최근 수정 시각 : 2025-01-05 09:58:20

しょーがいゼッタイそーあい宣言♥︎

||<-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#e6b8d2> ||
'''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #000,#fff; min-width: 33.3%"
{{{#!folding 【 유닛송 】
しょーがいゼッタイそーあい宣言♥︎ スキスキハンター♡ ベリイ・ベリイ・スイート・ホワイト♡
}}}}}}
【 솔로 · 셔플 】
【 기타 】

}}} ||

<colbgcolor=#8A2BE2><colcolor=#ffffff> しょーがいゼッタイそーあい宣言♥︎
파일:しょーがいゼッタイそーあい宣言♥︎.jpg
しょーがいゼッタイそーあい宣言♥︎
가수 Special for Princess!
작사 마츠이 요헤이 (松井洋平)
작곡 혼다 유키 (本多 友紀) (Arte Refact)
편곡 오오쿠바 아츠오 (大熊 淳生) (Arte Refact)

1. 개요2. MV3. 가사

[clearfix]

1. 개요

しょーがいゼッタイそーあい宣言♥︎[1]

앙상블 스타즈!! Special for Princess!의 데뷔곡 데뷔 이전인 2024년 9월 9일 에스프리 공식 유튜브에서 뮤비가 공개 되었으며 2024년 11월 9일 정식 데뷔와 동시에 인게임 MV가 공개되었다.

2. MV

3. 가사

에스 칸나 유메 라이카
ハートのキャパ いっぱいにしよ? あっぷあっぷするくらい!
하토노 캬파 잇파이니시요 앗푸앗푸스루쿠라이!
하트의 용량을 가득 채우자 어푸어푸 잠길 정도로!

宣言しなきゃね(スキ!スキ!)
센겐시나캬네 (스키! 스키!)
선언해야겠네 (좋아해! 좋아해!)

宣言しなきゃね(スキ!スキ!)
센겐시나캬네 (스키! 스키!)
선언해야겠네 (좋아해! 좋아해!)

宣言しなきゃね(スキ!スキ!)
센겐시나캬네 (스키! 스키!)
선언해야겠네 (좋아해! 좋아해!)

「はやくしなよ、ね?」
「하야쿠 시나요, 네? 」
「빨리 하라구, 응?」

ギュッと心臓が痛いくらいだよ
귯토 신조가 이타이 쿠라이다요
꽉 하고 심장이 아플 정도야

天にものぼるココチの最高地点から
텐니모 노보루 코코치노 사이코 치텐카라
하늘까지 솟은 마음의 최고점에서

落ちていく感じが恋なんだ
오치테이쿠 칸지가 코이난다
추락하는 느낌이 사랑이야

ねぇ、どれくらい不安になった?
네에, 도레쿠라이 후안니 낫타?
어때, 얼마나 불안해졌어?

ねぇ、空気がまとわりついた?
네에, 쿠우키가 마토와리츠이타?
어때, 공기가 답답해졌어?

ねぇ、1秒、永遠になった?
네에, 이치뵤 에이엔니 낫타?
어때, 1초가 영원해졌어?

ねぇ、 生きてる理由わかった?
네에, 이키테루 리유우 와캇타?
어때, 살아가는 이유를 알았어?

きみとぼくは
키미토 보쿠와
너와 나는

あいまいじゃない
아이마이쟈나이
애매한 사이가 아닌

甘い愛のとりこ
아마이 아이노 토리코
달콤한 사랑의 포로

意味のない時間はいらないでしょ
이미노 나이 지칸와 이라나이데쇼
의미 없는 시간은 필요 없잖아

排他的なほど清いホントウ
하이타테키나호도 키요이 혼토-
배타적일 정도로 선명한 진심

しょーがいゼッタイそーあい宣言♥
쇼-가이 젯타이 소-아이 센겐♥
일생 절대 상애 선언♥

誓いあうんだ
치카이아운다
함께 맹세하자

きみは今日何回思い出した?
키미와 쿄- 난카이 오모이다시타?
넌 오늘 몇 번이나 떠올렸어?

ぼくらのあいだの想い出の
보쿠라노 아이다노 오모이데노
우리 사이의 추억이

再生回数を
사이세이카이스우오
재생 횟수를

ちゃんと確認してね My Dear
챤토 카쿠닌시테네 My Dear
제대로 확인해줘 My Dear

宣言するでしょ?(スキ!スキ!)
센겐스루데쇼? (스키! 스키!)
선언 할 거지? (좋아해! 좋아해!)

宣言するでしょ?(スキ!スキ!)
센겐스루데쇼? (스키! 스키!)
선언 할 거지? (좋아해! 좋아해!)

宣言するでしょ?(スキ!スキ!)
센겐스루데쇼? (스키! 스키!)
선언 할 거지? (좋아해! 좋아해!)

「まだ、ぜんぜん足りないよ」
「마다 젠젠 타리나이요」
「아직도 아주 부족해」

ちゃんと不安になってるんだ、こんなに챤토 후안니 낫테룬다 콘나니이렇게나 확실히 불안해졌어

信じさせて欲しいだなんて 言わせないでいて신지사세테 호시이다난테 이와세나이데이테믿음을 달라는 말 같은 건 꺼내지 않게 해줘

余所見だなんて許さない
요소미난테 유루사나이
한눈 파는 건 용서 못해

ねぇ、ぼく以外必要ないよ
네에, 보쿠이가이 히츠요나이요
봐, 나 이외에는 필요 없어

ねぇ、きみ以外なんにもいらない
네에, 키미이가이 난니모이라나이
봐, 너 외에는 아무것도 필요 없어

ねぇ、こんなに幸福なんて
네에, 콘나니 코오후쿠난테
봐, 이렇게나 행복하다니

ねぇ、世界でぼくらだけだって
네에, 세카이데 보쿠라다케닷테
봐, 세상에 우리 뿐이라니

否定のない感情
히테이노나이 칸죠오
부정할 수 없는 감정

互いだけのもの타가이다케노모노서로만의 것

そうでしょ?
소데쇼?
그렇잖아?

もっと見ていて もっと見つめて
못토 미테이테 못토 미츠메테
좀 더 보고 있어줘, 좀 더 바라봐줘

そうしてないと どうにかなりそう
소우시테나이토 도오니카나리소오
그렇지 않으면 어떻게 돼 버릴 것 같아

ハートのキャパ いっぱいにしよ?
하-토노캬파 잇파이니시요?
하트의 용량을 가득 채우자

「ぜんぶぼくのものさ!」「젠부 보쿠노 모노사!」「전부 내 거야!」

恋は不可逆性の運命的現象코이와 후카갸쿠세이노 운메이테키 텐쇼오사랑은 불가역성의 운명적 현상

間違いなんてありえないね
마치가이난테 아리에나이네
오류 따위는 있을 수 없네

しょーがいゼッタイそーあい宣言♥
쇼-가이 젯타이 소오아이 센겐♥
일생 절대 상애 선언♥

はやく誓って
하야쿠 치캇테
얼른 맹세해

夢にまで見たなんて トーゼンじゃない?
유메니마데 미타난테 토오젠쟈나이?
꿈에서 까지 보고 마는 건 당연하잖아?

きみにはぼくしかいないよ
키미니와 보쿠시카이나이요
너한텐 나밖에 없어

ねぇ、まっさかさまなまま
네에, 맛사카사마나마마
자, 거꾸로 돌아버린 채로

もっと落ちておいでよ
못토 오치테오이데요
좀 더 아래로 떨어져 줘

ぼくだけしかいないから
보쿠다케시카 이나이카라
나 밖에 없으니까

ぼくだけしかいないから
보쿠다케시카 이나이카라
나 밖에 없으니까

ぼくだけを見ていたらいいんだ そう、ずっと
보쿠다케오 미테이타라 이인다 소오 즛토
나만 바라보면 돼, 그래 언제 까지나

ぼくだけしかいないから
보쿠다케시카 이나이카라
나 밖에 없으니까

ぼくだけしかいないから
보쿠다케시카 이나이카라
나 밖에 없으니까

YESかNO
YES카NO
YES라던가NO

じゃなくて宣言
쟈나쿠테 센겐
그런거 말고 선언해

そーしそーあい♥で
소오시 소오아이♥데
상시상애♥라고

宣言してよね!(スキ!スキ!)
센겐시테요네! (스키! 스키!)
선언해줘! (좋아해! 좋아해!)

宣言してよね!(スキ!スキ!)
센겐시테요네! (스키! 스키!)
선언해줘! (좋아해! 좋아해!)

宣言してよね!(スキ!スキ!)
센겐시테요네! (스키! 스키!)
선언해줘! (좋아해! 좋아해!)

「アハ!ずっといっしょだよ♥」
「아하! 즛토 잇쇼다요♥」
「아하! 쭉 함께야♥」 ||


[1] 일생 절대 상애 선언♥︎