독일판9.2. 북미판9.3. 공통
10. 감상하기

[clearfix]

1. 개요

What makes a monster and what makes a man?
무엇이 괴물을 만들고 무엇이 인간을 만드는가?
빅토르 위고의 소설 파리의 노트르담을 원전으로 삼는 디즈니 애니메이션 노틀담의 꼽추를 원작으로 하여 제작된 뮤지컬이다. 영화와 마찬가지로 앨런 멩컨 스티븐 슈왈츠가 음악을 만들었으며 극본은 독일판의 경우 제임스 라핀(번역: 미하일 쿤체), 북미판의 경우 피터 파르넬이 썼다. 같은 소설을 원작으로 하는 프랑스 뮤지컬 노트르담 드 파리와는 무관하다.

2. 상세

디즈니 시어트리컬 프로덕션이 제작한 디즈니 작품을 원작으로 하는 여타 브로드웨이 뮤지컬들과 달리 원작 애니메이션의 줄거리를 따르기보다 원전 소설에 가깝게 다시 쓰였다. 1999년 독일에서 초연되었던 작품은 원작 애니메이션의 줄거리와 설정을 그대로 따랐지만, 2013년 새로 북미판 공연을 올리며 극본을 새로 작성해서 애니메이션의 여러 설정들을 버리고 더욱 현실적이고 소설에 가까운 줄거리로 바뀌었다. 고가의 대극장 뮤지컬이라는 특성에 맞게 원작보다 더욱 어둡고 수위 높은 요소들이 들어가며 성인 관객층의 눈높이에 맞게 변화하였다.[1] 특히 결말은 빅토르 위고의 원전에 가깝게 디즈니 뮤지컬의 통념을 묘하게 뒤집어버린 결말을 채택했다. 무엇보다도 에스메랄다가 몇 분이 지났는데도 깨어나지 않는다는 건 충격 그 자체.[2]

3. 예고편


4. 프로덕션

4.1. 독일

1999년에 독일 베를린에서 초연이 이루어졌으며 이는 디즈니 시어트리컬 프로덕션이 제작한 뮤지컬 중 미국이 아닌 곳에서 초연된 최초의 사례이다. 제목은 Der Glockner von Notre Dame으로, 우리말로 옮기면 노틀담의 종치기이다. 총 3년간 공연되어 베를린에서 가장 오래 뛴 뮤지컬로 기록되었다. 아쉬운 점은 공연에 사용되는 무대장치가 움직이는 큐브, 200대의 슬라이드 영사기, 장대한 특수 조명, 컴퓨터로 통제되는 무대 등 그 규모가 너무 크고 아름다워서 다른 곳에서는 공연을 할 수 없었다고 한다.

4.2. 한국

2004년 신시 뮤지컬 컴퍼니의 라이센스 뮤지컬로 한국에 들어왔다. 독일판과 구성이 동일하며 국립극장 해오름 극장에서 2004년 12월 24일부터 2005년 1월 23일까지 공연이 열렸다. 하지만 독일제 오리지널의 기계식 무대를 공간의 효율성 저하를 이유로 포기하고 자체적인 창의적 무대 연출을 추구하였으나 엉망진창인 무대 연출을 보여주었고, 흥행에서 28주 후 다음으로 참패를 거뒀다.

4.3. 북미

2008년 스티븐 슈왈츠가 다음 해에 노틀담의 꼽추에 대한 작업을 시작할 것 같다는 이야기를 하였고, 2010년 앨런 멩컨도 인터뷰에서 북미 공연을 위한 작업 중이라는 말을 남겼다. 2013년 1월 9일 피터 파넬의 새로운 각본을 바탕으로 한 북미판 공연의 제작이 공식적으로 발표되었다.

최초의 영어 공연은 2013년에 디즈니와 협약을 맺은 예술학교 킹스 아카데미가 실시했다. 이 공연에서는 에스메랄다와 프롤로의 죽음이 삭제되었는데 에스메랄다는 부활해서 피버스에게 가고, 프롤로는 콰지모도를 죽이려다 20년 전 자신이 했던 아이를 죽이지 않겠다는 약속을 떠올리고 그 약속을 어길 뻔한 것 때문에 마을을 떠나게 된다. 또한 독일판에서 등장하지 않았던 The Court of Miracles가 등장하며 여러 음악의 편곡이 이루어졌다.

공식적인 북미 초연은 2014년 10월 28일부터 12월 7일까지 샌디에이고의 La Jolla Playhouse에서 공연되었고 몇몇 연출적, 음악적 개선 작업을 거쳐 2015년 3월 4일부터 2015년 4월 5일까지 뉴저지의 Paper Mill Playhouse에서 공연되었다. 호평에 힘입어 많은 이들이 브로드웨이로 진출할 것이라 믿었으나 아쉽게도 브로드웨이로 진출하지는 못했다. 진출하지 못한 이유로는 '디즈니의 겨울왕국 뮤지컬화를 위한 선택과 집중.', '비슷한 시기에 브로드웨이 진출이 확정된 스폰지밥 뮤지컬에 밀려서', '코러스 합창단 인건비가 비싸 브로드웨이 노조에서 거절' 등의 설이 있다.

이 소식을 들은 팬들은 뮤지컬을 브로드웨이로 진출시키기 위해 서명 운동을 하거나 디즈니에 편지 보내기 등 다양한 활동을 했다. 그 결실로(?) 2016년 1월 15일에 북미 초연 캐스트를 중심으로 하는 스튜디오 캐스트의 음반이 발매될 것이 발표되었으며 2016년 1월 22일에 공식적으로 음반이 발매되었다. 발매 이후 빌보드 200 차트에서 47위에 올랐으며 빌보드 캐스트 앨범 차트에서는 장기 집권 중이던 해밀턴을 제치고 1위를 차지하는 등 많은 이들에게 사랑을 받았다.
북미판 앨범 메이킹 필름[3]

4.4. 기타

디즈니 뮤지컬의 흥행이 잘 이루어지는 일본에서 극단 시키의 제작을 바탕으로 2016년 12월부터 일본어판 공연이 시작되었다.

2016년 10월 덴마크 프레데리시아에서 북미 버전의 유럽 초연이 이루어졌다. 덴마크 공연계 역사상 최고의 평점을 받았고 덴마크의 토니상에 해당하는 루머트(Reumert) 상을 수상했다. 2017년 6월 코펜하겐의 왕립 덴마크 극장으로 옮겨와 8월까지 공연하였다.[4]

2017년 8월 11일 헝가리 부다페스트의 부다페스트 오페레타 극장에서 개막하여 2018년 8월 31일까지 공연하였다.

5. 줄거리

이하 줄거리는 독일판 베를린 프로덕션 버전의 줄거리이다.

5.1. 1막

20년 전, 노틀담 근처의 하굿둑에서 4명의 집시들이 아기를 데리고 파리에 온다. 이들은 파리의 판사인 클로드 프롤로에게 체포된다. 그중 한 여인이 도둑으로 몰리고 클로드 프롤로에게 추격을 당한 끝에 죽임을 당하고 보따리를 빼앗긴다. 프롤로는 그것이 괴물같이 생긴 아이라는 것을 깨닫고 죽이려고 하는데 대성당의 부주교의 저지를 받는다. 부주교는 프롤로에게 노틀담의 눈들이 지켜보고 있다고 엄중히 경고하고, 이에 겁먹은 프롤로는 울며 겨자 먹기로 그 아이를 키우기로 하고 반만 인간이라는 뜻의 콰지모도라는 이름을 지어준다. 위와 같은 이야기를 들려준 해설자 클로팽은 관객들에게 다음과 같은 질문을 던진다: 누가 괴물이고 누가 인간인가?[5][6]( The Bells of Notre Dame)

그로부터 20년 후, 20살이 된 콰지모도는 노틀담 성당의 종지기로 자라난다. 그는 프롤로의 명령에 의해 종탑에서 절대 나갈 수 없는 신세이며, 주변의 가고일들에게 찰스, 안토인, 로니라는 이름을 붙여 친구로 상상한다. 성당 밖에서는 사육제가 열리고 있었고 콰지모도는 반드시 바깥으로 나가고 싶어 한다. 프롤로가 와서 콰지모도와 성경 수업을 하던 중 프롤로는 콰지모도가 바깥으로 나가고자 하는 걸 알아차린다. 프롤로는 콰지모도에게 종탑 탈출을 엄격하게 금지하며 자신의 과거 이야기를 해주지만 가고일들은 그 뒤에서 콰지모도에게 종탑 탈출을 부추긴다.(Sanctuary) 혼자 남은 콰지모도는 종탑 밖의 세상을 바라보며 자유로울 날을 그리워한다.( Out There)

파리 시내에서는 사람들이 사육제 준비를 서두름과 동시에 이 기회에 자신들이 파는 식료품의 매상을 올리려고 시동 걸고 있다.(Hurry Hurry) 집시들은 이들의 성지인 기적의 궁전으로 집합하고, 클로팽이 집시들의 왕인 것이 밝혀진다. 그는 에스베랄다를 비롯한 신입 집시들을 모아놓고 파리에서의 생존법을 교육한다. 클로팽은 에스메랄다가 이전에 군인과 싸우는 바람에 프랑크푸르트에서 추방당했음을 알고 파리에서는 그러한 행동을 하지 못하도록 교육시킨다.(Balancing Act) 집시들이 축제에 참가하려고 시동을 건다 (Hurry Hurry II) 파리로 새로 발령받고 파리에 온 피버스는 자신에게 주어진 3일간의 여유 기간 동안 향락을 추구한다.( Rest and Recreation) 그러나 어느 도둑이 피버스의 시야에 포착되어 꼼짝없이 잡힌다. 도둑은 무죄를 주장하지만 프롤로가 와서 도둑을 재판소로 송치시킨다. 피버스는 프롤로에게 업무 신고를 해 3일간의 여유 기간을 날리게 되고 프롤로는 피버스에게 파리의 집시들의 실태와 기적의 궁전 진압 프로젝트에 대해 알려주고 집시와 전쟁을 해야 하므로 휴식 따위는 없다고 못 박는다.(Hurry Hurry III)

마침내 사육제가 시작되고, 콰지모도는 변장을 한 상태로 노틀담을 탈출하여 사육제에 참가한다. 축제에서 벌어지는 우스운 행동들 및 에스메랄다의 고혹적인 춤을 감상하던 중 콰지모도와 프롤로, 피버스는 에스메랄다에게 반하게 된다. 파리에서 못생긴 얼굴을 선출하여 바보들의 왕을 뽑는 시간이 되고, 에스메랄다는 콰지모도에게 참여할 것을 권유하고[7] 콰지모도는 본인의 흉측한 외모 덕택에 단번에 바보들의 왕으로 뽑힌다.( Topsy Turvy) 바보들의 왕이 선출된 뒤 사람들은 항상 해왔던 것처럼 바보들의 왕이 쓴 가면을 벗기려 한다. 하지만 콰지모도는 가면이 아닌 본얼굴이기에 벗겨지지 않는다. 사람들은 그가 대성당의 종지기임을 알아차리고 콰지모도에게 돌과 썩은 물건들을 던지며 괴롭히고 모욕한다.(The Pilory) 프롤로는 콰지모도에게 따끔한 가르침을 주기 위함이라며 콰지모도를 일부러 방임하고 에스메랄다는 클로팽의 만류에도 불구하고 나서서 콰지모도를 풀어준다. 이에 프롤로는 수비대장인 피버스에게 그녀를 체포하라고 명하고, 콰지모도를 알아본 프롤로는 콰지모도에게 그의 안식처는 오로지 노틀담임을 다시 한번 각인시키며 성당으로 돌려보낸다.(Sanctuary II) 자신을 잡으려는 병사들을 피해 도망쳐온 에스메랄다도 노틀담에 몸을 숨기게 된다.( The Bells of Notre Dame II)

피버스는 성당 안에서 에스메랄다와 마주치고 에스메랄다를 체포하려 든다. 에스메랄다는 피버스에게 이번 사건은 자신의 잘못이 아님을 분명히 하고자 하며 피버스에게 자신의 삶은 항상 이러했다고 말해며 서로 교감을 나눈다.(In My Life) 이때 프롤로가 나타나 에스메랄다를 체포할 것을 피버스에게 촉구하지만 성당의 부주교가 나서서 성역이기 때문에 그럴 수 없다며 성당에 나갈 것을 요구한다. 이에 프롤로는 어쩔 수 없이 물러나고, 부주교는 에스메랄다를 격려해 준다.(Ave Maria) 에스메랄다는 하나님께 자신보다 더 어려운 상황에 처한 버려진 사람들을 도와달라는 간절한 기도를 올린다.( God Help the Outcasts) 한편 프롤로는 피버스에게 에스메랄다가 성당 밖으로 나올 때 바로 체포하기 위해 성당 주변을 단단히 경비하라고 지시한다.

에스메랄다는 콰지모도를 쫓아 종탑으로 올라온다. 에스메랄다는 종탑에서 내려다보이는 파리의 아름다운 경치에 압도당하게 되고 가고일들은 콰지모도에게 에스메랄다에게 말을 붙여보라고 부추긴다.( Top of the World) 에스메랄다는 콰지모도와 친구가 되고 콰지모도는 에스메랄다가 성당 밖으로 탈출하는 것을 돕는다. 에스메랄다는 떠나기 전 언젠가 콰지모도가 종탑을 탈출해 세상에 나올 때가 있을 것이라며 그때를 대비해서 성역이 필요하면 찾아오라고 말하며 기적의 궁전에서 받은 목걸이를 준다. 콰지모도는 에스메랄다의 따뜻함에 사랑을 느끼고,( Heaven's Light) 프롤로는 에스메랄다에게 욕정을 느끼고 성모마리아에게 기도하며 자기 것이 되지 않으면 불타게 하겠다고 선언한다.( Hellfire)

피버스는 세느 강 다리에서 군인 한 명과 카드놀이를 하다가 콰지모도의 도움을 받아서 배 타고 탈출하던 에스메랄다를 잡게 된다. 에스메랄다는 피버스에게 풀어달라고 설득하고 피버스는 몰래 에스메랄다를 탈출시켜 준다. 프롤로는 에스메랄다가 성당에서 탈출한 것을 알게 되고 다음날 아침 콰지모도를 찾아가서 에스메랄다를 본 적 있냐고 한다. 이에 콰지모도는 난생처음으로 프롤로에게 거짓말을 한다. 프롤로는 콰지모도에게 그녀는 사악한 자라며[8] 에스메랄다를 보게 되면 꼭 알려줄 것을 다짐받는다. 그 후 프롤로는 피버스에게로 가서 피버스의 경비 소홀을 질책한 뒤 무슨 수를 써서든 에스메랄다를 찾으라고 지시한다. 프롤로는 에스메랄다를 찾기 위해 파리 전체를 불바다로 만들고 집시 목걸이를 핑계로 피버스에게 무고한 방앗간 집을 불태우도록 지시한다. ( The Bells of Notre Dame III) 피버스는 내적 갈등을 겪다가 멀리서 지켜보던 에스메랄다의 간청에 본인의 본심을 느끼고 횃불을 물로 끔으로써 프롤로의 명령을 거부한다. 프롤로는 피버스를 죽이려 하자 에스메랄다가 병사에게 돌을 던져 이를 막고, 그 틈을 타 피버스도 도망친다. 프롤로는 병사들에게 에스메랄다를 반드시 잡아낼 것을 명한다. 한편 콰지모도는 종탑에서 불타는 파리를 내려다보며 에스메랄다의 안위를 걱정한다., 피버스는 병사들을 피해 숨어 있으면서 에스메랄다를 끊임없이 떠올리다 결국 병사의 총에 맞아 세느 강에서 추락하고 에스메랄다는 피버스를 구하고자 세느 강으로 뛰어든다. 프롤로의 욕정은 극에 달해 파리에 비상을 선포한다.( Esmeralda)

5.2. 2막

프롤로가 파리에 비상을 선포하자, 파리는 혼란에 휩싸이며 시민들은 도탄에 빠진다. 에스메랄다는 피버스를 구출하는 데 성공하고 자신은 기적의 궁전에 가야 하니 피버스에게 프롤로로부터 안전한 성역인 노틀담에 가서 몸을 피하라고 알려준다.(City Under Siege) 콰지모도는 종탐에서 에스메랄다의 안전을 걱정하지만 가고일들은 에스메랄다는 콰지모도에게 다시 돌아올 것이라고 콰지모도를 안심시켜 준다.(A Guy Like You)[9] 이때 부주교는 피버스를 콰지모도에게 안내해 주고, 콰지모도는 처음에는 피버스를 내보내려 하지만 프롤로가 온다는 말에 일단 황급히 피버스를 숨겨준다. 프롤로는 부주교에게 자기가 콰지모도를 방문하지 못할 정도로 바쁘진 않으므로 꺼지라고 한다. 콰지모도와 성경 공부를 하던 중 "악한 자들은 벌을 받아야 한다."라는 말에 콰지모도가 땅을 바라보는 모습에 콰지모도의 거동이 수상하다는 것을 눈치챈다. 프롤로가 유도신문의 끝에 성경에 대한 맹세를 시키고, 이에 콰지모도가 미안하다고 소리치자 콰지모도가 에스메랄다를 도와줬다는 걸 알게 된다. 프롤로는 처음에는 격노하다가 스스로를 진정시킨 뒤, 콰지모도에게 집시들의 은신처를 찾아냈고 그들을 동틀 무렵에 공격할 것이라고 말한다. 그리고 콰지모도에게 이곳에 남아있으라고 신신당부하고 간다.( Esmeralda (Reprise))

프롤로가 나간 뒤, 피버스는 에스메랄다에게 위험을 경고하러 같이 기적의 궁전에 갈 방법이 없냐고 콰지모도에게 묻고, 콰지모도가 가지고 있는 집시 목걸이가 지도라는 것을 알게 되자 콰지모도를 설득해 함께 가자고 설득한다. 콰지모도는 성당을 떠나는 것을 주저하지만 가고일들도 가세해 설득하자 결국 콰지모도는 피버스와 함께 기적의 궁전으로 향한다. 병사들과 마주칠 뻔한 위기를 피한 뒤 안전한 둑에 앉아서 에스메랄다에 대해 대화를 나누던 중 콰지모도는 에스메랄다가 자신을 좋아한다는 걸 알게 된다.(Out of Love)

마침내 기적의 궁전에 도착한 피버스와 콰지모도는 집시들이 펼치는 현란한 춤사위에 압도당한다.(Dance of the Gypsies) 이들을 붙잡은 집시들과 집시의 왕 클로팽은 피버스와 콰지모도가 프롤로의 스파이라면서 죽이려 드는데, 에스메랄다가 나서서 이들은 스파이가 아닌 친구라며 막는다. 피버스는 집시들에게 프롤로가 곧 올 예정이라고 경고하고, 클로팽은 집시들에게 진정시킨 뒤 에스메랄다에게 이들의 안전을 위해 파리에서 떠나 줄 것을 요구한다. 콰지모도는 에스메랄다에게 노틀담에서 같이 살자고 하지만 에스메랄다는 고맙지만 집시는 한곳에 머물 수 없다며 거절하고, 피버스가 함께 도시를 떠나자는 제의에 호의적인 태도를 보인다. 콰지모도는 에스메랄다가 자신은 친구로 여겼고 사랑하는 이는 피버스였다는 것을 알게 된 뒤 슬퍼한다.(Out of Love reprise) 그때 프롤로가 기적의 궁전에 나타나는데, 알고 보니 프롤로는 기적의 궁전의 위치를 알지 못했고 콰지모도를 미행해 온 것이었음이 밝혀진다. 결국 에스메랄다와 피버스는 체포당하고 콰지모도는 포박당해 종탑에 끌려간다.( The Bells of Notre Dame IV)

프롤로는 지하감옥에서 에스메랄다에게 자신의 부인이 된다면 에스메랄다와 피버스를 자유롭게 해주겠지만 거부하면 화형에 처하겠다며 선택을 요구한다.(Sanctuary reprise) 한편 가고일들은 포박당해 있는 콰지모도가 포박을 풀고 멋지게 내려가 활약을 하기를 바라는데, 정작 콰지모도는 자기 자신이 돌로 만들어져있기를 바라며 가고일들에게 포기 해 달라고 한다. 이에 가고일들은 그 말을 받아들여 다시 살아있지 않은 가고일로 돌아간다.(Made of Stone)

한편 피버스는 에스메랄다가 잡혀있는 지하 감옥으로 옮겨지게 된다. 에스메랄다는 피버스에게 프롤로의 제안에 대해 얘기해 준 뒤 피버스의 설득에도 불구하고 그 제안이지 않겠다고 말하고 피버스는 그런 에스메랄다의 당당함에 감탄한다. 에스메랄다와 피버스를 비롯해 화형식을 기다리는 민중들이 모두 정의사회가 오기를 바라며 기도한다.( Someday)[10] 다음날 에스메랄다는 화형 기둥에 묶이게 되고, 프롤로는 에스메랄다의 사형 선고문을 낭독한다. 대성당 부주교는 에스메랄다를 놓아줄 것을 요구하자 프롤로는 에스메랄다에게 자신의 제안에 대한 답을 요구하고, 에스메랄다는 프롤로의 얼굴에 침을 뱉는다. 이에 프롤로는 분노하여 에스메랄다의 장작더미에 불을 붙인다. 이에 콰지모도는 분노하여 괴력으로 포박을 풀어버리고 종탑에서 뛰어내려 에스메랄다를 구해낸다. 클로팽과 피버스가 서로를 도와 병사들과 싸우는 사이 콰지모도는 에스메랄다를 데리고 종탑에 올라서서 성역을 선언한다. 프롤로는 이 모습을 보고 더욱 분노해 노틀담 성당을 침공할 것을 명한다. 이에 피버스는 프롤로의 독재를 막자며 민중들을 선동하고 민중들과 함께 들고일어나 맞서 싸운다. 성당에서 콰지모도와 가고일들은 병사들의 사다리를 넘어뜨리고 돌을 던지고 녹인 납을 들이부어 병사들을 패퇴시킨다. 콰지모도는 승전보를 알리기 위해 에스메랄다에게 가지만 에스메랄다는 사경을 헤매다 결국 콰지모도에게 좋은 친구였다는 말만 남기고 눈을 감는다. 방패로 녹인 납을 막으며 노틀담으로 들어간 프롤로는 콰지모도의 앞에 나타나고 콰지모도에게 그녀가 죽었냐고 묻자 콰지모도는 당신 때문이라고 소리친다. 프롤로는 콰지모도를 진정시키려 하지만 프롤로를 죽이려는 콰지모도와 싸움이 일어나고 가고일들은 1막 마지막에서 프롤로가 했던 성경 인용을 사용해 콰지모도를 부추긴다. 결국 콰지모도는 자신의 주인이자 선생님이었던 프롤로를 성당 지붕에서 밀치고 프롤로는 납액에 떨어져 죽는다. 콰지모도는 세상에는 나쁜 것도 많지만 좋은 것도 많다는 가고일들의 격려에 용기를 얻어 노틀담 밖으로 자유를 향해 나아간다. 민중들은 콰지모도를 수용함과 동시에 프롤로의 죽음을 통한 정의사회 구현에 환호한다. 이윽고 클로팽이 다시 나타나 작품의 시작에서 던졌던 질문을 다시 한번 던지며 막을 내린다. '누가 괴물이고 누가 인간인가?'[11](Grand Finale)

6. 넘버

6.1. 독일판

괄호 안은 영어 제목 및 한국 프로덕션의 한국어 제목이다.

6.1.1. 1막

  • Olim ( Olim) - 합창단[12]
  • Die Glocken Notre Dames ( The Bells of Notre Dame, 노틀담의 종) - 클로팽, 신부, 프롤로, 합창단
  • Zuflucht (Sanctuary, 피난처) - 프롤로, 콰지모도, 가고일
  • Draussen ( Out There, 밖에서) - 콰지모도
  • Schneller Schneller (Hurry Hurry, 더 빨리, 더 빨리!) - 집시들
  • Tanz auf dem Seil (Balancing Act, 밧줄 위에서의 춤) - 클로팽, 에스베랄다, 집시들
  • Schneller Schneller II (Hurry Hurry II) - 집시들
  • Ein Bisschen Freude ( Rest and Recreation, 약간의 즐거움) - 피버스
  • Schneller Schneller III (Hurry Hurry III) - 프롤로, 집시들[13]
  • Drunter Druber (Topsy Turvy, 저 아래-저 위에) - 클로팽, 콰지모도, 민중들
  • Der Pranger (The Pilory) - 민중들
  • Zuflucht II (Sanctuary II) - 프롤로, 콰지모도
  • Die Glocken Notre Dames II ( The Bells of Notre Dame II) - 클로팽, 신부들
  • Es Gibt Viel (In My Life) - 에스메랄다
  • Ave Maria (Ave Maria) - 합창단 중 솔리스트
  • Hilf den Verstossnen ( God Help the Outcasts, 배척받는 이들을 도와주소서) - 에스메랄다, 콰지모도, 민중들
  • Hoch uber der Welt ( Top of the World, 세상 위 저 높은 곳) - 에스메랄다, 콰지모도, 가고일
  • Vor Das Licht des Himmels (Before Heaven's Light) - 클로팽, 에스메랄다
  • Das Licht des Himmels ( Heaven's Light, 천상의 빛) - 콰지모도
  • Das Feuer der Hölle ( Hellfire, 지옥의 불) - 프롤로, 신부들
  • Die Glocken Notre Dames III ( The Bells of Notre Dame III) - 클로팽, 프롤로
  • Esmeralda ( Esmeralda, 에스메랄다) - 프롤로, 콰지모도, 피버스, 에스메랄다, 클로팽, 병사들[14]

6.1.2. 2막

  • Entr'acte ( Entr'acte) - 오케스트라
  • Trommeln in der Stadt (City Under Siege, 도시의 북소리) - 클로팽, 민중들
  • Ein Mann wie du ( A Guy Like You, 너 같은 한 남자) - 가고일, 콰지모도
  • Esmeralda (Reprise) ( Esmeralda (Reprise)) - 프롤로
  • Weil du liebst (Out of Love, 네가 사랑하니까) - 콰지모도, 피버스, 가고일
  • Tanz der Zigeuner (Dance of the Gypsies) - 오케스트라
  • Weil du liebst reprise (Out of Love reprise, 네가 사랑하니까 재창) - 피버스, 에스메랄다, 콰지모도
  • Die Glocken Notre Dames IV ( The Bells of Notre Dame IV) - 클로팽, 프롤로
  • Zuflucht reprise (Sanctuary reprise) - 프롤로
  • Wie aus Stein ( Made of Stone) - 콰지모도, 가고일
  • Einmal ( Someday, 한 번) - 에스메랄다, 피버스, 민중들
  • Finale Ultimo (Grand Finale, 대단원) - 총원

6.2. 북미판

6.2.1. 1막

6.2.2. 2막

7. 캐스트

<rowcolor=#ffffff> 배역 오리지널 베를린 프로덕션 한국 프로덕션 북미 프로덕션
<rowcolor=#ffffff> 라 호야 극장 페이퍼 밀 극장
콰지모도 드류 사리히 이진규 마이클 아든
에스메랄다 주디 바이스 정선아
고명석
시에라 르네
피버스 프레드릭 르케 이상현 앤드류 사몬스키
클로팽 옌스 얀커 이석준
김세우
에릭 리버맨
클로드 프롤로 노베르트 람라 김성기 패트릭 페이지
찰스 발렌틴 잔 심재현 등장하지 않음
로니 이본 리츠 안더슨 김보경
안토안느 타마스 파카이 김호영
부주교 카를로 라우버 류창우
프레데릭 찰루스 중위 등장하지 않음 이안 패트릭 깁
제한 프롤로 루카스 콜먼 제레미 스톨
성 아프로도시오 닐 메이어
합창단 - SACRA/PROFANA Continuo ARts

8. 사운드트랙

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 노틀담의 꼽추(뮤지컬)/사운드트랙 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

9. 애니메이션과의 차이점

9.1. 독일판

  • 가고일들의 이름이 빅터, 휴고, 라벤느[15]에서 찰스, 안토안느, 로니로 변경되었다. 참고로 찰스, 안토인느, 로니는 과거 원작 소설 파리의 노트르담을 기반으로 만들어진 다른 영화들에서 콰지모도 역할을 맡았던 배우들 이름이다.
  • 애니메이션에서는 가고일들이 실제로 살아있는 존재로 그려지는 반면 뮤지컬에서는 콰지모도의 상상 속의 존재이다.
  • 집시들의 은신처에서 부르는 노래 The Court of Miracles가 Dance of the Gypsies라는 댄스 넘버로 바뀌었다.
  • 애니메이션의 클로팽은 광대 복장에 복화술을 즐기는 익살꾼으로 나오지만, 뮤지컬에선 늙은 거지의 모습으로 나오고 복화술도 사용하지 않는다.
  • 애니메이션에서는 에스메랄다가 콰지모도에게 피버스를 돌봐달라고 부탁하지만 뮤지컬에서는 에스메랄다는 노틀담 성당으로 가라는 것만 알려주고 신부가 피버스를 콰지모도에게 데려간다.
  • 일부 넘버들이 추가되었거나 확장되었다. 가령 콰지모도의 Out There 전에 나오는 프롤로의 Sanctuary가 Finale Ultimo 중 Mors stupebit et natura의 멜로디가 더해지고, 가고일들의 분량이 생겼다. 다시 말해 콰지모도는 더 긴 시간 동안 프롤로에게 붙들려서 설교를 듣는단 소리다. 그리고 이와 관련해 프롤로의 Hellfire의 최후반부가 영화와 같은 D minor 코드가 아닌 F minor 코드가 되었다.

9.2. 북미판

  • 프롤로가 판사가 아니라 원작과 마찬가지로 노트르담의 부주교로 등장한다.
  • 에스메랄다는 콰지모도의 도움 없이 노틀담 성당을 탈출한다.

9.3. 공통

  • 에스메랄다의 염소 잘리, 피버스의 말 아킬레스는 등장하지 않는다.
  • 애니메이션에서는 성당의 조각이 부서지며 프롤로가 추락사하지만 뮤지컬에서는 콰지모도가 직접 죽이는 것으로 바뀌었다.
  • 마지막에 에스메랄다가 죽음을 맞이한다.
  • Someday가 극 중에 등장한다. 애니메이션에서 Someday는 원래 에스메랄다의 God Help the Outcasts 장면에서 God Help the Outcasts를 대체하는 곡으로 불릴 예정이었지만 제작 과정에서 다시 원안대로 God Help the Outcasts로 복귀한 뒤 엔딩 크레딧에 삽입되었다. 자세한 내용은 Someday 문서 참고. 뮤지컬에서는 에스메랄다의 처형 직전에 부르는 곡으로 들어갔다.

10. 감상하기

독일판
북미판[16]

[1] 축제 준비 중에 에스메랄다가 납치당해서 집시화됐다는 대목이 등장하며 2막의 시작에 나오는 City under Siege라는 다소 수위가 높은 신규 넘버가 추가되었다. 또한 Court of Miracle이라는 쇼스타퍼가 Dance of the Gypsies라는 연주곡으로 변경되었으며 결말도 변화가 이루어졌다. [2] 보통 디즈니의 작품에서는 주인공이 죽더라도 여러 이유로 다시 살아나는 경우가 많다. 뮤지컬 아이다의 경우에도 두 주인공이 죽음을 맞이하지만 그 후 현대에 둘이 환생해서 사랑을 이룬다고 결론지어졌다. [3] 중간에 Esmeralda를 녹음하는 장면이 나오는데, 세 배우와 코러스 파트가 각각 다른 성부로 시간 차를 두고 노래를 부르는 것이 압권이다. [4] Small Town Theatre, Big Time Musicals – Fredericia Teater and the success of The Hunchback of Notre Dame [5] 디즈니 애니메이션에서는 프롤로가 괴물이고 콰지모도가 인간이라는 뜻으로 사용되었지만, 뮤지컬에서의 뜻은 조금 다르다. 하단 참고. [6] 2015년의 북미판에서는 분명 멀쩡히 노래를 부르던 배우가 등에 짐을 지고 얼굴에 먼지를 칠하며 콰지모도로 변하는 모습을 보여준다. [7] 우승자는 5수를 받는다고 한다. [8] 이때 "악한 자들은 벌을 받아야 한다. 그들의 마음은 가치가 없다시피 하다"라는 성경의 구절을 인용한다. 허나 아이러니하게도, 2막 Grand Finale에서 프롤로를 죽이려는 콰지모도를 부추길 때 가고일들이 이 인용을 써먹는다. 한마디로 자승자박인 셈. [9] 뮤지컬에서 가고일들은 콰지모도의 상상이므로 이건 한마디로 콰지모도의 자문자답이다. [10] 사실 원문과 그 직전 대사 꼭지의 내용을 보면 정의로운 사회에 대한 희망이 맞다. 하지만 미하일 쿤체가 극본을 독일어로 번역할 때 사람들이 비극을 겪고 나서야 그들의 행동에 대해 후회할 것이라는 다소 비극적인 논조로 개사를 해서 실제 유럽공연에서는 정의로운 사회가 올 것이라는 희망을 품는 극 중 상황과 불합치한다. [11] 여기서 뮤지컬판과 애니메이션의 주제의 차이가 드러나는데, 여기서의 이 질문의 답은 "모두가 인간이자 괴물이다. 모두가 인간이 될 수 있고, 괴물처럼 변할 수도 있다. 그것이 사람의 마음이다."라고 한다. [12] 애니메이션 사운드 트랙 The Bells of Notre Dame의 앞부분 라틴어 기도 부분이며, 뮤지컬판에서는 이를 분리해서 별도의 넘버로 구별하였다 [13] 프롤로가 Hurry Hurry를 어레인지해서 부른 뒤 Rest and Recreation가 나오고 이후 집시들의 Hurry Hurry가 이어진다. [14] 두 개가 서로 이어져 있는데, 에스메랄다의 노랫소리가 들려오는 부분(In My Life II)부터가 Esmeralda이다. [15] 빅터와 휴고의 이름은 당연히 원작자인 빅토르 위고에서, 라벤느의 이름은 가수 앤드류스 시스터즈의 멤버인 라벤느 앤드류스에서 따온 이름이다. [16] 무대의 타일이 바둑판을 연상시키는 모양을 이루는데 이는 실제 노트르담 대성당의 바닥을 모티브로 한 것이다.