取り敢えず今は深く考えなくていい
|
토리아에즈 이마와 후카쿠 캉가에나쿠테 이이
|
일단 지금은 깊게 생각하지 않아도 괜찮아
|
目の前にあるものをただ見つめて
|
메노 마에니 아루 모노오 타다 미츠메테
|
눈앞에 있는 것을 그저 바라보며
|
笑ったその姿が消えないままなんだ
|
와랏타 소노 스가타가 키에나이 마만난다
|
웃었던 그 모습이 사라지지 않아
|
お前が消え去ってから時間はもう動かないんだわ
|
오마에가 키에삿테카라 지칸와 모- 우고카나인다와
|
네가 사라지고 나서 시간은 더 흐르지 않아
|
|
懐かしい日々が私を取り巻く呪いなんだ
|
나츠카시이 히비가 와타시오 토리마쿠 노로이난다
|
그리운 날들이 나를 둘러싼 저주같아
|
|
沸騰しそうな私の激情なんかは
|
훗토-시소-나 와타시노 게키죠-난카와
|
끓어오를 듯한 나의 격정 같은 건
|
取り敢えず闇の中に放っておいたわ
|
토리아에즈 야미노 나카니 호옷테 오이타와
|
일단 어둠 속에 내버려 뒀어
|
何時ぞやに お前が言った言葉全てが
|
이츠조야니 오마에가 잇타 코토바 스베테가
|
언젠가 네가 했던 모든 말들이
|
今になって私を苦しめてくるんだわ
|
이마니 낫테 와타시오 쿠루시메테 쿠룬다와
|
이제 와서 나를 괴롭혀
|
|
赫くも蒼くもない私の感情
|
아카쿠모 아오쿠모 나이 와타시노 칸죠-
|
붉지도 푸르지도 않은 나의 감정
|
|
舞い散る桜吹雪の様な郷愁が
|
마이치루 사쿠라 후부키노 요-나 쿄-슈-가
|
흩날리는 벚꽃 눈보라 같은 향수가
|
いい気になって痛手となって泣けてくるんだわ
|
이-키니 낫테 이타데토 낫테 나케테 쿠룬다와
|
우쭐했던 게 큰 타격이 되어 눈물이 나
|
最後はきっと笑顔で戻ってくるから
|
사이고와 킷토 에가오데 모돗테쿠루카라
|
마지막엔 분명 웃는 얼굴로 돌아올 테니까
|
だけど全ては守れやしないよな
|
다케도 스베테와 마모레야시나이요나
|
하지만 모든 것을 지킬 순 없겠지
|
|
だからちょっとだけ強く
|
다카라 춋토다케 츠요쿠
|
그러니 조금만 더 강해지자
|
あと少しだけ強く
|
아토 스코시다케 츠요쿠
|
그리고 조금만 더 강해지자
|
ハイからローに逆走した僕らのスタンドバイミー
|
하이카라 로-니 갸쿠소-시타 보쿠라노 스탄도바이미-
|
하이에서 로우로 역행했던 우리들의 스탠 바이 미
|
取り敢えず今は深く考えなくていい
|
토리아에즈 이마와 후카쿠 캉가에나쿠테 이이
|
일단 지금은 깊게 생각하지 않아도 괜찮아
|
明日が来ればいいのだ
|
아시타가 쿠레바 이이노다
|
내일이 오면 되는 거야
|
|
この街の原動なんか零に近いから
|
코노 마치노 겐도-난카 제로니 치카이카라
|
이 도시의 원동력은 제로에 가까우니까
|
もはや真相すらきっと霞がかったわ
|
모하야 신소-스라 킷토 카스미갓타와
|
이제 진상조차 희미해져 버렸어
|
オヤスミの時間をずっと守りたいから
|
오야스미노 지칸오 즛토 마모리타이카라
|
"오야스미"할 시간을 계속 지키고 싶으니까
|
お前が幸福である事をただ願ってるんだわ
|
오마에가 코-후쿠데 아루 코토오 타다 네갓테룬다와
|
네가 행복하기만을 바라고 있어
|
|
愛おしい程に 悲しくなる性分で
|
이토오시이 호도니 카나시쿠 나루 쇼-분데
|
사랑스러울 만큼 슬퍼지는 성격이라
|
|
廻する毒素 涙の様に落ちていくなら
|
카이스루 도쿠소 나미다노 요-니 오치테 이쿠나라
|
돌고 도는 독소, 눈물처럼 떨어진다면
|
転生するも回想するも自由にしたらいい
|
텐세-스루모 카이소-스루모 지유-니 시타라 이이
|
환생하든 회상하든 자유롭게 하면 돼
|
百万ドルを超えちゃうような尊い時間を
|
햐쿠만도루오 코에챠우 요-나 토-토이 지칸오
|
백만 달러를 뛰어넘는 소중한 시간을
|
独りじゃなく貴方といたいわ あー
|
히토리쟈나쿠 아나타토 이타이와 아--
|
혼자가 아닌 너와 함께하고 싶어 아--
|
|
舞い散る桜吹雪の様な郷愁が
|
마이치루 사쿠라 후부키노 요-나 쿄-슈-가
|
흩날리는 벚꽃 눈보라 같은 향수가
|
いい気になって痛手となって泣けてくるんだわ
|
이-키니 낫테 이타데토 낫테 나케테 쿠룬다와
|
우쭐했던 게 큰 타격이 되어 눈물이 나
|
最後はきっと笑顔で戻ってくるから
|
사이고와 킷토 에가오데 모돗테쿠루카라
|
마지막엔 분명 웃는 얼굴로 돌아올 테니까
|
だけど全ては守れやしないよな
|
다케도 스베테와 마모레야시나이요나
|
하지만 모든 것을 지킬 순 없겠지
|
|
だからちょっとだけ強く
|
다카라 춋토다케 츠요쿠
|
그러니 조금만 더 강해지자
|
あと少しだけ強く
|
아토 스코시다케 츠요쿠
|
그리고 조금만 더 강해지자
|
ハイからローに逆走した僕らのスタンドバイミー
|
하이카라 로-니 갸쿠소-시타 보쿠라노 스탄도바이미-
|
하이에서 로우로 역행했던 우리들의 스탠 바이 미
|
取り敢えず今は深く考えなくていい
|
토리아에즈 이마와 후카쿠 캉가에나쿠테 이이
|
일단 지금은 깊게 생각하지 않아도 괜찮아
|
明日が来ればいいのだ
|
아시타가 쿠레바 이이노다
|
내일이 오면 되는 거야
|