최근 수정 시각 : 2023-12-14 02:13:01

イノセント

イノセント
Innocent / 이노센트
파일:Cosmoaut(범프 오브 치킨).jpg
<colbgcolor=#064E28><colcolor=#fff> 발매일 2010년 12월 15일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범 [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.6|
정규 6집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.6|
COSMONAUT
]]
트랙 13번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

타이틀의 단어인 'イノセント(Innocent)'의 원뜻인 무실(無実)이나 순진함 과는 달리 가사의 내용은 질투나 시기심에 가까운 내용이나, '당신이 어떤 사람이라도 너에게 들려지기 위해 태어난 노래는 변하지 않는다. 그만큼 음악은 순수한 것'이라 말하고 있는 곡이다.

옛날부터 후지와라가 음악에 대해 생각하고 있는 대로 쓴 곡이라 이 테마로 더 빨리 노래해야 겠다고 느끼고 있었으나 그 때는 용기나 기량이 부족했기에 이제서야 부를 수 있게 되었다고 코멘트하고 있다.

2. 영상

음원
BUMP OF CHICKEN Live 2022 Silver Jubilee at Makuhari Messe

3. 가사

子供じみていて恥ずかしいよと 馬鹿にしたけど
어린애 같아서 부끄럽다고 바보취급 했지만

恐らく自分より 素直で勇敢なだけ
아마도 자신보다 솔직하고 용감할 뿐

努力はおろか行動さえ起こせないのに 周りの奴等は狡いと決めて
노력은 고사하고 행동조차 안 하면서 주변 녀석들은 치사하다고 치부해버리고

恵まれなかったから 才能とチャンスそれさえあったら
혜택 받지 못했으니까 재능과 기회 그것만 있다면

自分が置いていかれたら逆恨みして
자신이 버리고 가는 거면서 역으로 원망해버리고

あいつは変わったと欲に目が眩んだと
그 자식 변했다고 욕심에 눈이 멀었다고

一人で生きていくもんだと悟った顔
혼자 살아갈 수 있다고 깨달은 얼굴

一人でも平気な世界しか知らない
혼자라도 잘 살아가는 세상밖에 몰라

頼まれたわけじゃないのに 生活は全部そんな感じで
부탁받은 것도 아닌데 생활은 전부 그런 식

誰の声かどうでもいい
누구의 목소리인지는 중요하지 않아

言葉と音符があるだけ
말과 음표가 있다면

君の側に
네 곁에서

語彙が豊富です 造詣が深いです機械の力です
어휘가 풍부합니다 조예가 깊습니다 기계의 힘입니다

水掛け論が得意ですあまりよくないあたま
결론 없는 논쟁을 잘합니다 그다지 좋지 않은 머리라서

芸術に関しては 見る目がある気がする
예술에 관해서는 안목이 있어 보여

あれは駄目であれは良い趣味のお話
저건 안 되고 저건 좋다는 취미의 대화

本当はもう解っている 猫に小判なんだって事ぐらい
사실은 이미 알고 있어 돼지 목에 진주라는 것 쯤은

君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
네가 어떤 사람이라도 좋아 감정과 심장이 있다면

君の力になれるように気付かれなくとも 唄は側に
너에게 힘이 될 수 있도록 눈치채지 못해도 노래는 곁에

信じなくていい手は挙げなくていい 認めなくていい全て君が正しい
믿지 않아도 돼 인정하지 않아도 돼 모두 네 말이 맞아

地球は綺麗事 君も僕も誰でも何でも
지구는 겉치레일 뿐 너도 나도 누구든 뭐든

君の嫌いなただのとても綺麗な事
네가 싫어하는 그저 아주 예쁘기만 한 것들

恵まれていたとしても 才能とチャンス活かせただろうか
혜택 받는다 하더라도 재능과 기회를 살렸을까

自分を嫌えば許される それは間違い
자신을 싫어하면 용서받을 수 있다는 건 틀렸어

自意識が過剰 そもそも嫌えていない
자의식 과잉은 애초에 미움받고 있지 않는걸

誰の声かどうでもいい 言葉と音符があるだけ
누구의 목소리여도 상관없어 말과 음표만 있을 뿐

ただ力になれるように愛されなくとも 君の側に
그저 힘이 될 수 있도록 사랑받지 못해도 너의 곁에

君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
네가 어떤 사람이라도 좋아 감정과 심장만 있다면

いつか力になれるように万全を期して
언젠가 힘이 될 수 있도록 만전을 기해

唄は側に
노래는 곁에

君の側に
네 곁에서