최근 수정 시각 : 2024-10-01 10:44:37

原始、女は太陽だった

나카모리 아키나의 역대 싱글
월화
(1994)
태초에, 여자는 태양이었다
(1995)
Tokyo Rose
(1995)
原始、女は太陽だった
태초에, 여자는 태양이었다
파일:onnaakina.png
서른한번째 싱글
<colbgcolor=#ffefb4><colcolor=black> 레이블 MCA빅터
발매일 1995년 6월 21일
수록 앨범 la alteración
작사, 작곡 오이카와 네코,[1] MASAKI
최고 순위 15위
초동 48,730장
판매량 100,160장
차트인 5주

1. 개요2. 여담3. 성적4. 뮤직비디오

1. 개요

일본의 여가수 나카모리 아키나의 31번째 싱글이다. 이 곡은 업템포의 라틴 사운드로 구성된 이국적인 느낌을 뽐내는 곡으로써 힘든 과거를 딛고 새 출발을 하려는 여성을 그리고 있다.

B면곡은 <綺麗>(아름다움). 나츠노 세리코 작사, 키요오카 치호 작곡.

2. 여담

  • 싱글 제목은 히라쓰카 라이초의 "태초에, 여성은 실로 태양이었다"(元始、女性は実に太陽であった)라는 명언을 살짝 바꾸어 차용한 것으로 보인다.
  • 정규앨범 la alteración의 선행 싱글. 정규 앨범 자켓은 모로코에서 촬영했지만 이 싱글의 자켓은 도쿄에서 촬영. 노래 역시 앨범에 수록된 것은 싱글과 달리 새로 녹음한 것이다.
  • 앨범에 앞서 장마철의 눅눅함을 날려버릴 수 있도록 '태양'을 이미지로 하는 싱글을 준비했다고 한다.[2]
  • 발매 이후 콘서트 투어나 디너쇼 등에 거의 빠지지 않고 나오는 곡. 본인이 특히 좋아하는 듯.
  • 이 곡의 PV는 베스트 앨범 <가희전설 ~90's BEST~> 초회한정반 특전 DVD와 클립집 DVD <CLIP 2002-2007&MORE>에 정식 수록되어 있다.

3. 성적

주간 판매량 (5주 차트인)
{{{#!folding 【접기/펼치기】 <rowcolor=white> 기간 순위 판매량
1995.07.03 15위 48,730장
1995.07.10 28위 17,420장
1995.07.17 34위 14,290장
1995.07.24 34위 14,420장
1995.07.31 66위 5,300장 }}}

4. 뮤직비디오

뮤직 비디오[3]
【가사 - 접기/펼치기】
恋に落ちて 私は燃え尽きて
코이니 오치테 와타시와 모에츠키테
사랑에 빠져 나는 불타버리고
孤独という氷河をさまよった
코도쿠토유- 효가오 사마욧타
고독이라는 빙하를 방황했다
不幸に愛された運命はまた
후코-니 아이사레타 운메이와 마타
불행에 사랑받은 운명은 또
この心を手まねくけど
코노 코코로오 테마네쿠케도
이 마음을 향해 손짓하는데
太陽が昇る 裸の胸に
타이요가 노보루 하다카노 무네니
태양이 떠오른다, 벗은 가슴 속
いま哀しみさえ
이마 카나시미사에
지금 슬픔마저
生きる力に変えてく
이키루 치카라니 카에테쿠
살아가는 힘으로 바꾸어 가

誰・誰・誰・誰・誰も恨んでないわ
다레/다레/다레/다레/다레모 우란데나이와
누구・누구・누구・누구・누구도 원망하지 않아
ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か だから見つめて
네- 다레/다레/다레/다레/다레카 다카라 미츠메테
있지 누구・누구・누구・누구・누군가 그러니까 바라봐줘
揺るぎない私のすべてを
유루기나이 와타시노 스베테오
흔들림 없는 나의 모든 것을


夢に迷い 心は血を流し
유메니 마요이 코코로와 치오 나가시
꿈에 헤메이고 마음은 피를 흘리고
報われない想いにただれてた
무쿠와레나이 오모이니 타다레테타
보답받지 못할 상념에 빠져있었다
朝をむかえるため 夜が在ること
아사오 무카에루타메 요루가 아루 코토
아침을 맞기 위해 밤이 있는 걸
教えたのは空と大地
오시에타 노와 소라토 다이치
가르쳐준 것은 하늘과 대지
原始に生まれた女のように
겐시니 우마레타 온나노 요-니
태초에 태어난 여자처럼
ただありのままに
타다 아리노 마마니
그저 있는 그대로
愛をもとめてゆきたい
아이오 모토메테 유키타이
사랑을 찾아가고 싶어

誰・誰・誰・誰・誰もなぐさめないで
다레/다레/다레/다레모 나구사메나이데
누구・누구・누구・누구・누구도 위로하지 말아줘
ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か だけど感じて
네- 다레/다레/다레/다레/다레카 다케도 칸지테
있지 누구・누구・누구・누구・누군가 그래도 느껴줘
抱きしめた私のすべてを
다키시메타 와타시노 스베테오
끌어안은 나의 모든 것을


闇が溶けてく 風がざわめく
야미가 토케테쿠 카제가 자와메쿠
어둠이 녹아간다, 바람이 웅성인다
弱ささえ受けとめた私がいる
요와사사에 우케토메타 와타시가 이루
약함마저 받아들인 내가 있다
男に生まれてあなた 何がよかった
오토코니 우마레테 아나타 나니가 요캇타
남자로 태어나서 당신 뭐가 좋았어
ねぇ女に生まれて私 きっとよかった
네- 온나니 우마레테 와타시 킷토 요캇따
있지 여자로 태어나서 난 분명 좋았어


あゝ誰・誰・誰・誰・誰もなぐさめないで
아 다레/다레/다레/다레/다레모 나구사메나이데
아 누구・누구・누구・누구・누구도 위로하지 말아줘
ねぇ誰・誰・誰・誰・誰か だけど感じて
네- 다레/다레/다레/다레/다레카 다케도 칸지테
있지 누구・누구・누구・누구・누군가 그래도 느껴줘
抱きしめた私のすべてを
다키시메타 와타시노 스베테오
끌어안은 나의 모든 것을
私のすべてを
와타시노 스베테오
나의 모든 것을

[1] 대표작으로 외로운 열대어, 잔혹한 천사의 테제 등이 있다. [2] ジメジメした梅雨までぶっとばすような「太陽」のイメージで作りました。('WHAT's IN?' 잡지 인터뷰 중에서) [3] 뮤직 비디오는 1절 없이 2절부터 제작되었다.