최근 수정 시각 : 2024-06-05 03:15:03

ルビーの指環

ルビーの指環
파일:ルビーの指環.png
루비 반지
<colbgcolor=#D4CFCF><colcolor=#1f2023> 가수 테라오 아키라
발매 1981년 2월 5일
주간 순위 1위
연간 순위 1위
작사,작곡 마츠모토 타카시, 테라오 아키라

1. 개요2. 수상 경력3. 여담4. 가사

1. 개요

ルビーの[ruby(指輪, ruby=ゆびわ)](루비 반지)는 배우이자 가수 테라오 아키라의 6번째 싱글이다.

1981년 1월 발매되었고 테라오 아키라의 최고 히트곡 중에 하나다.

2. 수상 경력

3. 여담

  • 오리온 싱글차트 1위와 일본 레코드 대상이라는 엄청난 기록을 가진 히트곡이지만 발매 전 프로덕션 관리자들은 이 노래가 불경 외는 것 같다고 싫어했다.막상 또 지금와서 실제로 들어보면 관리자들이 무슨 말을 한건지 이해 간다는 게 유머[1] 그래서 발매도 못 할 뻔하다가 이시하라 유지로가 "좋기만 한데 뭘"이라고 해준 것 덕분에 발매할 수 있었다고 한다.

4. 가사

【루비 반지 가사 - 접기/펼치기】
くもり硝子の向うは風の街
쿠모리 가라스노 무코와 카제노 마치
김 서린 유리창 건너편은 바람부는 거리

問わず語りの心が切ないね
토와즈 가타리노 코코로가 세츠나이네
물어본 사람도 없는데 주절이는 마음이 애절하네

枯葉ひとつの 重さもない命
카레하 히토츠노 오모사모 나이 이노치
낙엽 한 장 보다 가벼운 생명

貴女を失ってから
아나토오 우시낫테카라
당신을 잃고나서 부터

背中を丸めながら
세나카오 마루메나가라
등을 구부리며

指のリング抜き取ったね
유비노 링구 누키톳타네
손가락에 낀 반지를 빼냈지

俺に返すつもりならば
오레니 카에스 츠모리나라바
내게 돌려줄 생각이라면

捨ててくれ
스테테쿠레
버려줘


そうね 誕生石ならルビーなの
소오네 탄죠세키나라 루비나노
그렇지 (당신의) 탄생석이 루비였지

そんな言葉が頭に渦巻くよ
손나 코토바가 아타마니 우즈마쿠요
그런 말이 머릿속에서 소용돌이쳐

あれは八月 目映い陽の中で
아레와 하치가츠 마바유이 히노 나카데
그건 8월의 눈부신 햇살 속에서

誓った愛の幻
치캇타 아이노 마보로시
맹세했던 사랑의 환상

孤独が好きな俺さ
코도쿠가 스키나 오레사
고독을 좋아하는 나야

気にしないで行っていいよ
키니시나이데 잇테 이이요
신경쓰지 말고 (그냥) 가도 좋아

気が変わらぬうちに早く
키가 카와라누 우치니 하야쿠
내 마음이 변하기 전에 빨리

消えてくれ
키에테쿠레
사라져줘


くもり硝子の向うは風の街
쿠모리 가라스노 무코와 카제노 마치
김 서린 유리창 건너편은 바람부는 거리

さめた紅茶が残ったテーブルで
사메타 코오챠가 노콧타 테-부루데
식어버린 홍차가 남은 테이블에서

襟を合わせて日暮れの人波に
에리오 아와세테 히구레노 히토나미니
옷깃을 여미며 해질녘 사람들 속에

紛れる貴女を見てた
마기레루 아나타오 미테타
뒤섞이는 당신을 보고 있었지

そして二年の月日が流れ去り
소시테 니넨노 츠키히가 나가레사리
그리고 2년의 세월이 흘러가고

街でベージュのコートを見かけると
마치데 베-쥬노 코-토오 미카케루토
거리에서 베이지색 코트를 발견하면

指にルビーのリングを探すのさ
유비니 루비-노 링구오 사가스노사
손가락에 루비반지는 없는지 찾게되지

貴女を失ってから
아나타오 우시낫테카라
당신을 잃고나서 부터


そして二年の月日が流れ去り
소시테 니넨노 츠키히가 나가레사리
그리고 2년의 세월이 흘러가고

街でベージュのコートを見かけると
마치데 베-쥬노 코-토오 미카케루토
거리에서 베이지색 코트를 발견하면

指にルビーのリングを探すのさ
유비니 루비-노 링구오 사가스노사
손가락에 루비반지는 없는지 찾게되지

貴女を失ってから
아나타오 우시낫테카라
당신을 잃고나서 부터

가사 출처

[1] 노래가 상당히 스타일리쉬하고 좋은것도 사실이긴 한데 테라오 아키라의 보컬이 상당히 음역대가 좁고 낮다. 이런 단점을 뚫고도 그럴듯한 분위기가 느껴질 정도의 곡 소화력이 없었다면 단순한 음치 취급 받아도 할말 없을 정도로...