有頂天ドリーマーズ 유정천 드리머즈 |
|||
|
|||
<colbgcolor=#CBD4E5><colcolor=#000> 서클 | 森羅万象 | ||
수록 앨범 | 싱크로 (シンクロ) | ||
발매일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2017년 8월 11일 |
||
원곡 | 유정천변 ~ Wonderful Heaven[1] | ||
작곡 | ZUN (상하이 앨리스 환악단) | ||
편곡 | kaztora | ||
보컬 | 아야폰즈* | ||
작사 | ticat | ||
일러스트 | 시로 (シロ) | ||
영상 | |||
링크 | {{{#!wiki style="margin: -15px -10px;" | 유통 | 동방 동인음악 유통 | |
스트리밍 | | | | ||
PV 시청 | |||
홈페이지 | }}} |
[clearfix]
1. 개요
___いつしかなくなる私だから、がむしゃらに生きていたい。
___나는 언젠가 없어질 테니까, 내 마음대로 살고 싶어.
森羅万象에서
2017년
8월 11일[2]에 발매한 앨범
シンクロ에 수록된
동방 프로젝트 2차 창작 어레인지 곡이다.___나는 언젠가 없어질 테니까, 내 마음대로 살고 싶어.
2024년 10월 23일 기준, 유튜브 공식 영상 조회수는 628만 회이다.
2. 영상
유튜브 공식 PV |
3. 가사
毎日同じこと繰り返す |
마이니치 오나지 코토 쿠리카에스 |
매일 같은 일을 되풀이해 |
変わらない日々はここに置き去って |
카와라나이 히비와 코코니 오키잣테 |
변하지 않는 날들 여기에 내버려 두고서 |
ため息一つ飛び出す空は碧かった |
타메이키 히토츠 토비다스 소라와 아오캇타 |
한숨을 내쉬고 본 하늘은 푸르렀어 |
ここより素敵な何かを |
코코요리 스테키나 나니카오 |
이곳보다 멋진 무언가를 |
I feel confusion |
I feel confusion |
I feel confusion |
たられば本能も |
타라레바 혼노우모 |
그렇다면 본능도 |
非想非非想天の |
히소우히히소우텐노 |
비상비비상천의 |
空を駆け巡る音だろう |
소라오 카케메구루 오토다로우 |
하늘을 누비는 소리겠지 |
鮮やかな理想果たす剣よ |
아자야카나 리소우 하타스 츠루기요 |
선명한 이상을 다하는 검이여 |
この世の夢全て乗せて |
코노 요노 유메 스베테 노세테 |
이 세상의 꿈을 모두 싣고서 |
今、現代[3]、さあ切り裂いて |
이마, 이마, 사아 키리사이테 |
지금을, 현재를, 자, 베어버려 |
確かな理皆羨む |
타시카나 코토와리 미나 우라야무 |
모두가 부러워하는 확실한 이치 |
満たされぬ世界の頂で |
미타사레누 세카이노 이타다키데 |
채워지지 않는 세계의 꼭대기에서 |
誰になんて言われようとブレない |
다레니 난테 이와레요우토 부레나이 |
누가 어떤 말을 해도 흔들리지 않아 |
「私は私なのだ」 言い聞かせ |
「와타시와 와타시 나노다」 이이 키카세 |
「나는 나인 거야」라고 타일러 |
つまらない陰口餌にしたって |
츠마라나이 카게구치 에사니 시탓테 |
시시한 험담을 미끼로 쓴다 해도 |
どんな魚も振り向かないから |
돈나 사카나모 후리무카나이카라 |
어떤 물고기도 돌아보지 않으니까 |
紺青のユートピア |
콘죠우노 유-토피아 |
감청의 유토피아 |
極光をまとって |
쿄쿠코우오 마톳테 |
극광을 걸치고 |
煩悩突き破って |
본노우 츠키야붓테 |
번뇌를 무너뜨려 |
行けたらいいわね |
이케타라 이이와네 |
갈 수 있으면 좋겠네 |
そうさ |
소우사 |
그래 |
it's a オーライ |
it's a 오-라이 |
it's a 오-라이 |
あえかなる醒めない夢の続き |
아에카나루 사메나이 유메노 츠즈키 |
아름답고도 깨지 않는 꿈의 뒷이야기를 |
見せておくれお願い |
미세테 오쿠레 오네가이 |
내게 보여줘 부탁이야 |
あなたの歌はどんな色なの? |
아나타노 우타와 돈나 이로나노 |
당신의 노래는 어떤 색이야? |
悠久の時間があったとしても |
유우큐우노 지칸가 앗타 토시테모 |
유구한 시간이 있다고 해도 |
届かない明日が |
토도카나이 아시타가 |
닿지 않는 내일이 |
夢も見れぬ明日が扉を叩く |
유메모 미레누 아시타가 토비라오 타타쿠 |
꿈도 꿀 수 없는 내일이 문을 두드려 |
Believe in yourself |
Believe in yourself |
Believe in yourself |
たられば運命も |
타라레바 운메이모 |
그렇다면 운명도 |
非想非非想天へ私を今 |
히소우히히소우텐에 와타시오 이마 |
비상비비상천으로 나를 지금 |
駆り出してく強く強く |
카리다시테쿠 츠요쿠 츠요쿠 |
끌어내려 해 강하게 강하게 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
そして |
소시테 |
그리고 |
静寂求める空 |
세이쟈쿠 모토메루 소라 |
정적을 바라는 하늘 |
だ、け、れ、ど |
다, 케, 레, 도 |
이, 라, 해, 도 |
天衣無縫な私だから |
텐이무호우나 와타시다카라 |
천의무봉한 나 자신이니까 |
無鉄砲でさ行きたいの |
무텟뽀우데사 이키타이노 |
무모하게 가고 싶어 |
いつしかなくなる私だから |
이츠시카 나쿠나루 와타시다카라 |
언젠가 사라질 나 자신이니까 |
もうがむしゃらに生きてたい |
모우 가무샤라니 이키테타이 |
이젠 내 마음대로 살고 싶어 |
ここにいると叫んで |
코코니 이루토 사켄데 |
여기에 있다고 외치며 |
たなびく髪をもっと |
타나비쿠 카미오 못토 |
나부끼는 머리카락을 좀 더 |
頬が濡れようとしても |
호호가 누레요우 토시테모 |
뺨을 적시려고 해도 |
見えやしないわ |
미에야 시나이와 |
보이지 않을 거야 |
有頂天ドリーマーズ |
유쵸우텐 도리-마-즈 |
유정천 드리머즈 |
今 |
이마 |
지금 |
空 |
소라 |
하늘을 |
超えて |
코에테 |
넘어서 |
超えて |
코에테 |
넘어서 |