최근 수정 시각 : 2024-05-28 13:15:19

춤추는 공룡씨


파일:히후미 춤추는 공룡씨.png
踊る恐竜さん
(Mr. Dancing Dinosaur)
(춤추는 공룡씨)
<colbgcolor=#d9e3fd><colcolor=#373a3c> 가수 오토마치 우나
작곡가 히후미(프로듀서)
작사가
일러스트레이터 休符(쉼표)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 6월 2일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
5. 가사

[clearfix]

1. 개요

- 제작자의 코멘트
どうか、いつか、笑わせてください。
부디, 언젠가, 웃게 해주세요.
[ruby(춤추는 공룡씨, ruby=踊る恐竜さん)] 히후미가 2018년 6월 2일에 니코니코 동화에 투고한 오토마치 우나 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 달성 기록

  • 니코니코 동화

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm33300383, width=640, height=360)]

4. 미디어 믹스

4.1. 음반 수록

<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 Una-Chance! feat.오토마치 우나
원제 Una-Chance! feat.音街ウナ
트랙 5
발매일 2018년 10월 24일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png
파일:独りに花を添え.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 홀로 꽃을 곁들여
원제 独りに花を添え
트랙 8
발매일 2019년 4월 27일
링크 파일:iTunes 아이콘.svg 파일:스포티파이 아이콘.svg 파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg

5. 가사

いつだってそう言うんだ
이츠닷테 소오 이운다
언제나 그렇게 말해
拙く生きてんだって
츠타나쿠 이키텐닷테
변변찮게 살고 있다고
過去を隠す様に
카코오 카쿠스 요오니
과거를 감추기 위해
嘘を重ね
우소오 카사네
거짓말을 거듭해
最大限真実の
사이다이겐 신지츠노
최대한 진실의
輪郭を残す様に
린카쿠오 노코스 요오니
윤곽을 남길 수 있도록
取り繕っては
토리츠쿠롯테와
적당히 덮고서
過ごしてる
스고시테루
지내고 있어
そうやって
소오얏테
그렇게
重ねた嘘が
카사네타 우소가
거듭했던 거짓말이
本当の君を地底へと
혼토오노 키미오 치테이에토
진짜 너를 땅 속에
沈めていく
시즈메테이쿠
가라앉히고 있어
だって知る必要なんて
닷테 시루 히츠요오난테
하지만 알 필요 따위는
どこにもないんだって
도코니모 나인닷테
어디에도 없다며
思い過ごしたって
오모이스고시탓테
쓸데없는 걱정을 해봐도
いつか気になるんだって
이츠카 키니 나룬닷테
언젠가는 신경을 쓰게 돼
だから恐竜さん
다카라 쿄오류우산
그러니 공룡 씨
だから恐竜さん
다카라 쿄오류우산
그러니 공룡 씨
嘘で固めた地から
우소데 카타메타 치카라
거짓으로 점철된 땅에서
這い上がって
하이아갓테
기어나와줘
あの子が化石へ
아노 코가 카세키에
그 아이가 화석으로
変えようとした想い
카에요오토시타 오모이
바꾸려고 했던 마음을
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
踊る恐竜さん
오도루 쿄오류우산
춤추는 공룡 씨
踊る恐竜さん
오도루 쿄오류우산
춤추는 공룡 씨
思い出したくない
오모이다시타쿠나이
다시 떠올리고 싶지 않은
過去であるなら
카코데 아루나라
과거가 있다면
おどけた動きに
오도케타 우고키니
익살맞은 움직임으로
変えて笑わせて
카에테 와라와세테
바꿔서 웃게 해줘
何だってそうなんだ
난닷테 소오난다
뭐든지 그런 거야
遠い過去であれば
토오이 카코데 아레바
먼 과거라면
もうどうでも良くなる
모오 도오데모 요쿠나루
이제 어찌 되든지 상관
はずなのにね
하즈나노니네
없어질 텐데
蘇る度僕は
요미가에루타비 보쿠와
살아날 때마다 나는
踏みつぶしたくなって
후미츠부시타쿠낫테
깔아뭉개고 싶어져서
"思い出したくない“
“오모이다시타쿠나이”
“다시 떠올리고 싶지 않아”
なんてさ
난테사
라며
そうやって
소오얏테
그렇게
重ねた無理が
카사네타 무리가
거듭했던 무리가
本来の君を地底へ
혼라이노 키미오 치테이에
본래의 너를 땅 속에
沈めてゆく
시즈메테유쿠
가라앉혀가
そんな重圧でいつも
손나 쥬우아츠데 이츠모
그런 중압에 언제나
抜け出せないんだって
누케다세나인닷테
빠져나올 수 없다고
藻搔いてみせたって
모가이테미세탓테
발버둥을 쳐봐도
やがて石化するんだ
야가테 세키카스룬다
결국 석화하는 거야
だから恐竜さん
다카라 쿄오류우산
그러니 공룡 씨
だから恐竜さん
다카라 쿄오류우산
그러니 공룡 씨
忘れてしまいたい
와스레테시마이타이
잊어버리고 싶은
ことの数だけ
코토노 카즈다케
일들의 수만큼
あの子の心に
아노 코노 코코로니
그 아이의 마음에
地層を築いて
치소오오 키즈이테
지층을 쌓아올려
ゆくのだから
유쿠노다카라
가는 거니까
踊る恐竜さん
오도루 쿄오류우산
춤추는 공룡 씨
踊る恐竜さん
오도루 쿄오류우산
춤추는 공룡 씨
思い出しても
오모이다시테모
다시 떠올려도
心痛まぬ様に
코코로 이타마누 요오니
마음이 아프지 않게
おどけた記憶に
오도케타 키오쿠니
익살맞은 기억으로
変えてみせてよね
카에테미세테요네
바꿔줬으면 해
らあらった らあらった らあらった ふううう
라아랏타 라아랏타 라아랏타 후우우우
라아랏타 라아랏타 라아랏타 후우우우
らあらった らあらった らあらった ふううう
라아랏타 라아랏타 라아랏타 후우우우
라아랏타 라아랏타 라아랏타 후우우우
らあらった らあらった らあらった ふううう
라아랏타 라아랏타 라아랏타 후우우우
라아랏타 라아랏타 라아랏타 후우우우
らあらった らあらった らあらった はあああ
라아랏타 라아랏타 라아랏타 하아아아
라아랏타 라아랏타 라아랏타 하아아아
そうやって
소오얏테
그렇게
重ねた嘘が
카사네타 우소가
거듭했던 거짓말이
本当の君を地底へと
혼토오노 키미오 치테이에토
진짜 너를 땅 속에
沈めていく
시즈메테이쿠
가라앉히고 있어
だって知る必要なんて
닷테 시루 히츠요오난테
하지만 알 필요 따위는
どこにもないんだって
도코니모 나인닷테
어디에도 없다며
思い過ごしたって
오모이스고시탓테
쓸데없는 걱정을 해봐도
いつか気になるんだって
이츠카 키니 나룬닷테
언젠가는 신경을 쓰게 돼
だから恐竜さん
다카라 쿄오류우산
그러니 공룡 씨
だから恐竜さん
다카라 쿄오류우산
그러니 공룡 씨
嘘で固めた地から
우소데 카타메타 치카라
거짓으로 점철된 땅에서
這い上がって
하이아갓테
기어나와줘
あの子が化石へ
아노 코가 카세키에
그 아이가 화석으로
変えようとした想い
카에요오토시타 오모이
바꾸려고 했던 마음을
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
踊る恐竜さん
오도루 쿄오류우산
춤추는 공룡 씨
踊る恐竜さん
오도루 쿄오류우산
춤추는 공룡 씨
思い出したくない
오모이다시타쿠나이
다시 떠올리고 싶지 않은
過去であるなら
카코데 아루나라
과거가 있다면
おどけた動きに
오도케타 우고키니
익살맞은 움직임으로
変えて笑わせて
카에테 와라와세테
바꿔서 웃게 해줘
過去をずっと
카코오 즛토
과거를 계속
忘れさせないで
와스레사세나이데
잊어버리지 말아줘