최근 수정 시각 : 2024-12-07 22:58:57

小さな丸い好日

작고 둥근 좋은 날

[[틀:aiko 인디 음반 목록|
INDIES
]] [[틀:aiko 싱글 목록|
SINGLE
]] [[틀:aiko 앨범 목록|
ALBUM
]] [[틀:aiko 영상 목록|
DVD/BD
]]

GIRLIE
1998
,1st 앨범,
小さな丸い好日
1999
桜の木の下
2000

통상반 커버 아트
파일:aiko_album_01_2.jpg
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding 초회한정반 커버 아트 [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
초회한정반 커버 아트
파일:aiko_album_01_1.jpg
초회한정반(복각) 커버 아트
파일:aiko_album_01_3.jpg
}}}}}}}}} ||
<colbgcolor=#CC0303><colcolor=white> 수록 싱글 あした
ナキ・ムシ
출시일 1999.04.21
2023.07.17
아날로그 레코드
장르 J-POP
작곡 ・ 작사 AIKO
프로듀스 시마다 마사노리
레이블 PONY CANYON
최고 순위 주간 24위 오리콘 차트
1. 개요2. 음반 발매 기록3. 수록곡
3.1. オレンジな満月3.2. ジェット3.3. 私生活3.4. 歌姫3.5. 赤い靴3.6. イジワルな天使よ 世界を笑え!3.7. 恋堕ちる時3.8. 夏にマフラー3.9. ボブ3.10. ナキ・ムシ3.11. あした
4. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

  • aiko의 첫번째 앨범. 수록 싱글은 あした(내일), ナキ・ムシ(울보). aiko의 인디즈 시절의 목소리가 많이 묻어있는 앨범이다.
  • 앨범을 제작할 때 오사카에서 도쿄까지 왕복하면서 만들었기 때문에 컨디션 관리가 힘들었고, 그 상태에서 레코딩했던 작품들도 있어서 콧소리가 많은 곡들도 있다. 사실 이 시절 창법에 콧소리가 많이 섞여있다.
  • 성대 수술 이전의 목소리 톤으로 노래하고 있으며, 창법도 바뀌기 전 앨범이기 때문에 최신작과 비교했을 때 목소리 톤이 상당히 다르다. aiko의 회상에 따르면, 이 시절에는 힘차게 노래를 부를 수 있었다는 것이 좋았다고 한다. 초회한정반은 디지팩[1] 사양이다.
파일:aiko digipack.jpg }}} ||

2. 음반 발매 기록

<rowcolor=white> 발매 사양 발매일 재킷 기타
초회한정반 1999.04.21 타이틀 흰색 디지팩
통상반 1999.04.21 타이틀 흰색 흰색 컬러 트레이
초회한정반 (재발매) 2000.12.15 타이틀 청색 디지팩
통상반 (재발매) 2000.12.15 타이틀 청색 투명 트레이
초회한정반 (2재발매) 2001.09.21 타이틀 청색 디지팩
SACD 음반 2005.06.29 타이틀 청색 투명 트레이
초회한정반 (복각) 2008.03.12 타이틀 적색 디지팩
아날로그 레코드 2023.07.17 타이틀 흰색 바이닐
  • 2016.05.21 일본 음원 사이트 mora에 1집 ~ 11집 앨범과, 베스트 앨범이 24bit 96khz 하이 레졸루션 오디오 음원으로 발매되었다.

3. 수록곡

<rowcolor=white> 트랙 곡 명 작곡 작사 편곡
♬ 1 オレンジな満月 (오렌지한 보름달) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 2 ジェット (제트) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 3 私生活 (사생활) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 4 歌姫 (가희) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 5 赤い靴 (빨간 구두) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 6 イジワルな天使よ 世界を笑え! (심술쟁이 천사여 세상을 비웃어라!) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 7 恋堕ちる時 (사랑에 빠지는 때) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 8 夏にマフラー (여름에 머플러) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 9 ボブ (보브) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 10 ナキ・ムシ (울보) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 11 あした (내일) 코모리타 미노루 AIKO 시마다 마사노리

3.1. オレンジな満月

<rowcolor=white>♬ 1. オレンジな満月 (오렌지한 보름달)
▼ 가사
カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月
커텐 사이를 엿보는 오랜지 색의 보름달
左目からお願い
왼쪽 눈부터 부탁해
「どうか同じ温度で時までも止めるくらいのKlssが
'부디 같은 온도로 시간마저 멈출 정도의 키스를
いつかできますように」
언젠가 할 수 있기를'

舌の奥で消毒液が二ガいよ
혀 안쪽 소독액이 써
今日も熱っぽい体に喉がいたい
오늘도 열이 나는 것 같아 몸도 목도 아파
歌えない鳥は口笛ふいた
노래할 수 없는 새는 휘파람을 불었어
そうあなたのナナメ45°に届くように
그래 당신에게 비스듬히 45°로 전해지기를

涙コロコロと落ちる 大きなあめ色が線をつける
눈물이 또르륵 떨어져 커다란 적갈색이 선을 그어
明日もため息の行進か加速をつけるわぅわぅ
내일도 한숨이 진행되는 속도가 가속돼

カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月
커텐 사이를 엿보는 오랜지 색의 보름달
左目からお願い
왼쪽 눈부터 부탁해
「どうか同じ温度で時までも止めるくらいのKlssが
'부디 같은 온도로 시간마저 멈출 정도의 키스를
いつかできますように」
언젠가 할 수 있기를'

不安定な気持ちなら毎日のようにやってくるわ
불안정한 감정이라면 매일같이 찾아오지
なげたボールは帰ってこない
던진 공은 되돌아오지 않아

優しかったり何もなかったり
다정했다가도 아무 일도 없기도 하고
鳴らないオルゴールのねじまわすみたい
울리지 않는 오르골을 돌려보는 것 같아

どうしたの眼いの? あたし じゃあ今日の夢は何を見よう
왜그래 졸려? 나는 그럼 오늘 어떤 꿈을 꿔볼까
大きくなくていい 小さな丸い好日
크지 않아도 돼 작고 둥글고 기분 좋은 날

カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月
커텐 사이를 엿보는 오랜지 색의 보름달
左目からお願い
왼쪽 눈부터 부탁해
「不器用なあたしと出逢ったコトを幸せだよといつか
'서툰 나와의 만남을 언젠가 행복하다면서
なでてくれますよに」
쓰다듬어 주기를'

涙コロコロと落ちる 大きなあめ色が線をつける
눈물이 또르륵 떨어져 커다란 사탕의 색이 선을 그어
明日もため息の行進か加速をつけるわぅわぅ
내일도 한숨이 진행되는 속도가 가속돼

カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月
커텐 사이를 엿보는 오랜지 색의 보름달
左目からお願い
왼쪽 눈부터 부탁해
「どうか同じ温度で時までも止めるくらいのKlssが
'부디 같은 온도로 시간마저 멈출 정도의 키스를
いつか いつか」
언젠가 언젠가'

カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月
커텐 사이를 엿보는 오랜지 색의 보름달
左目からお願い
왼쪽 눈부터 부탁해
「不器用なあたしと出逢ったコトを幸せだよといつか
'서툰 나와의 만남을 언젠가 행복하다면서
あなた なでてくれますよに 届きますよに」
당신이 쓰다듬어 주기를 전해지기를'
  • 앨범의 타이틀인 小さな丸い好日(작고 둥근 좋은 날)은 첫번째 트랙 オレンジな満月(오렌지한 보름달)의 가사 일부분이다.
  • TV 아사히 「週刊地球TV」(주간 지구TV) 오프닝 테마

3.2. ジェット

<rowcolor=white>♬ 2. ジェット (제트)
▼ 가사
ゆっくりしてるともったいないよ ハッハッ!!
느긋하게 있는 건 너무 아까워
息が切れてる方が今はいい
숨이 차는 게 지금은 좋아
君のグチがあさってには笑い話になる事は
네 푸념이 모레에는 우스갯소리가 될 거라는 건
もうとっくの昔から目に見えてる
이미 한참 전부터 뻔히 보였어

It’s all light all life 胸のハリガネほどいて
It’s all light all life 가슴에 묶인 철사를 풀고
all mine It’s fine!! ねぇ じらして手をつないで
all mine It’s fine!! 자, 애태우면서 손을 잡아줘

きっと飛べると思うんだ 横についててくれるなら
분명히 날 수 있을거야 옆에 붙어있어 준다면
黄色い空もこんなに近くに見えるよ baby
노랑 빛의 하늘도 이렇게 가깝게 보여 baby
きっと飛べると思うんだ はねたうしろ髪が羽だから
분명 날 수 있을거야 튀어오른 뒷머리가 날개니까
行進うって 歩いてゆくよ darling
행진하면서 걸어갈거야 darling

うろうろしてると つれてかれるよ ハッハッ!!
우왕좌왕하면 끌려갈거야
あくびはぐっとこらえてほしい
하품은 꾹 참아줬으면 좋겠어

So Knock Knock Gun Gun! 逃げるよダッシュして
So Knock Knock Gun Gun! 도망치자 대쉬해
O.K It’s fine 君と僕の羽は小さい
O.K It’s fine 너와 나의 날개는 너무 작아
だから絶対離れないように
그러니까 절대로 떨어지지 않게

きっと飛べると思うんだ 僕についててくれるなら
분명히 날 수 있을거야 나를 따라와 준다면
足の指の先も今では雲の上の上 baby
발가락 끝도 이제는 구름 위 그 위 baby
きっと飛べると思うんだ はねたうしろ髪 風をうけて
분명히 날 수 있을거야 튀어오른 뒷머리가 바람을 타고
高く高く高く darling
높이 높이 높이 darling

きっと飛べると思うんだ 横についててくれるなら
분명히 날 수 있을거야 옆에 붙어있어 준다면
黄色い空もこんなに近くに見えるよ baby
노랑 빛의 하늘도 이렇게 가깝게 보여 baby
きっと飛べると思うんだ はねたうしろ髪が羽だから
분명 날 수 있을거야 튀어오른 뒷머리가 날개니까
行進うって 歩いてゆくよ
행진하면서 걸어갈거야
この空 手のひらにつかもう darling
이 하늘 손바닥으로 움켜쥐자 darling
  • 투어에서 자주 연주되는 곡으로서, 신나는 곡이기 때문에 보통 발라드 곡을 한 이후 분위기를 다시 업시키는 용도로 쓰인다. 투어기간중 셋리스트에 포함된 횟수가 20회가 넘는다.
  • 「ヒューマンアカデミー」 (휴먼 아카데미) 'TV-CM송.

3.3. 私生活

<rowcolor=white>♬ 3. 私生活 (사생활)
▼ 가사
あなたを一人占めする為に邪魔する理性を脱ぎ捨てた
당신을 독점하기 위해서 방해되는 이성을 벗어 던졌어
小指がからんだその時に 急いであたしはキスをする
새끼 손가락이 얽힌 그 순간 서둘러서 나는 키스를 해

こめかみつき刺さる あなたの眼差しは
관자놀이에 꽂히는 당신은 시선은
今まさにあたしを倒そうとしている
지금 바로 나를 쓰러뜨리려고 해
間違った事をしてるつもりはない
잘못을 저지르고 있다고는 생각 안해
あなたの体温を只感じたいだけ
당신의 체온을 그저 느끼고 싶을 뿐

少しのためらいが今は大きな落とし穴作る
약간의 망설임이 지금은 커다란 함정을 만들어
だからおもいきってあなたを充分に抱きしめてあげたい
그러니 굳게 마음 먹고 당신을 충분히 껴안아주고 싶어

あなたを一人占めする為に 邪魔する理性を脱き捨てた
당신을 독점하기 위해서 방해되는 이성을 벗어 던졌어
小指がからんだその時に 急いであたしはキスをする
새끼 손가락이 얽힌 그 순간 서둘러서 나는 키스를 해

心の底の方 探るの難しいから
마음 속 깊숙히까지 더듬어 찾는 건 어려우니까
何も言わずに 只愛したいだけ
아무 말 없이 그저 사랑하고 싶을 뿐

淋しさまぎらわす為に着がえて外へと飛び出す
외로움을 달래기 위해서 옷을 갈아입고 밖으로 뛰어나가
そんな時間はもうない 悲しんでなんていられない
그럴 시간은 이제 없어 슬퍼하고 있을 순 없어

あなたか飼い主ならば あたしは忠義尽くす物に変わる
당신이 나를 길러준다면 나는 충성을 다하는 걸로 변해
こんなに好きなんだから 手をひく権利をあたしに下さい
이렇게나 좋아하니까 손을 잡아 끌 권리는 나에게 주세요

あなたを流れるその汗に 邪魔する理性を打ち崩した
당신을 흐르는 그 땀에 방해되는 이성을 쳐부쉈어
かかとぶつかったその時に ふりむきあたしはキスをする
뒷꿈치가 부딪힌 그 순간에 뒤돌아 당신에게 키스를 해

あなたを一人占めする為に邪魔する理性を脱ぎ捨てた
당신을 독점하기 위해서 방해되는 이성을 벗어 던졌어
小指がからんだその時に 急いであたしはキスをする
새끼 손가락이 얽힌 그 순간 서둘러서 나는 키스를 해
  • aiko가 1st 앨범의 이름을 지을 때 사용하려 했던 것이 바로 이 곡의 제목인 私生活(사생활)이다. 사생활이 선정되지 않은 이유는 스탭들이 이미지가 고착될 수 있다고 했기 때문이다. 물론 aiko는 납득하지 못했지만. 사실 라디오 등에서는 앨범 타이틀과 같은 제목의 곡이 있으면 그 곡만 나올 가능성이 매우 높다. 가사는 aiko의 18년 동안의 생활에 대해 담았다.
  • 후지 TV 계 「らぶ・ちゃっと」 (러브 채팅) 엔딩 테마.

3.4. 歌姫

<rowcolor=white>♬ 4. 歌姫 (가희)
▼ 가사
必ず太陽が昇るんならば
반드시 태양이 떠오른다면
昨日がもう帰って来ないなら
어제가 이젠 돌아오지 않는다면
より道しても前に行くしかない
옆길로 새더라도 앞으로 나아갈 수 밖에 없어
だから彼女は待つ事をやめた
그래서 그녀는 기다리는 걸 그만뒀어

あたしの小さな手ぬくい手は
나의 작은 손 따스한 손은
あなたを暖める為にある
당신을 따듯하게 해주기 위해 있어
あたしの照れくさい言葉には
나의 수줍은 말에는
傷つきやすいあなたの為にある
상처받기 쉬운 당신을 위해 있어

「神様 あなたはいるのでしょうか?」
'하느님, 당신은 존재하는 건가요?'

泣いて泣いても叫んでも届かない想い心ごと
울고 또 울부짖어도 전해지지 않는 생각과 마음 전부를
届けるが為に枯れるまで 彼女は歌う
전하기 위해서 마를 때까지 그녀는 노래해
憂鬱な恋に混乱した欲望と頭を静めよ
우울한 사랑에 혼란해진 욕망과 머리를 진정시키자
頬を赤らめて瞳を閉じて がんばれ歌姫
볼을 붉게 물들인 채 눈을 감고 힘을 내 가희여

幼く臆病な体でも
어리고 겁많은 몸이어도
大きな傷をおった背中でも
커다란 상처를 입은 등이어도
ゆずれず胸にひそむ意志がある
가슴 속에 숨겨둔 양보할 수 없는 의지가 있어
だからため息吸い直した
그러니 다시 한번 한숨을 쉬었어

「神様 あたしに笑ってみせて」
'하느님, 저에게 웃어 주세요'

泣いて泣いても叫んでも届かない想い心ごと
울고 또 울부짖어도 전해지지 않는 생각과 마음 전부를
届けるが為に枯れるまで 彼女は歌う
전하기 위해서 마를 때까지 그녀는 노래해
おじけづいてた爪の先がありのままの文字をつづった
겁을 먹은 손톱 끝이 있는 그대로의 글자를 지어낸
ミツメテ コワシテ ダキシメテ あなたの所へ…
'바라봐줘 부숴줘 안아줘' 당신이 있는 곳으로…

泣いて泣いても叫んでも届かない想い心ごと
울고 또 울부짖어도 전해지지 않는 생각과 마음 전부를
届けるが為に枯れるまで 彼女は歌う
전하기 위해서 마를 때까지 그녀는 노래해
憂鬱な恋に混乱した欲望と頭を静めよ
우울한 사랑에 혼란해진 욕망과 머리를 진정시키자
頬を赤らめて瞳を閉じて がんばれ歌姫
볼을 붉게 물들인 채 눈을 감고 힘을 내 가희여

3.5. 赤い靴

<rowcolor=white>♬ 5. 赤い靴 (빨간 구두)
▼ 가사
ほしくてほしくて手に入れた 底の高い赤い靴は
갖고 싶어서 갖고 싶어서 겨우 손에 넣은 굽 높은 빨간 구두는
あなたの肩にこのあごが届くように
너의 어깨에 이 턱이 닿게 해주길
周りの空気 外の空気 どこかで区切りをつけたのは
주변공기, 바깥공기를 마음 속 어딘가에서 구분지은 것은
あなたの散歩がひどく恐いから
너의 산책이 너무 두려우니까

変わる回る傷つく心
변해버리는 빙빙 도는 상처받은 마음
手におえない程ごまかせないね
감당할 수 없을 정도라서 얼버무릴 수가 없어
あなたがあたしについた嘘
네가 나에게 한 거짓말
悲しくけだるい魔法をかける
슬프게도 나른한 마법을 걸지

明るい空に通り雨 少しずつならべたさよならの理由は
맑은 하늘에 소나기, 조금씩 늘어놓은 이별의 이유는
あたしを追い込んだ無防備な 突然やってくる雷のよう
나를 무방비하게 몰아넣었어 갑자기 찾아온 천둥처럼

ゆっくりゆっくり押しこめた 物欲にからまった気持ち
천천히 천천히 밀어넣어진 물욕에 사로잡힌 마음
全てあなたのためだった事を知って
모든게 너를 위한 거였다는 걸 알고 나니
やっぱり真っすぐ歩けない はきこなせない赤い靴に
역시 똑바로 걸을 수가 없어 어울리지 않는 빨간 구두에
たまらなく好きだった事を知る
어쩔 수 없을 정도로 너를 좋아했다는 걸 깨달았어

君を好きじゃなくなったって
너를 좋아하지 않게 되었다고
息巻くぐらいに言えばいいじゃない
씩씩거리면서 말하면 되잖아
上手な別れ方だなんて
좋은 이별 방법이라니
そんな言葉あたしにはいらない
그딴 말 나에게는 필요 없어

明るい空に通り雨 瞬きさえ出来ないあなたの笑顔には
맑은 하늘에 소나기 눈조차 깜빡일 수 없는 너의 미소에는
あたしを追い込んだ無防備な 最期に落ちて来る太陽のよう
나를 무방비하게 몰아넣어 마지막에 햇살을 쏟아붓는 태양처럼

転んだってすりむいたって
넘어져도 무릎이 까져도
傷口なめてまた歩けばすぐ
상처에 침을 바르고 다시 걸어가면 금방
ただ痛いだけの後悔に
그저 아플 뿐인 후회에
情愛もって手をふってみせる
애정을 담아 손을 흔들어 보일게

明るい空に通り雨 少しずつならべたさよならの理由は
맑은 하늘에 소나기, 조금씩 늘어놓은 이별의 이유는
あたしを追い込んだ無防備な 突然やってくる雷のよう
나를 무방비하게 몰아넣었어 갑자기 찾아온 천둥처럼

明るい空に通り雨 瞬きさえ出来ないあなたの笑顔には
맑은 하늘에 소나기 눈조차 깜빡일 수 없는 너의 미소에는
あたしを追い込んだ無防備な 最期に落ちて来る太陽のよう
나를 무방비하게 몰아넣어 마지막에 햇살을 쏟아붓는 태양처럼
  • TV 아사히 「속보! 스포츠」 CUBE '코너 테마.
  • 2nd 싱글 「ナキ・ムシ」(울보) 커플링 곡.
  • 곡 탄생 비화에 대해선 ナキ・ムシ(울보) 항목을 참조.

3.6. イジワルな天使よ 世界を笑え!

<rowcolor=white>♬ 6. イジワルな天使よ 世界を笑え! (심술쟁이 천사여 세상을 비웃어라!)
▼ 가사
天使よ 世界を笑え!
천사여 세상을 비웃어라!

Baby もっと優しくしてよ お願い
Baby 좀더 다정하게 대해줘 부탁이야
痛い恋と思い出におもいきり笑え
아픈 사랑과 추억에 마음껏 웃어
その手であたしの頬を触ってちょうだい
그 손으로 내 볼을 어루만져줘
調子にのって前の恋 蹴飛ばしちゃえ
우쭐해져서 이전 사랑은 걷어차 버려

あなたにとっての大きなピンチ
당신의 커다란 핀치
少しでもかばえるように
조금이라도 내가 막아낼 수 있게
あんな壁こんな壁乗り越えて
저런 벽 이런 벽 넘어서

HelloPeace Yeah!
明日世界が終わっても後悔しないように
내일 세상이 끝나도 후회하지 않게
HelloGood Yeah!
あなたのこと思いきり好きになりたい
당신을 마음껏 좋아하고 싶어
HelloPeace Yeah!
明日空気が変わっても絶対泣かないように
내일 공기가 변해도 절대로 울지 않게
I Say Yeah Yeah!
あなたのこと um…もっと好きになりたい
당신을 um... 좀 더 좋아하고 싶어

だからBaby うだうだ言ってないで お願い
그러니까 Baby 이러쿵저러쿵 하지 말고 부탁해
キュウクツな時間に噛まれるあなただから
갑갑한 시간에 물리는 당신이니까
"ケンカ""イジワル""ナカヨク"まとめて一言
"다툼", "심술", "사이좋게" 정리해서 한마디로
「もっとしっかりあたしの事つかまえて」
'좀 더 확실하게 나를 붙잡아줘'

あなたのメロディにあたしがエコーつけて シャラララララ
당신의 멜로디에 내가 에코를 붙여서 샤라라라라라
世の中なにもかもピンク色に染めて
세상의 그 어떤 것도 핑크 빛으로 물들여

HelloPeace Yeah!
明日世界が終わっても後悔しないように
내일 세상이 끝나도 후회하지 않게
HelloGood Yeah!
あなたのこと思いきり好きになりたい
당신을 마음껏 좋아하고 싶어
HelloPeace Yeah!
明日空気が変わっても絶対泣かないように
내일 공기가 변해도 절대로 울지 않게
I Say Yeah Yeah!
あなたのこと um…もっと好きになりたい
당신을 um... 좀 더 좋아하고 싶어

HelloPeace Yeah!
明日世界が終わっても後悔しないように
내일 세상이 끝나도 후회하지 않게
HelloGood Yeah!
あなたのこと思いきり好きになりたい
당신을 마음껏 좋아하고 싶어
HelloPeace Yeah!
明日空気が変わっても絶対泣かないように
내일 공기가 변해도 절대로 울지 않게
I Say Yeah Yeah!
um…イジワルな天使よ 世界を笑え!
um...심술쟁이 천사여 세상을 비웃어라!
  • 인디 앨범 ' GIRLIE'의 2번째 트랙을 재수록 한 것.

3.7. 恋堕ちる時

<rowcolor=white>♬ 7. 恋堕ちる時 (사랑에 빠지는 때)
▼ 가사
恋堕ちる時 いつかいつか 涙 四角いあぶくになる
사랑에 빠질 때 언젠가 언젠가 눈물은 네모난 거품이 돼
悲しみぬけがら拾い集めて やっと一番優しくなる
슬픔의 빈 껍질을 주워모아서 이제야 가장 상냥하게 돼

心のプライド一途なあたし 今日も悲劇にかられて
사랑의 프라이드 한결같은 나, 오늘도 비극에 사로잡혀
海よりも深く泣いたでしょ 溺れてゆく貝になって
바다보다도 깊게 울었죠 가라앉는 조개가 되어
水の中の深い所歩いて逢えなくても
물 속 깊은 곳을 거닐어 만날 수 없어도
流れる砂も泳ぐ魚が届けてくれるでしょう
흐르는 모래도 물고기가 전해주겠죠

右の耳から左の耳たぶまでずっとなでてほしくて
오른쪽 귀에서 왼쪽 귓볼까지 계속 쓰다듬어줬으면 해서
偉大な誰かの愛の言葉くつがえします
위대한 누군가의 사랑의 명언을 뒤집어요

恋堕ちる時 いつかいつか 涙 四角いあぶくになる
사랑에 빠질 때 언젠가 언젠가 눈물은 네모난 거품이 돼
怪獣ぬけがら拾い集めて 少し笑えました
괴수의 허물을 주워모아 조금 웃을 수 있었어요

頬杖ついて考えてみた どうすればいいのかを
턱을 괴고 생각해 봤어 어떻게 하면 좋을지를
溜息を飲んで鏡みた 大切な事伝えなくちゃ
한숨을 삼키고 거울을 봤어 소중한 것을 전해야 해
見つめられる前にあたしが見つめる ねぇ気付いてほしくて
나를 보기 전에 내가 바라보겠어 저기, 눈치채 줬으면 해
近づいて触れてあなたのうぶ毛に口づけてみたい
가까이 다가가 어루만지며 당신의 솜털에 입을 맞춰보고 싶어

例えばその腕その手のひらを大きく広げてくれたなら
예를 들면 그 팔, 그 손바닥을 크게 벌려준다면
あたしの尽きない話をずっと聞いてくれればなぁ
내 끊이지 않는 이야기를 계속 들어준다면 말이야

恋堕ちる時 いつかいつか 涙 四角いあぶくになる
사랑에 빠질 때 언젠가 언젠가 눈물은 네모난 거품이 돼
悲しみぬけがら拾い集めて やっと一番優しくなる
슬픔의 빈 껍질을 주워모아서 이제야 가장 상냥하게 돼

たとえばその胸 耳のうしろのにおいがのどを通ったなら
예를 들면 그 가슴, 귀 뒤의 냄새가 목을 지나면
あたしはあなたなしでは生きてゆけない体になるだろう
나는 당신 없이는 살아갈 수 없는 몸이 되겠지

3.8. 夏にマフラー

<rowcolor=white>♬ 8. 夏にマフラー (여름에 머플러)
▼ 가사
罪も嘘もないその瞳(め)に
죄도 거짓도 없는 그 눈동자에
あたしだけを映してくれるの
나만을 비춰줄래?
包んでくれる優しさは
감싸주는 다정함은
ねぇどこからやってくるの
있잖아, 어디에서 오는 거야?
胸がつまるよ こんなに好きで
가슴이 가득차 이렇게나 좋아해서

あたし知ってるよ
난 알고 있어
どこにいても誰といても
어디에 있어도 누구랑 있어도
あなたの皮膚のあたたかさ
당신의 피부의 따듯함
甘くなった息
달콤해진 숨
2人の上からふってきた
두 사람의 위에서 불어온
夏、日射しの雨きれいだ
여름, 햇살의 비가 아름다워

腕時計の跡見せて
손목시계 자국을 보여줘
刻んだ日々なんだかうれしい
새겨진 나날이 왠지 기뻐

涙が出るよこんなに好きで
눈물이 나와 이렇게나 좋아해서
ひやかしてほしいよもっと
놀려줬으면 해 좀 더

寝グセついた髪
자다 일어나 뻗친 머리카락
ぬくもりだけを伝えてくれる
따스함만을 전해주지
愛する人の暖かさ
사랑하는 사람의 온기
丸い鼻の先
둥근 코 끝
雨つぶのにおいくすぐった
빗방울 냄새가 간지러워
開く傘の花きれいだ
펼쳐지는 우산 꽃이 아름다워

あたし知ってるよ
난 알고 있어
どこにいても誰といても
어디에 있어도 누구랑 있어도
あなたの皮膚のあたたかさ
당신의 피부의 따듯함
甘くなった息
달콤해진 숨
2人の上からふってきた
두 사람의 위에서 불어온
夏、日射しの雨きれいだ
여름, 햇살의 비가 아름다워

3.9. ボブ

<rowcolor=white>♬ 9. ボブ (보브)
▼ 가사
時々思います あなたの事を
가끔씩 생각해요. 당신을
四六時中ぢゃないです。本当 時々です。
하루종일은 아니에요. 정말 가끔이에요

髪を切りました。そうとうバッサリと。
머리를 잘랐어요. 꽤나 싹둑하고
見てほしいケド 勇気かないのです。
봐줬으면 하지만 용기가 없어요
この歌か届いてれはいいんですケド…
이 노래가 전해지고 있으면 좋겠지만요
そんでホメてくれたらうれしいですケド…
그래서 칭찬해준다면 좋겠지만요

「おだやかな顔ね」 そう言われて思うのは
'태평한 얼굴이네' 그런 말을 듣고 느끼는 건
微笑んで考える… あなたのおかけです
미소지으며 생각해요. 당신 덕분이라고

でもそのせいで そうとう長い間
하지만 그 탓에 꽤나 긴 시간 동안
誰も好きになれません。
아무도 좋아할 수가 없어요
あなたのせいです。
당신 때문이에요

時々思います。あなたの事を
가끔씩 생각해요. 당신을
四六時中ぢゃないです。本当 時々です。
하루종일은 아니에요. 정말 가끔이에요

3.10. ナキ・ムシ

<rowcolor=white>♬ 10. ナキ・ムシ (울보)
▼ 가사
この部屋で5分の出来事 白い影が消えては映す
이 방에서 5분동안 일어난 일. 새하얀 그림자가 사라지며 비추는
ガラスの赤い光
유리의 붉은 빛
溢れる想いは隠せずままに 手に触れる勇気があれば
넘치는 마음은 감출 수 없고 손을 댈 용기가 있다면
少し近くにゆきたい
조금 더 가까이 다가가고 싶어

あたしにとって あなたの全てが愛の味
나에게 있어서 너의 모든 것이 사랑의 맛

泣き虫だし いい言葉も並べられない
울보라서 제대로 말도 늘어놓지 못해
笑顔も下手だし不器用だけど
잘 웃지도 못하고 서툴지만
苦しい程の気持ちを誓う Ah
괴로울 정도인 마음을 맹세해

唇の端から端まで まっすぐに見つめてみたら
입술 끝에서 끝까지 똑바로 바라보면
ゆるい目眩おそう
나른한 현기증이 덮쳐와
気付かないふりしているのならば 思いきり抱きしめてみたい
눈치채지 못한 척을 하고 있다면 있는 힘껏 껴안아보고 싶어
胸が鳴る音を届けに
가슴이 울리는 소리를 들려주기 위해서

ゴメンだよって言われたってもう怖くない
미안하다는 말을 들어도 이젠 두렵지 않아

泣き虫だし 心配だし
울보인데다가 걱정도 많고
心苦しい夜は孤独で過ごす事も出来ないけれど
마음 아픈 밤은 혼자서 보내는 것도 잘 못하지만
ありのままの気持ちを誓え Ah
있는 그대로의 마음을 맹세해

知りつくしてこの痛みも
아주 익숙해져서 이 아픔에도
声に出来ないくらいあなたを愛しいと思う喜びも
말로 할 수 없을 정도로 너를 사랑스럽게 느끼는 기쁨에도
そしてあずけて数少ない 涙のしずくを
그리고 내게 맡겨줘 너의 많지 않은 눈물 방울을

泣き虫だし いい言葉も並べられない
울보인데다가 말도 제대로 늘어놓지 못해
笑顔も下手だし不器用だけど
잘 웃지도 못하고 서툴지만
ありのままの気持ちを誓え Ah
있는 그대로의 마음을 맹세해

あなたにくちづけを…
너에게 입맞춤을
  • 2nd 싱글.
  • 마이니치 방송「오카에리 와이드」의 엔딩 테마.
  • 山口朝日放送 「レッツゴーワイルド」(렛츠고 와일드)의 엔딩 테마.
  • 롯데 「계피 껌」TV-CM 송.

3.11. あした

<rowcolor=white>♬ 11. あした (내일)
▼ 가사
鳥が飛べない日は 気球も空へ舞えない
새가 날지 못하는 날에는 기구도 하늘로 날아가지 못해
あなたが泣いてたら あたしも笑えないんだ
당신이 울고 있으면 나도 웃을 수 없어

さからわなくていい 明日もある喜びを
거스르지 않아도 돼 내일도 찾아올 기쁨을

もっと強く強く 夜明けのまぶしさを待って
좀더 강하게 강하게 새벽의 눈부신 햇살을 기다리며
暖めてあげるからそばにいて
따듯하게 품어줄 테니까 곁에 있어줘
もしも罪を犯し 世界中敵にまわしても
만약 죄를 범해서 온 세상을 적으로 돌린다고 해도
あなたと眠る夢を見続けてたい
당신과 잠드는 꿈을 계속 꾸고 싶어

退屈にもあきてついたため息を集め
따분함에도 질리고 내뱉은 한숨을 주워모아
袋につめたなら 幸せになれるのかな?
주머니에 넣어버리면 행복해질 수 있을까?

言葉はもういらない 手をつなげばそれでいい
말로 할 필요는 없어 손을 잡아 준다면 그거면 충분해

きっとずっとずっと あなたは大切だから
분명 언제나 언제나 당신은 너무나 소중하니까
この真実が幸せを運ぶ
이 진실이 행복을 전해줘
さめた指の先に燃える赤い花を咲かせて
차갑게 식은 손가락 끝에 타는 듯한 붉은 꽃을 피워서
色あせてしまったこの空に飾ってよ
빛 바랜 이 하늘에 장식해줘

傷を負ったならば ここから飛び立てないならば
상처를 입었다면 여기서 날아오를 수 없다면
輝くきれいな色をまとって
빛나는 아름다운 색을 둘러
もしも罪を犯し 世界中敵にまわしても
만약 죄를 범해서 온 세상을 적으로 돌린다고 해도
あなたと眠る夢を見続けてたい
당신과 잠드는 꿈을 계속 꾸고 싶어
  • 1st 싱글.
  • 영화 新生·トイレの花子さん (신생 화장실의 하나코씨)의 OST.

4. 외부 링크

「小さな丸い好日」 프로모션 음원

[1] CD포장 사양의 방식이다. 판지에 플라스틱 제의 트레이를 붙이는 것이 특징.