최근 수정 시각 : 2024-06-12 03:22:25

たとえたとえ


<colbgcolor=#FFFFFF><colcolor=#412F2F,#DDDDDD> {{{+3 たとえたとえ }}}
만약에 만약에 | Tatoe Tatoe
파일:타토에타토에.jpg
가수 녹황색사회
음반 Actor
발매일 2021. 03. 19.
장르 J-POP, 팝 록
작사 코바야시 잇세이
작곡 peppe
편곡 soundbreakers, 녹황색사회
파일:유튜브 아이콘.svg 오디오


1. 개요2. 가사3. 영상
3.1. 뮤직비디오
4. 기타

[clearfix]

1. 개요

녹황색사회의 정규 3집 앨범 《ACTOR》의 수록곡.

제 93회 선발고등학교야구대회 (봄 고시엔) MBS 공식 테마송으로 밑의 가사를 보면 알 수 있듯이 어린 아마추어 선수들을 응원하는 내용의 노래이다.

2. 가사

〈たとえたとえ〉
3m 58s

たとえたとえ
타토에 타토에
만약에 만약에

張り裂けるほどの声が風に流れても
하리사케루 호도노 코에가 카제니 나가레테모
가슴이 터질 정도의 목소리가 바람에 흘러가도

いつかここから君に届けと
이츠카 코코카라 키미니 토도케토
언젠가 여기서 너에게 닿으라고

何度でもエールを
난도데모 에-루오
몇 번이라도 응원을


楽なことばかり選んで
라쿠나 코토바카리 에란데
편한 것만 골라서

上手くやれてた日々は
우마쿠 야레테타 히비와
잘 해왔던 날들은

人目につかずに
히토메니 츠카즈니
남의 눈에 띄지 않고

あたためた椅子で
아타타메타 이스데
따뜻하게 한 의자로

ぼんやり夢を見た
본야리 유메오 미타
멍하니 꿈을 꾸었어


君の人知れない日々は
키미노 히토 시레나이 히비와
너라는 사람을 알지 못한 날들은

私のそれとは違って
와타시노 소레토와 치갓테와
나의 그것과는 다르게

燻り宿した素振りが
쿠스부리 야도시타 스부리가
틀어박혀 품고 있던 기색이

心の陰をかるく掠めた
코코로노 카게오 카루쿠 카스메타
마음의 그늘을 가볍게 스쳤어


たとえたとえ
타토에 타토에
만약에 만약에

張り裂けるほどの声が風に流れても
하리사케루 호도노 코에가 카제니 나가레테모
가슴이 터질 정도의 목소리가 바람에 흘러가도

いつかここから君に届けと今を叫ぶよ
이츠카 코코카라 키미니 토도케토 이마오 사케부요
언젠가 여기서부터 너에게 전해지라고 지금을 외칠게

ふわり道に迷える綿毛のように
후와리 미치니 마요에루 와타게노 요-니
살짝 길을 잃은 솜털처럼

その身を任せて
소노 미오 마카세테
그 몸을 맡기고

僅かだけでも君に届けと
와즈카다케데모 키미니 토도케토
조금만이라도 너에게 전해지라고

最後までエールを
사이고마데 에-루오
마지막까지 응원을


辛いこと全部投げ出して
츠라이 코토 젠부 나게다시테
힘든 일을 전부 내던지고

指先を離れても
유비사키오 하나레테모
손끝을 떠나도

君を見かけると 君が知らぬ間に
키미오 미카케루토 키미가 시라누 마니
너를 보면 네가 모르는 사이에

打ち返されていた
우치카에 사레테 이타
되받아쳐져 있었어


踊るひとひらの便りが
오도루 히토히라노 타요리가
춤추는 한 조각의 소식이

胸のポケットに沈んだ
무네노 포켓토니 시즌다
가슴의 주머니에 가라앉았어

散りゆく時は美しく
치리유쿠 토키와 우츠쿠시쿠
저물어 갈 때는 아름답게

心を捉えて
코코로오 토라에테
마음을 잡고서


君ならば叶うよと
키미나라바 카나우요토
너라면 이루어진다고

思い切り言い切りたいけど
오모이키리 이이키리 타이케도
마음껏 단언하고 싶은데

君ならばあたう限り
키미나라바 아타우 카기리
너라면 할 수 있는 한

やりのける筈だから
야리노케루 하즈다카라
잘 해낼 테니까

これは例えばの話
코레와 타토에바노 하나시
이거는 만약의 이야기

二人きりで君と会って
후타리 키리데 키미토 앗테
둘 만이서 너와 만나서

私から言えることは
와타시카라 이에루 코토와
내가 말할 수 있는 건

「ありがとう」だけだ
아리가토우 다케다
「고마워」 뿐이야


なのに
나노니
그런데

離れた場所で眺めていると
하나레타 바쇼데 나가메테 이루토
떨어진 장소에서 바라보고 있으면

「ファイト」って溢れた
화이톳테 코보레타
「파이팅」이 흘러넘쳐

僅かだけでも君に届けと
와즈카다케데모 키미니 토도케토
조금이라도 너에게 전해지라고

強く溢すよ
츠요쿠 코보스요
강하게 흘려낼게


まるでまるで
마루데 마루데
마치 마치

自分のことのようであって
지분노 코토노 요-데 앗테
자기의 일 처럼 있는 건

自分以上のことだな
지분 이죠-노 코토다나
자기 이상의 일이구나

そんな君に貰えた気持ちを君に向けるよ
손나 키미니 모라에타 키모치오 키미니 무케루요
그런 너에게 받은 마음을 너에게 돌릴게

たとえたとえ
타토에 타토에
만약에 만약에

張り裂けるほどの声が風に消されても
하리사케루 호도노 코에가 카제니 케사레테모
가슴이 터질 정도의 목소리가 바람에 사라져도

どれもこれもが届いていなくても
도레모 코레모가 토도이테 이나쿠테모
저것도 이것도 전해지지 못해도

本物のエールを
혼모노노 에-루오
진심의 응원을

心からエールを
코코로카라 에-루오
마음으로부터 응원을

3. 영상

3.1. 뮤직비디오

<colbgcolor=#DBC59F,#010101> たとえたとえ 뮤직비디오(93회 고시엔 ver.)[1]


4. 기타



[1] 고시엔의 테마송이기에 뮤비에 야구장면이 많이 담겨있다.