<colbgcolor=#BB494B><colcolor=#000000> 칸나기 텐리 1st 오리지널 곡 ''' ココロノオト '''
마음의 노트 |
|
|
|
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #A9E2F3; font-size: 13px" | |
노래 | 칸나기 텐리 |
작사 | 칸나기 텐리 |
작곡 |
칸나기 텐리 사사키 코지로 타카유키 |
편곡 |
칸나기 텐리 사사키 코지로 타카유키 |
자켓사진 | 和音ハカ(카즈네 하카) |
링크 |
[clearfix]
1. 개요
칸나기 텐리 오리지널 곡 공개 3D라이브『마음의 노트』에서 공개된 곡이다.지금까지 활동하면서 느꼈던 감정들을 담은 팬들에게 보내는 러브레터라고 한다.
2. 영상
|
|||
MV | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -6px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 음원 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -2px -11px" |
|
}}}}}}}}} |
3. 가사
待ち合わせ いつも通り 마치아와세 이츠모도오리 만날 장소는 언제나처럼 22 時にあの場所で 쥬우지니 아노 바쇼데 22시에 그곳에서 ワンクリック キミに会える 완클릭 키미니 아에루 클릭 한 번으로 너와 만날 수 있어 今日は何を話そう? 쿄오와 나니오 하나소? 오늘은 어떤 이야기를 할까? 時が経つほど溢れてくる キミとしたい事 토키가 타츠호도 아후레테쿠루 키미토 시타이 코토 시간이 지날수록 넘쳐나는 너와 하고 싶은 일들 箇条書きにノートに書いた 카조오가키니 노오토니 카이타 하나하나 노트에 적었어 気づけば未来図になっていく 키즈케바 미라이즈니 낫테이쿠 알고 보니 그게 미래도(미래의 계획)이 되어 가고 있어 届くかな 토도쿠카나 (너에게) 닿을까 この部屋で作った愛の歌 코노 헤야데 츠쿳타 아이노 우타 이 방에서 만든 사랑의 노래 伝わるかな 츠타와루카나 (너에게) 전해질까 キミと出逢って感じ始めた 키미토 데앗테 칸지 하지메타 너를 만나고 느껴지기 시작한 このココロノオト 코노 코코로노 오토 이 마음의 소리 聴こえてる? 키코에테루 들리고 있어? はじけていく 僕らの音 하지케테이쿠 보쿠라노 오토 터져 나오는 우리들의 소리 何かが始まる予感がする 나니카가 하지마루 요칸가 스루 뭔가 시작될 것 같은 예감이 들어 wow wow wow wow 一分一秒が音になる 잇푼이치뵤가 오토니 나루 일분일초가 소리가 돼 この瞬間を切り出してさ 코노 토키오 키리다시테사 이 순간을 잘라내어 色とりどりの音色に変えていこう 이로토리도리노 네이로니 카에테 이코우 다채로운 음색으로 바꿔보자 wow wow wow wow ねぇ 隣にいてくれますか? 네에, 토나리니 이테 쿠레마스카? 저기, 곁에 있어주시겠어요? まだ 未完成な僕だけど 마다 미칸세이나 보쿠 다케도 아직 미완성인 나지만 キミと奏でたい音がある 키미토 카나데타이 오토가 아루 너와 함께 연주하고 싶은 소리가 있어 手のなる方へ おいで 테노 나루 호오에 오이데 손뼉 소리를 따라 와 せーので 進んだら 세-노데 스슨다라 하나 둘 셋 하고 나아가면 悲しい、嬉しい 気持ち 카나시이, 우레시이 키모치 슬픈 기분도, 기쁜 기분도 2 人ではんぶんこ 후타리데 한분코 둘이서 나눠 가질 수 있어 ありきたりだけど 아리키타리다케도 평범하지만 "好き"の 2 文字を "스키"노 니모지오 "좋아해"라는 두 글자를 音にのせてみるんだ 오토니 노세테 미룬다 노래에 실어보자 どうかな 届くかな 도우카나 토도쿠카나 어때 (너에게) 닿을까 君と肩を組んで 키미토 카타오 쿤데 너와 어깨를 맞대고 あのステージに今 아노 스테이지 니 이마 저 스테이지로 지금 僕らだけのココロノオト 보쿠라다케노 코코로노 오토 우리들만의 마음의 소리 はじけていく 僕らの音 하지케테이쿠 보쿠라노 오토 터져 나오는 우리들의 소리 鼓動もドキドキし始めてる 코우도우모 도키도키 시하지메테루 고동도 두근거리기 시작했어 wow wow wow wow 一分一秒が音になる 잇푼 이치뵤우가 오토니 나루 일분일초가 소리가 돼 この瞬間を切り出してさ 코노 토키오 키리다시테사 이 순간을 잘라내어서 未来で笑えていますように 미라이데 와라에테이마스 요우니 미래에서 웃을 수 있기를 ねぇ気づいてるかな 大好きだよ 네에, 키즈이테루카나 다이스키다요 저기, 눈치챘으려나 정말 좋아해 まだ 未完成な僕だけど 마다 미칸세이나 보쿠 다케도 아직 미완성인 나지만 キミと奏でたい音がある 키미토 카나데타이 오토가 아루 너와 함께 연주하고 싶은 소리가 있어 まだ一緒にいてくれるなら 마다 잇쇼니 이테 쿠레루 나라 앞으로도 함께 있어준다면 僕がどこまでも連れてくよ 보쿠가 도코 마데모 츠레테쿠요 내가 어디까지든 데려가 줄게 |
4. 여담
- 가사를 쓰기전에 제목을 먼저 정하고 제목에 맞춰 가사를 썼다.
- 처음의 곡이 공격적이라고 할까 자신과 싸우는 곡이였는데 여태 자신의 활동 중 행복했던, 활동을 하지 않았다면 느끼지 못했을 감정들을 노트에 쓰고 만들었다. 그런 마음들을 소리로 바꾸면 좋겠다라고 생각해서 정한 제목이 마음의 소리이다.
-
제목이 가타카나인 이유는 ココロノ オト(마음의 소리)와 ココロ ノート(마음의 노트)를 중의적으로 표현하기 위해서이다.
- 자켓사진의 귀를 기울이는 모습이 내면의 소리를 듣는 모습이다. 흰색이 많은데 앞으로 다양한 색으로 채워나가고 싶다는 것을 표현한 것이다.
- 과거 보다는 미래에 대해 말하는 곡을 쓰고 싶었다고 한다.
- 자신의 부정적인 부분을 지워나가며 미래에 대한 가사를 썼다.
- 과거보다는 미래에 대한 얘기를 함으로써 앞으로 나깃코가 될 사람들을 위해, 그리고 지금의 나깃코들에게 안심시켜주고 싶은 마음이 있었다고 한다.
- 곡 자체는 7월 초에 완성했지만 녹음과 작업이 끝나지 않아 출시 한 주 전까지 작업했다[1]
- 녹음을 할 때 なぎねぇさん(나기네)[2]이 울었다고 한다.
-
한자의 君(키미)와 가타카나의 キミ(키미)의 의미가 다르다.
한자는 화면을 보는 당신, 가타카나는 나깃코 전체를 의미한다. 그래서 가타카나 쪽이 많다고 한다.
-
첫 소절은 첫 번째 오리지널 곡에만 사용할 수 있는 표현이라 생각해 썼다고 한다.