{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
<rowcolor=#373a3c> Mini Album | 1st single | |||||||
무한 마이 월드 빅 마우스 한계 현실 서바이브 천사 |
Empty Puppet ✞anima루 파티✞개최중✞ |
커뮤 착화 Fire! 신인류는 가상세계의 꿈을 꿀까? 코하쿠 |
|||||||
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 커버곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
<rowcolor=#373a3c> | ||||||||
<rowcolor=#fff> 미발매 커버곡 | |||||||||
}}}}}}}}} |
<colbgcolor=#FF7788><colcolor=#fff> 夢現妄想世界(むげんマイワールド) 몽현망상세계 (무한 마이 월드) |
|
|
|
MV Full ver. | |
|
|
Full ver. | |
노래 | |
작사 | 야시킨(やしきん) |
작곡 | 소노다 켄타로(園田健太郎) |
편곡 |
1. 개요
2023년 11월 21일 공개된 BanG Dream!의 밴드인 무한대 뮤타입의 곡. MV는 전날인 2023년 11월 20일 21시에 공개되었다.제목은 ' 몽현 망상 세계'라고 쓰고 '무한 마이 월드'라고 읽는다. 그룹 이름의 몽한대와 마찬가지로, 몽현(夢現)[1]과 무한(無限)의 발음이 무겐으로 같기 때문.
2. 가사
무한대 뮤타입 - 夢現妄想世界 |
아라레 ・ 노노카 ・ 리츠 ・ 미야코 ・ 유노 |
夢限大 MO-SOは風にのり 무겐다이 모오소오와 카제니 노리 몽한대 망상은 바람을 타고 夢限大 SO-ZOは海をこえ 무겐다이 소오조오와 우미오 코에 몽한대 상상은 바다를 넘어 夢限大 KYO-SOは宇宙行き 무겐다이 쿄오소오와 우츄우 이키 몽한대 광상[2]은 우주를 향해 YUMEって自由だ 유멧테 지유우다 꿈은 자유로워 夢限大 MO-SOは風にのり 무겐다이 모오소오와 카제니 노리 몽한대 망상은 바람을 타고 夢限大 SO-ZOは海をこえ 무겐다이 소오조오와 우미오 코에 몽한대 상상은 바다를 넘어 夢限大 KYO-SOは宇宙行き 무겐다이 쿄오소오와 우츄우 이키 몽한대 광상은 우주를 향해 なんにもないのさ あらあら ヤバヤバ 난니모 나이노사 아라아라 야바야바 아무런 존재도 아냐 어라어라 큰일큰일 だれでもないのだ 生徒E未満です 다레데모 나이노다 세이토 이 미만데스 그 아무도 아닌 거야 학생 E 미만입니다 モブじゃない 教室の北北東 모브쟈나이 쿄오시츠노 호쿠호쿠토오 엑스트라가 아니야! 교실의 북북동쪽 モブじゃない 全方位敵だらけ 모브쟈나이 젠호오이 테키다라케 엑스트라가 아니야! 전방위에 적들 투성이 モブじゃない 机にしがみついて 모브쟈나이 츠쿠에니 시가미츠이테 엑스트라가 아니야! 책상 위에 들러붙은 채로 身をまもれ [ruby(妄想世界, ruby=マイワールド)] 미오 마모레 마이 와루도 몸을 지켜라 [ruby(망상의 세계, ruby=마이 월드)] 勉強が出来るとか 벤쿄오가 데키루토카 공부를 잘 한다든지 (青春だ 青春だ あいつら全員アオハルだ) (세이슌다 세이슌다 아이츠라 젠인 아오하루다) (청춘이다 청춘이다 저 자식들 전부 청춘이야) スポーツが出来るとか 스포츠가 데키루토카 운동을 잘 한다든지 (青春だ 青春だ ラブコメよろしくアオハルだ) (세이슌다 세이슌다 라부코메 요로시쿠 아오하루다) (청춘이다 청춘이다 러브 코미디를 즐기는 청춘이야) 何かに打ち込む目 나니카니 우치코무 메 뭐 하나를 열심히 노력하는 눈동자 (青春だ 青春だ 青春だ 青春だ) (세이슌다 세이슌다 세이슌다 세이슌다) (청춘이다 청춘이다 청춘이다 청춘이다) キラキライラッ 키라 키라 이랏 반짝 반짝 짱나 (青春Bad 青春Bad 青春Bad 青春Bad) (세이슌밧도 세이슌밧도 세이슌밧도 세이슌밧도) (청춘 Bad 청춘 Bad 청춘 Bad 청춘 Bad) あふれそうだ 아후레소오다 넘쳐흐르려 해 (青春だ 青春だ 普通に生きてもアオハルか) (세이슌다 세이슌다 후츠우니 이키테모 아오하루카) (청춘이다 청춘이다 그냥 평범히 살아도 청춘이라니) ドス黒い気持ちが 도스구로이 키모치가 거무칙칙한 마음이 (わーわーきゃいきゃい乳繰り合ってる (와아와아 캬이캬이 치치쿠리앗테루 (시끌시끌 꺄르륵거리면서 연애질이야 まぶしいまぶしいおまえらみたいな奴らがいるから 마부시이 마부시이 오마에라 미타이나 야츠라가 이루카라 눈부셔 눈부셔 너희 같은 놈들이 있어서 私はなんだかいまいち暗くてみじめになるんだ) 와타시와 난다카 이마이치 쿠라쿠테 미지메니 나룬다) 내가 뭔가 좀 더 어둡고 비참해지는 거야) こんなふうになりたくないから (大嫌いだ!) 콘나 후우니 나리타쿠 나이카라 (다이키라이다!) 이렇게 되고 싶지 않아서 (진짜 싫어!) 全てを無にするような 最強のパワー 手にしてしまったの 스베테오 무니 스루 요오나 사이쿄오노 파와- 테니 시테 시맛타노 모든 것을 무로 돌릴 수 있는 최강의 파워를 손에 넣고 말았어 空を飛び回れる魔法 フリフリのお衣装 ヒロインの爆誕 소라오 토비마와레루 마호오 후리후리노 오이쇼오 히로인노 바쿠탄 하늘을 날아다닐 수 있는 마법 나풀나풀거리는 의상 히로인의 탄생이다 この世界虜にしちゃう(HEY!) 코노 세카이 토리코니 시챠우 (헤이!) 이 세상을 포로로 만드는 (HEY!) 魅惑の侵略(HEY!) 미와쿠노 신랴쿠 (헤이!) 매혹적인 침략 (HEY!) 誰にも止められない(GO!) 다레니모 토메라레나이 (고!) 그 누구도 막을 수 없어 (GO!) 高笑いが天に昇っていったとこで 目が覚めた 타카와라이가 텐니 노봇테 잇타 토코데 메가 사메타 큰 웃음소리가 하늘로 올라간 순간에 눈이 떠졌어 夢限大 MO-SOは風にのり 무겐다이 모오소오와 카제니 노리 몽한대 망상은 바람을 타고 夢限大 SO-ZOは海をこえ 무겐다이 소오조오와 우미오 코에 몽한대 상상은 바다를 넘어 夢限大 KYO-SOは宇宙行き 무겐다이 쿄오소오와 우츄우 이키 몽한대 광상은 우주를 향해 YUMEって自由だ 유멧테 지유우다 꿈은 자유로워 期待してるのさ 甘々 だなだな 키타이시테루노사 아마아마 다나다나 기대하고 있는 거야 달콤달콤 그치 그치 ご都合展開 空から降ってこい 고츠고우텐카이 소라카라 훗테코이 팔자 좋은 전개야 하늘에서 뚝 떨어져라 伊達なマインド わかってはいるんだよ 다테나 마인도 와캇테와 이룬다요 객기 부리는 마인드 알고는 있다니까 伊達なマインド それでも考えてる 다테나 마인드 소레데모 칸가에테루 객기 부리는 마인드 그래도 생각은 하고 있어 あれ これ どれ 助けてくれ 아레 코레 도레 타스케테 쿠레 이것 저것 뭐든지 좀 도와줘 零を百に変えちゃうような 最高のフレンズ 出会ってしまったの 제로오 햐쿠니 카에챠우요나 사이코오노 후렌즈 데앗테 시맛타노 [ruby(영, ruby=제로)]을 백으로 바꿔버릴 수 있는 최고의 프렌즈를 만나 버리고 말았어 超超超かっこよくてイケてる つよつよで盛れてる パーティーの躍進 쵸쵸쵸 캇코요쿠테 이케테루 츠요츠요데 모레테루 파티노 야쿠신 짱짱짱 멋있고 기세 좋은 짱짱하고 화려한 파티가 전진한다 この世界征服しちゃう(HEY!) 코노 세카이 세이후쿠시챠우 (헤이!) 이 세상을 정복해 버릴 만한 (HEY!) 知略で制圧(HEY!) 치랴쿠데 세이아츠 (헤이!) 지략으로 제압 (HEY!) 誰もがひれ伏すの(Fu!) 다레모가 히레후스노 (후!) 모두가 넙죽 엎드리지 (Fu!) この目映る景色手に入れたとこで 目が覚めた 코노 메 우츠루 케시키 테니 이레타 토코데 메가 사메타 이 눈에 비치는 경치를 손에 넣은 순간에 눈이 떠졌어 あれやりなさいこれやりなさいって 아레 야리나사이 코레 야리나사잇테 이거 해라 저거 해라 그러는데 なんで同じことやんなきゃいけないんだよ 난데 오나지 코토 얀나캬 이케나인다요 왜 다 똑같은 짓을 해야만 되는 거냐고 好きなことなんてみんな違うんだからさ 스키나 코토난테 민나 치가운다카라사 좋아하는 건 사람마다 모두 다르니까 ぼくをちゃんと見てくれよ! 보쿠오 챤토 미테 쿠레요! 나를 좀 제대로 봐 달란 말이야! モ・モ・モ・モ・モブじゃない 모 모 모 모 모부쟈나이 에 에 에 에 엑스트라가 아니야! 漫画アニメ魅入られる 망가 아니메 미이라레루 만화와 애니에 중독되고 (青春だ 青春だ あたしらだってしたいんだ) (세이슌다 세이슌다 아타시라닷테 시타인다) (청춘이다 청춘이다 우리도 물론 그러고 싶지) ゲームの中入り込む 게무노 나카 하이리코무 게임 속에 과몰입하네 (青春だ 青春だ 語り合ってみたいんだ) (세이슌다 세이슌다 카타리앗테 미타인다) (청춘이다 청춘이다 이야기하고 싶다니까) 居場所が欲しかった 이바쇼가 호시캇타 보금자릴 갖고 싶었어 (青春だ 青春だ 青春だ 青春だ) (세이슌다 세이슌다 세이슌다 세이슌다) (청춘이다 청춘이다 청춘이다 청춘이다) スキキライスキ 스키 키라이 스키 좋아 싫어 좋아 (青春Want 青春Want 青春Want 青春Want) (세이슌 완토 세이슌 완토 세이슌 완토 세이슌 완토) (청춘 Want 청춘 Want 청춘 Want 청춘 Want) あたたかさを欲する 아타타카사오 홋스루 따뜻함을 욕망하며 (青春だ 青春だ 普通に生きたい生きたいさ) (세이슌다 세이슌다 후츠우니 이키타이 이키타이사) (청춘이다 청춘이다 평범하게 살고 싶어 살고 싶다고) つながりを求めてる 츠나가리오 모토메테루 인연을 추구하네 (わーわーきゃいきゃい乳繰り合ってて (와아와아 캬이캬이 치치쿠리앗테테 (시끌시끌 꺄르륵거리며 연애질하면서 まぶしいまぶしいわけではないけど好きを好きだとハッキリ言って 마부시이 마부시이 와케데와 나이케도 스키오 스키다토 핫키리 잇테 눈부시고 눈부신 건 아니라도 좋아하는 걸 좋아한다고 확실히 말하면서 自分らしく生きてくためには) 지분라시쿠 이키테쿠 타메니와) 나답게 살아가기 위해서는) 素直になれたら (これしかないんだ!) 스나오니 나레타라 (코레시카 나인다!) 꾸밈없이 지낼 수 있다면 (이럴 수밖에 없단 말이야!) 全てを無にするような 最強のパワー 手にしてしまったの 스베테오 무니 스루 요오나 사이쿄오노 파와- 테니 시테 시맛타노 모든 것을 무로 돌릴 수 있는 최강의 파워를 손에 넣고 말았어 かき鳴らして叫ぶ音よ 響き渡れ歌よ 革命の爆弾 카키나라시테 사케부 오토요 히비키와타레 우타요 카쿠메이노 바쿠단 기타를 치며 외치는 소리여 울려퍼져라 노래여 혁명의 폭탄 この世界虜にしちゃう(HEY!) 코노 세카이 토리코니 시챠우 (헤이!) 이 세상을 포로로 만드는 (HEY!) 魅惑の侵略(HEY!) 미와쿠노 신랴쿠 (헤이!) 매혹적인 침략 (HEY!) 誰にも止められない(GO!) 다레니모 토메라레나이 (고!) 그 누구도 막을 수 없어 (GO!) 高笑いが天に昇っていったとこで 終わるはずだった夢は 타카와라이가 텐니 노봇테 잇타 토코데 오와루 하즈닷타 유메와 큰 웃음소리가 하늘로 올라간 순간에 끝나야 했던 꿈은 今もここで奏で続けるよ [ruby(現実音楽, ruby=リアルノート)] 이마모 코코데 카나데츠즈케루요 리아루 노토 지금도 여기서 계속 연주하고 있어 [ruby(현실의 음악, ruby=리얼 노트)]을 夢限大 MO-SOは風にのり 무겐다이 모오소오와 카제니 노리 몽한대 망상은 바람을 타고 夢限大 SO-ZOは海をこえ 무겐다이 소오조오와 우미오 코에 몽한대 상상은 바다를 넘어 夢限大 KYO-SOは宇宙行き 무겐다이 쿄오소오와 우츄우 이키 몽한대 광상은 우주를 향해 YUMEってUTSUTSUだ 유멧테 우츠츠다 꿈은 현실이야 |
[1]
비몽사몽, 꿈인지 생시인지 확실치 않은 상태.(민중서림 엣센스 일한사전) 보통
ゆめうつつ(유메우쓰쓰)라고 읽으나 むげん(무겐)이라고 읽을 수도 있다.
[2]
狂想. 정신나간 생각.