최근 수정 시각 : 2023-07-21 06:52:09

メイクアップ

파일:makeup normal.jpg 파일:makeup limited.jpg
1. 개요2. 구성3. 트랙 리스트
3.1. パープルアイシャドウ3.2. RUMIKO3.3. 桃源郷白書3.4. SIDE B3.5. ルバートには気をつけて!3.6. 真冬のシアーマインド

1. 개요

일본 성우 아티스트인 후리하타 아이의 2nd 미니앨범. 2020년 12월 23일에 발매되었다.

10월 26일 발매 관련 정보가 공개되었다. 트위터, 영상 메시지
1st 미니앨범 Moonrise와 마찬가지로 후리하타 아이 본인이 전곡 작사, 혼마 아키미츠가 작곡, 편곡을 담당하였다.
후리하타 아이 2nd 미니앨범 『메이크업』, 12월 23일 발매결정![1]
데뷔작에 이어 이번 작도 전곡 후리하타 자신이 작사, 혼마 아키미츠가 전곡 프로듀스·작·편곡을 맡고,
리드트랙 「퍼플 아이섀도우」 외 TOKYO MX 「일요일은 컬러풀!!!」 오프닝곡인 「한겨울의 시어마인드」를 포함한, 전 6곡이 수록됩니다.
이제는 후리하타의 대명사라고 할 수 있는, 본격 80's 시티 팝 사운드가 가득 담긴 한 장입니다!
후리하타 아이 본인 코멘트
전작은 데뷔 미니앨범인 만큼 응원해주시는 분들에게 감사하는 마음을 담아 제작했습니다.
이번에는 거기서부터 더욱 다양한 악곡들을 담아서
여러 면을 매혹시키는, 멋을 내고 곱게 치장한 듯한 저를 보이기 위해
메이크업이라는 타이틀로 정하게 되었습니다.

2. 구성

  • 【초회한정반】 [CD+Blu-ray] LAPS-35002-3 / ¥3,800+税
    • 20P 포토북, 슬리브 포함.
    • [CD] - 「퍼플 아이섀도우」 「한겨울의 시어마인드」를 포함한 전 6곡 수록.
    • [Blu-ray] - 01.「퍼플 아이섀도우」 Music Video / 02.Music Video & Photo Shoot Making
  • 【통상반】 [CD] LAPS-5002 / ¥2,300+税
    • 수록곡은 초회한정반과 동일.

3. 트랙 리스트

트랙 곡명 작사 작곡 편곡 비고
1 [ruby(パープル, ruby=Purple)][ruby(アイシャドウ, ruby=eyeshadow)]
(퍼플 아이섀도우)
후리하타 아이
(降幡愛)
혼마 아키미츠
(本間昭光)
2 RUMIKO
3 桃源郷白書
(도원향백서)
4 SIDE B
5 ルバートには気をつけて!
(루바토를 주의해!)
6 真冬の[ruby(シアー, ruby=shear)][ruby(マインド, ruby=mind)]
(한겨울의 시어마인드)

3.1. パープルアイシャドウ

후리하타 아이 「퍼플 아이섀도우」 Music Video
11월 16일 뮤비가 공개되었다.
후리하타 아이 「퍼플 아이섀도우」 MV 한국어 자막
'비'를 테마로 만든 곡입니다.
제가 비를 별로 좋아하지 않는 것에서부터 (착안해서) 스토리를 구성했습니다.
'비 탓으로 해 줄래', '좋은 여자가 될 수 없어' 등, 마성의 여자를 이미지하는 대사를 넣어 봤습니다.[2]
[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||ブラインド越しに眉をひそめ
브라인도고시니 마유오 히소메
블라인드 너머로 눈살을 찌푸리고

気持ちも疎らに降り注ぐ朝
키모치모 마바라니 후리소소구 아사
감정도 드문드문 쏟아지는 아침


クッションに突っ伏し直して
쿳숀니 츳푸시나오시테
쿠션에 푹 엎드려서

流しっぱなしのTVショーを消した
나가싯파나시노 테레비 쇼-오 케시타
틀어두었던 TV 쇼를 껐어


ごめんなさいね
고멘나사이네
미안해요

今日だけは雨のせいにさせてちょうだい
쿄-다케와 아메노 세이니 사세테 쵸-다이
오늘만큼은 비 탓으로 돌리게 해줘


いい女になんてなれない
이이온나니 난테 나레나이
좋은 여자 따위는 될 수 없어


雨が嫌いな私だから
아메가 키라이나 와타시다카라
비를 싫어하는 나니까

今日は薄化粧で会いに行くわ
쿄-와 우스게쇼-데 아이니유쿠와
오늘은 옅은 화장을 하고서 만나러 갈게

それでも許してくれるかしら
소레데모 유루시테 쿠레루 카시라
그렇대도 용서해 주려나


Because of the rain

こぼれる愛
코보레루 아이
흘러넘치는 사랑

Because of you


ごめんなさいね
고멘나사이네
미안해요

今日だけは雨のせいにさせてちょうだい
쿄-다케와 아메노 세이니 사세테 쵸-다이
오늘만큼은 비 탓으로 돌리게 해줘


いい女になんてなれない
이이온나니 난테 나레나이
좋은 여자 따위는 될 수 없어


雨が嫌いな私だから
아메가 키라이나 와타시다카라
비를 싫어하는 나니까

今日は薄化粧で会いに行くわ
쿄-와 우스게쇼-데 아이니유쿠와
오늘은 옅은 화장을 하고서 만나러 갈게

それでも許してくれるかしら
소레데모 유루시테 쿠레루 카시라
그렇대도 용서해 주려나


Because of the rain

こぼれる愛
코보레루 아이
흘러넘치는 사랑

Because of you


いい女になんてなれない
이이온나니 난테 나레나이
좋은 여자 따위는 될 수 없어


雨が嫌いな私だから
아메가 키라이나 와타시다카라
비를 싫어하는 나니까

今日は薄化粧で会いに行くわ
쿄-와 우스게쇼-데 아이니유쿠와
오늘은 옅은 화장을 하고서 만나러 갈게

それでも彼をね
소레데모 카레오네
그렇대도 그를 있지

忘れられない
와스레라레나이
잊지 않을거야


Because of the rain

こぼれる愛
코보레루 아이
흘러넘치는 사랑

Because of you||

3.2. RUMIKO

사실 이 RUMIKO는, 퍼플 아이섀도의 주인공입니다.
매력적인 RUMIKO한테, 연하남이 갈팡질팡하는 모습을 썼습니다.
그러므로 남성 시선의 곡입니다!!
번갈아 부르는 부분이 많기 때문에, 노래방에서 듀엣으로 노래하면 신나겠네요.
[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||艶やかな 貴女
아데야카나 아나타
요염한 그녀

濡れたアイシャドウを隠してる
누레타 아이샤도-오 카쿠시테루
젖은 아이섀도우를 숨기고 있어

その姿が愛おしくて
소노 스가타가 이토오시쿠테
그 모습이 사랑스러워서

思わず抱きしめてしまった
오모와즈 다키시메테시맛타
나도 모르게 껴안아버렸어


うまい慰めの言葉が見つからない
우마이 나구사메노 코토바가 미츠카라나이
어떤 말로 위로하면 좋을지 잘 떠오르질 않아

年下僕にはハードルが高い
토시시타 보쿠니와 하-도루가 타카이
연하인 내게는 허들이 높아


RU・MI・KO「選んでほしい」
RU・MI・KO「에란데 호시이」
RU・MI・KO「날 선택해줘」

RU・MI・KO「指を絡め」
RU・MI・KO「유비오 카라메」
RU・MI・KO「손가락을 감고」

RU・MI・KO「止められない」
RU・MI・KO「토메라레나이」
RU・MI・KO「멈출 수 없어」

RU・MI・KO「アイラブユー」
RU・MI・KO「아이라브유-」
RU・MI・KO「아이 러브 유」


名前を呼ぶことしかできない
나마에오 요부코토시카 데키나이
이름을 부르는것밖엔 할 수 없어

純粋な未成年
쥰스이나 미세이넨
순수한 미성년


騙されてもいい
다마사레테모 이이
속더라도 좋아

女の武器を隠し持つ
온나노 부키오 카쿠시모츠
여자의 무기를 몰래 갖고서

その仕草がたまらない
소노 시구사가 타마라나이
그런 행동을 참을 수 없어

思わず接吻してしまった
오모와즈 키스시테시맛타
나도 모르게 키스해버렸어


うまい言い訳の台詞が見つからない
우마이 이이와케노 세리후가 미츠카라나이
어떤 핑계를 대면 좋을지 대사가 잘 떠오르질 않아

年上旦那に見せ付けたい
토시우에 단나니 미세츠케타이
연상인 남편에게 과시하고 싶어


RU・MI・KO「誘ってるよね」
RU・MI・KO「사솟테루요네」
RU・MI・KO「유혹하는거지」

RU・MI・KO「今なら言える」
RU・MI・KO「이마나라 이에루」
RU・MI・KO「지금이라면 말할게」

RU・MI・KO「心からの」
RU・MI・KO「코코로카라노」
RU・MI・KO「마음속으로부터」

RU・MI・KO「アイラブユー」
RU・MI・KO「아이라브유-」
RU・MI・KO「아이 러브 유」


名前を呼ぶことへのよろこび
나마에오 요부코토에노 요로코비
이름을 부르는 것에 대한 기쁨

純粋な未成年
쥰스이나 미세이넨
순수한 미성년


RU・MI・KO「情けないよな」
RU・MI・KO「나사케나이요나」
RU・MI・KO「한심하구나」

RU・MI・KO「後悔するぜ」
RU・MI・KO「코-카이스루제」
RU・MI・KO「후회할거라구」

RU・MI・KO「朝よ、来るな」
RU・MI・KO「아사요, 쿠루나」
RU・MI・KO「아침아, 오지마」

RU・MI・KO「アイラブユー」
RU・MI・KO「아이라브유-」
RU・MI・KO「아이 러브 유」


RU・MI・KO「愛してるんだ」
RU・MI・KO「아이시테룬다」
RU・MI・KO「사랑하고있어」

RU・MI・KO「満足させる」
RU・MI・KO「만조쿠사세루」
RU・MI・KO「만족시켜줘」

RU・MI・KO「ずっとそばに」
RU・MI・KO「즛토 소바니」
RU・MI・KO「쭈욱 곁에서」

RU・MI・KO「アイラブユー」
RU・MI・KO「아이라브유-」
RU・MI・KO「아이 러브 유」


名前を呼ぶことしかできない
나마에오 요부코토시카 데키나이
이름을 부르는것밖엔 할 수 없어

純粋な未成年
쥰스이나 미세이넨
순수한 미성년||

3.3. 桃源郷白書

혼마(本間)씨랑 차이니즈 사운드를 만들고 싶다고 이야기가 돼서, 완성했습니다.
이 곡도 남성 시선으로 쓴 곡입니다.
도대체 뭔일이 벌어지고 있는지는 여러분의 상상에 맡기겠습니다. (웃음)

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||街はいつもの様 芳しい匂い
마치와 이츠모노요- 칸바시이 니오이
거리는 언제나처럼 향기로운 냄새

恥ずかしさの中 咲き誇るのだろう
하즈카시사노 나카 사키호코루노다로-
부끄러움 속에서 피어나는 거겠지


我愛イ尓 此処は楽園
워아이니 코코와 라쿠엔
사랑해 여기는 낙원

お天道様には内緒で遊戯の昼夜
오텐토-사마니와 나이쇼데 유-기노 츄-야
해님에게는 비밀로 유희의 밤낮

我愛イ尓 偶の休日
워아이니 타마노 큐-지츠
사랑해 가끔 있는 휴일

プラトニックには内緒で会議の合間
프라토닉쿠니와 나이쇼데 카이기노 아이마
플라토닉에겐 몰래 회의 중 짬짬이


楽しませておくれ
타노시마세테오쿠레
즐겁게 해 줘


羽目を外してさ ネクタイを緩め
하메오 하즈시테사 네쿠타이오 유루메
선을 넘어서 넥타이를 풀어

覆い被さって ひと時を過ごした
오오이카부삿테 히토토키오 스고시타
덮인 채로 한때를 보냈어


我愛イ尓 此処は楽園
워아이니 코코와 라쿠엔
사랑해 여기는 낙원

お天道様には内緒で遊戯の昼夜
오텐토-사마니와 나이쇼데 유-기노 츄-야
해님에게는 비밀로 유희의 밤낮

我愛イ尓 偶の休日
워아이니 타마노 큐-지츠
사랑해 가끔 있는 휴일

プラトニックには内緒で会議の合間
프라토닉쿠니와 나이쇼데 카이기노 아이마
플라토닉에겐 몰래 회의 중 짬짬이


楽しませておくれ
타노시마세테오쿠레
즐겁게 해 줘


我愛イ尓 此れは奈落
워아이니 코레와 나라쿠
사랑해 이건 나락

お天道様から天罰な悪戯の沈黙
오텐토-사마카라 텐바츠나 아쿠기노 친모쿠
해님에게는 천벌받을 나쁜 장난의 친목

我愛イ尓 妻と子供が
워아아니 츠마토 코도모가
사랑해 아내와 아이가

弁柄色した床で眠りの朝方
벤가라이로시타 유카데 네무리노 아사가타
황토색 마루에서 잠을 자는 아침결

『ただいま』を言わせて
『타다이마』오 이와세테
『다녀왔어』라고 말하게 해줘||

3.4. SIDE B

타이틀대로 B면 곡을 만들었습니다!!
지금까지 곡 중에, 어떤 곡의 B면인지 생각하면서 들어주셨으면 좋겠습니다. (웃음)
가장 전하고 싶은 건 '여자는 무서운 생물'이란 것이네요.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||となりを独り占め Every Night
토나리오 히토리지메 Every Night
곁을 독차지하는 Every Night

幸せを感じて 尽す悦び
시아와세오 칸지테 츠쿠스 요로코비
행복을 느껴서 진력하는 기쁨

ずっと望んでいた
즛토 노존데이타
줄곧 원했던

[ruby(温もり, ruby=あい)]を知れたのだから
아이오 시레타노다카라
온기(사랑)를 알았으니까


SIDE B

優しい眼差し いつまでも繋ぎとめたい
야사시이 마나자시 이츠마데모 츠나기토메타이
상냥한 눈빛 언제까지나 붙잡고 싶어

Don't take my love

永遠に夢中
에이엔니 무츄-
영원히 빠져서


悲しみはやって来るはず
카나시미와 얏테 쿠루하즈
슬픔은 결국 찾아오겠지


彼は手をあげる Why to do
카레와 테오 아게루 Why to do
그는 손을 올려 Why to do

青あざを隠して 赦す毎日
아오아자오 카쿠시테 유루스 마이니치
시퍼런 멍을 감추고서 용서하는 나날

ただひたすらに
타다 히타스라니
그저 언제까지나

時間に身をまかせる
토키니 미오 마카세루
흐르는 시간에 몸을 맡겨


SIDE B

優しい眼差し いつまでも繋ぎとめたい
야사시이 마나자시 이츠마데모 츠나기토메타이
상냥한 눈빛 언제까지나 붙잡고 싶어

Don't take my love

永遠に夢中
에이엔니 무츄-
영원히 빠져서


悲しみはやって来るはず
카나시미와 얏테 쿠루하즈
슬픔은 결국 찾아오겠지


知らない女の Telephone Number
시라나이 온나노 Telephone Number
모르는 여자의 Telephone Number

愛してる振りして 乱す表情
아이시테루 후리시테 미타스 효-죠-
사랑하는 척하며 흩뜨리는 표정

ワタシみたいにならないで
와타시미타이니 나라나이데
'나'처럼은 되지 말라고


SIDE B

優しい眼差し いつまでも繋ぎとめたい
야사시이 마나자시 이츠마데모 츠나기토메타이
상냥한 눈빛 언제까지나 붙잡고 싶어

Don't take my love

永遠に夢中
에이엔니 무츄-
영원히 빠져서


悲しみはやって来るはず
카나시미와 얏테 쿠루하즈
슬픔은 결국 찾아오겠지


DEAR Y

優しい忠告 彼には気をつけなさいよ
야사시이 츄-코쿠 카레니와 키오츠케나사이요
상냥한 충고 그를 조심하라구

Don't stop my love

永遠に夢中
에이엔니 무츄-
영원히 빠져서


悲しみはやって来るはず
카나시미와 얏테 쿠루하즈
슬픔은 결국 찾아오겠지||

3.5. ルバートには気をつけて!

타이틀의 '루바토'는 음악용어로
'템포를 자유롭게 가감(빠르거나, 느리게)해, 자유로운 빠르기로' ,'도둑맞은 템포'를 의미합니다.
세상은 그렇게 쉽게 안 풀리고, 좋은 게 있으면 나쁜 것도 있어.
자기 생각처럼 시간은 흐르지 않아, 라는 의미를 담아서 제작했습니다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||きっと きっと 戻ることない
킷토 킷토 모도루코토나이
분명, 꼭 돌아올 일은 없어

望まない[ruby(別れ, ruby=こえ)]
노조마나이 코에
바라지 않는 이별(소리)

シネマティック・リアル
시네마팃쿠・리아루
시네마틱・리얼

Time Back!

Miss you!

強く抱きしめてゆく
츠요쿠 다키시메테유쿠
꼭 끌어안고서

マニュアル通り、、、
마뉴아루토오리、、、
매뉴얼대로、、、

さりげなく、、、
사리게나쿠、、、
아무렇지 않은 듯、、、


かけがえのない日々 目覚めて溜息ひとつ
카케가에노나이 히비 메자메테 타메이키 히토츠
둘도 없는 나날, 눈을 뜨고선 한숨 한 번

止まらないエモーション
토마라나이 에모-숀
멈추지 않는 이모션

分かりたくもない キミの言い訳なんて
와카리타쿠모나이 키미노 이이와케난테
알고싶지도 않아 네가 하는 변명 따위


きっと きっと 戻ることない
킷토 킷토 모도루코토나이
분명, 꼭 돌아올 일은 없어

望まない[ruby(別れ, ruby=こえ)]
노조마나이 코에
바라지 않는 이별(소리)

シネマティック・リアル
시네마팃쿠・리아루
시네마틱・리얼

Time Back!

Miss you!

強く抱きしめてゆく
츠요쿠 다키시메테유쿠
꼭 끌어안고서

マニュアル通り、、、
마뉴아루토오리、、、
매뉴얼대로、、、

さりげなく、、、
사리게나쿠、、、
아무렇지 않은 듯、、、


思えばキミから『ごめんね』の台詞で
오모에바 키미카라 『고멘네』노 세리후데
생각해보면 네가 말한 『미안해』라는 대사로

行くことのないハネムーン
이쿠코토노나이 하네무-은
갈 일이 없는 허니문

交わす約束 消えたふたりの夢
코와스 야쿠소쿠 키에타 후타리노 유메
주고받는 약속 사라진 두 사람의 꿈


盗まれた ラブロマンス
누스마레타 라부로만스
도둑맞은 러브로만스

受け入れよう 恋人未満
우케이레요- 코이비토 미만
받아들이자 연인 미만

弱みを捕まえ
요와미오 츠카마에
약점을 잡아서

自由にはさせないよ
지유-니와 사세나이요
맘대로 하게 두진 않을거야


ルバートには気をつけて!
루바-토니와 키오츠케테!
루바토를 주의해!


きっと きっと 戻ることない
킷토 킷토 모도루코토나이
분명, 꼭 돌아올 일은 없어

望まない[ruby(別れ, ruby=こえ)]
노조마나이 코에
바라지 않는 이별(소리)

シネマティック・リアル
시네마팃쿠・리아루
시네마틱・리얼

Time Back!

Miss you!

強く抱きしめてゆく
츠요쿠 다키시메테유쿠
꼭 끌어안고서

マニュアル通り、、、
마뉴아루토오리、、、
매뉴얼대로、、、

さりげなく、、、
사리게나쿠、、、
아무렇지 않은 듯、、、


ルバートには気をつけて!
루바-토니와 키오츠케테!
루바토를 주의해!||

3.6. 真冬のシアーマインド

후리하타 아이 「한겨울의 시어마인드」 Music Video
2월 1일 뮤비가 공개되었다.
후리하타 아이 「한겨울의 시어마인드」 Music Video Making
2월 6일 메이킹 필름이 공개되었다.
더 윈터 송!!!
언젠가 겨울하면 생각나는 노래가 되면 좋겠다~하고 생각해서, 게렌데(Gelände;스키 코스의 일종)을 상상하면서 써 냈습니다.
후렴의 '쓰리 투 원', 이 프레이즈가 마음에 드네요.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||一目惚れなんてして
히토메 호레난테시테
한눈에 반해버리다니


視線を落とす睫毛には 真珠のような雪の粒
시센오 오토스 마츠게니와 신쥬노요-나 유키노 츠부
시선을 떨어뜨리는 속눈썹에는 진주 같은 눈송이


吐息が重なる3秒前
토이키가 카사나루 산뵤-마에
한숨이 겹쳐지기 3초 전

スリーツーワン!
스리-츠-완!
쓰리-투-원!

スリーツーワン!
스리-츠-완!
쓰리-투-원!

真冬のシアーマインド
마후유노 시아-마인도
한겨울의 시어마인드


一度だけ夢魅せて
이치도다케 유메 미세테
한 번만 꿈에 홀리게 해줘


視線を外すゲレンデに 気配を感じるピュアな恋
시센오 하즈스 게렌데니 케하이오 칸지루 퓨아나 코이
시선을 떼는 겔렌데(스키장)에 낌새를 느끼는 퓨어한 사랑


思い出誘って高鳴る胸
오모이데 사솟테 타카나루 무네
추억을 불러일으키며 두근대는 가슴

スリーツーワン!
스리-츠-완!
쓰리-투-원!

スリーツーワン!
스리-츠-완!
쓰리-투-원!

今年のウィンターバケーション
코토시노 윈타-바케-숀
올해의 winter vacation


一人言つぶやいて
히토리고토 츠부야이테
혼잣말을 중얼거리고


熱を持つ唇 指でなぞれば
네츠오 모츠 쿠치비루 유비데 나조레바
열기를 간직한 입술 손가락으로 덧그리면

連れてって、まだ知らない
츠레텟테, 마다 시라나이
데려가줘, 아직 몰라

アブナイ冬へ
아부나이 후유에
위험한 겨울에


吐息が重なる3秒前
토이키가 카사나루 산뵤-마에
한숨이 겹쳐지기 3초 전

スリーツーワン!
스리-츠-완!
쓰리-투-원!

スリーツーワン!
스리-츠-완!
쓰리-투-원!

真冬のシアーマインド
마후유노 시아-마인도
한겨울의 시어마인드


一度だけ夢魅せて
이치도다케 유메 미세테
한 번만 꿈에 홀리게 해줘||

[1] 오피셜 사이트 [2] 앨범에 포함된 후리하타 아이 본인의 코멘트(Self Liner Notes). 이하 출처