최근 수정 시각 : 2023-12-12 00:17:48

pride(프리티 시리즈)


1. 개요2. pride
2.1. pride -revolution ver.-2.2. pride -debut ver.-2.3. pride -Louis ver.-2.4. pride -KING OF PRISM ver.-2.5. pride -가면무도회 ver.-
3. 가사
3.1. 한국어
4. 기타

1. 개요

꿈의 라이브 프리즘스톤에서 하야미 히로의 마이송으로 등장. 후속작인 킹 오브 프리즘에서 메인 타이틀 곡으로 등장한다. 하야미 히로에게 있어선 가장 중요한 곡이자 애착, 애증과 더불어 좋지 않은 의미로 집착하고 있는 곡.

2. pride

OST
제목 pride
영상
[[대한민국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
가수 하야미 히로/신도하
( 마에노 토모아키/신동희[1])
작사 미에노 히토미(三重野瞳)
작곡 야마하라 카즈히로(山原一浩)
편곡
화수 프리티 리듬 레인보우 라이브 18화

2.1. pride -revolution ver.-

OST
제목 pride -revolution ver.-
영상
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
가수 하야미 히로/신도하
( 마에노 토모아키/신동희)
작사 미에노 히토미(三重野瞳)
작곡 야마하라 카즈히로(山原一浩)
편곡
화수 프리티 리듬 레인보우 라이브 45화

2.2. pride -debut ver.-

OST
제목 pride -debut ver.-
영상 파일:대한민국 국기.svg
파일:일본 국기.svg
가수 하야미 히로/신도하& 미하마 코우지/은시우
마에노 토모아키/신동희& 카키하라 테츠야/ 남도형
작사 미에노 히토미(三重野瞳)
작곡 야마하라 카즈히로(山原一浩)
편곡
화수 극장판 프리파라 모두 모여라! 프리즘☆투어즈

극장판 프리파라 모두 모여라! 프리즘☆투어즈에서 등장한 Hiro×Koji 버전 pride.
레인보우 라이브 작중에서 히로가 솔로로 데뷔하지 않고, 그대로 코우지와 같이 듀엣 아이돌로 데뷔했다면 이라는 if의 설정을 담은 노래다.
무대 중간에 히로가 프라이드 특유 자세(...)로 "코우지, 잘 봤지? 지금 이 세상에서 가장 행복한 건 하야미 히로, 바로 나야!"를 시전한다. 후반부에 둘이 듀엣 점프를 뛰는데, 자세가 어딘가 복잡미묘...

원판인 일본판은 원 반주에 기타 소리를 추가해 전주 내내 기타 소리가 들려 코우지의 존재가 부각된다. 하지만 어째서인지 한국판은 원곡 반주를 가져다 더빙하였다.

프리티 리듬 레인보우 라이브 종영 후 2014년 연말 파티에서 Hiro×Koji 프라이드 공연 후 프리즘 투어즈에서 의상이 바뀐 채로 Hiro×Koji 프라이드가 공개되었다. 이후 Hiro×Koji pride는 오버레 팬디스크, 프리즘 보이즈 콜렉션 같은 CD구매 외 프리즘 투어즈 극장판에서만 볼 수 있으며 그 외의 공개 예정은 없는 듯.

2.3. pride -Louis ver.-

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


OST
제목 pride -Louis Ver.-
영상
[[대한민국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
{{{#!wiki

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
가수 키사라기 루이
( 아오이 쇼타/ 이경태)
작사 미에노 히토미(三重野瞳)
작곡 야마하라 카즈히로(山原一浩)
편곡
화수 KING OF PRISM PRIDE the HERO

영화 KING OF PRISM PRIDE the HERO 처음에 키사리기 루이가 이 노래를 부르며 등장한다. 에델로즈의 빚으로 프라이드의 저작권이 슈왈츠 로즈로 넘어갔기 때문인데, 이로 인해 히로가 킹컵에서 프라이드를 부를 수 있는 가능성이 불투명해졌다.

2.4. pride -KING OF PRISM ver.-

OST
제목 pride -KING OF PRISM ver.-
영상
[[대한민국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
{{{#!wiki

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
가수 하야미 히로/신도하
( 마에노 토모아키/신동희)
작사 미에노 히토미(三重野瞳)
작곡 야마하라 카즈히로(山原一浩)
편곡
화수 KING OF PRISM PRIDE the HERO

KING OF PRISM PRIDE the HERO에서 등장한 프리즘 킹컵 편곡 버전 프라이드.

무대 자체가 본작품의 스포일러이므로 혹시나 들을 때에 주의하길 바란다.

렌죠지 베루의 프리즘 라이브 악기인 바이올린 소리, 아야세 나루 미하마 코우지의 기타소리 등 히로와 연관 깊은 캐릭터들이 다루는 악기가 반주에 들어간다.
이전의 묘한 뽕짝 느낌은 커녕 고귀하고 기품있는 오케스트라의 형식의 곡으로 편곡 되어 실로 몰입감이 엄청나다. 작중 갖은 고생과 노력 끝에 이루어진 무대이기 때문에 더욱 의미 깊다.

2.5. pride -가면무도회 ver.-

OST
제목 pride -仮面舞踏会 ver.-
영상
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]]
가수 하야미 히로/신도하
( 마에노 토모아키)
작사 미에노 히토미(三重野瞳)
작곡 야마하라 카즈히로(山原一浩)
편곡
화수 -

모바일 게임 KING OF PRISM 프리즘 러쉬! LIVE에서 공개된 가면무도회 버전 pride.
KING OF PRISM RUSH SONG COLLECTION -RED NIGHT VAMPIRE- 앨범에 수록되어 2018년 6월 6일 발매되었다. 곡 도입부부터 마치 오페라를 듣는 듯한 연출이 특징이다.

3. 가사

[ruby(無,ruby=む)][ruby(表,ruby=ひょう)][ruby(情,ruby=じょう)]な[ruby(masquerade,ruby=マスカレード)]
무효오조-나 마스카레-도
무표정한 masquerade

[ruby(君,ruby=きみ)]は[ruby(微,ruby=ほほ)][ruby(笑,ruby=え)]み
키미와 호호에미
너는 미소지어

[ruby(馬鹿,ruby=ばか)]げたモラルから[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(盗,ruby=ぬす)]んだ
바카게타 모라루카라 보쿠오 누슨다
어리석은 도덕으로부터 나를 훔쳤어

[ruby(独,ruby=ひと)]り[ruby(占,ruby=じ)]めしたいと[ruby(感,ruby=かん)]じた[ruby(瞬,ruby=しゅん)][ruby(間,ruby=かん)]に
히토리지메시타이토 칸지타 슌칸니
독점하고 싶다고 느낀 순간에

[ruby(朝,ruby=あさ)]を[ruby(告,ruby=つ)]げる[ruby(時,ruby=と)][ruby(計,ruby=けい)]は[ruby(隠,ruby=かく)]した
아사오 츠게루 토케이와 카쿠시타
아침을 고하는 시계는 숨겼어

[ruby(君,ruby=きみ)]へ…[ruby(君,ruby=きみ)]が…[ruby(君,ruby=きみ)]に…
키미에 키미가 키미니
너로… 네가… 너에게…

[ruby(夢,ruby=ゆめ)]を[ruby(誓,ruby=ちか)]う[ruby(運命,ruby=うんめい)]を[ruby(広,ruby=ひろ)]げよう
유메오 치카우 운메이오 히로게요오
꿈을 맹세할 운명을 펼치자

ほら[ruby(誰,ruby=だれ)]よりも
호라 다레요리모
봐봐 누구보다도

[ruby(I,ruby=アイ)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(星,ruby=ほし)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う
아이가 치가우 호시가 치가우
I가 아니면 별이 아니면[2][3]

[ruby(歌,ruby=うた)]えるさ[ruby(女,ruby=め)][ruby(神,ruby=がみ)]も[ruby(躍,ruby=おど)]る[ruby(愛,ruby=ラブ)][ruby(狂詩曲,ruby=ラプソディー)]
우타에루사 메가미모 오도루 라브 라프소디-
노래하겠어 여신조차 춤추는 [ruby(사랑 광시곡,ruby=러브 랩소디)]

[ruby(眼,ruby=まな)][ruby(差,ruby=ざ)]しも[ruby(溜,ruby=た)]め[ruby(息,ruby=いき)]も[ruby(vintage,ruby=ヴィンテージ)]な[ruby(pride,ruby=プライド)]
마나자시모 타메이키모 빈테-지나 프라이도
눈빛도 한숨도 vintage한 pride

[ruby(密,ruby=ひそ)]かに[ruby(熱,ruby=あつ)]い
히소카니 아츠이
은밀하게 뜨거운

[ruby(tone,ruby=トーン)] [ruby(響,ruby=ひび)]き[ruby(合,ruby=あ)]わせる[ruby(僕,ruby=ぼく)][ruby(等,ruby=ら)]さ
토-온 히비키 아와세루 보쿠라사
tone 맞춰 울리는 우리들이야



[ruby(髪,ruby=かみ)]をといてあげる
카미오 토이테 아게루
머리칼을 빗겨 줄게

[ruby(絡,ruby=から)]まる[ruby(後悔,ruby=こうかい)]も[ruby(傷,ruby=きず)]も[ruby(癖,ruby=くせ)]も[ruby(優,ruby=やさ)]しくほどけるよ
카라마루 코오카이모 키즈모 쿠세모 야사시쿠 호도케루요
얽힌 후회도 상처도 버릇도 상냥하게 풀어질거야

[ruby(君,ruby=きみ)]も…[ruby(君,ruby=きみ)]と…[ruby(君,ruby=きみ)]は…
키미모 키미토 키미와
너도… 너와… 너는…

[ruby(何,ruby=なに)]もかもを[ruby(抱,ruby=だ)]いたまますぐにでも
나니모카모오 다이타마마 스구니데모
모든 것을 끌어 안은 채 당장이라도

[ruby(僕,ruby=ぼく)]においでよ
보쿠니 오이데요
내게로 와줘

[ruby(I,ruby=アイ)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(星,ruby=ほし)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う
아이가 치가우 호시가 치가우
I가 아니면 별이 아니면

[ruby(違,ruby=ちが)]うだろ すべてが[ruby(他,ruby=ほか)]の[ruby(奴,ruby=やつ)]とは
치가우다로 스베테가 호카노 야츠토와
다르잖아 모든 것이 다른 녀석들과는

[ruby(囁,ruby=ささや)]きも[ruby(悪戯,ruby=いたずら)]で[ruby(vintage,ruby=ヴィンテージ)]な[ruby(pride,ruby=プライド)]
사사야키모 이타즈라데 빈테-지나 프라이도
속삭임도 장난스럽게 vintage한 pride

[ruby(双,ruby=ふた)][ruby(子,ruby=ご)]のように
후타고노 요오니
쌍둥이 처럼

[ruby(wave,ruby=ウエーブ)] [ruby(重,ruby=かさ)]ね[ruby(合,ruby=あ)]わせる[ruby(僕,ruby=ぼく)][ruby(等,ruby=ら)]さ
우에-브 카사네 아와세루 보쿠라사
wave 서로 겹치는 우리들이야



[ruby(I,ruby=アイ)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(星,ruby=ほし)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う
아이가 치가우 호시가 치가우
I가 아니면 별이 아니면

[ruby(君,ruby=きみ)]だけが[ruby(永遠,ruby=えいえん)]
키미다케가 에이엔-
너뿐만이 영원

でも[ruby(気,ruby=き)]づいてる
데모 키즈이테루
하지만 알고 있어

[ruby(I,ruby=アイ)]を[ruby(捨,ruby=す)]て [ruby(星,ruby=ほし)]を[ruby(捨,ruby=す)]て
아이오 스테 호시오 스테
I를 버리고 별을 버리고

[ruby(vintage,ruby=ヴィンテージ)]な[ruby(love you,ruby=ラブ ユー)]
빈테-지나 라브 유-
vintage한 love you

プライドだけが
프라이도 다케가
프라이드 뿐만이

[ruby(僕,ruby=ぼく)][ruby(等,ruby=ら)]…[ruby(会,ruby=あ)]わせ…[ruby(引,ruby=ひ)]き[ruby(裂,ruby=さ)]く[ruby(LaLa,ruby=ララ)]-[ruby(Bye,ruby=バイ)]
보쿠라 아와세 히키사쿠 라라-바이
우리들… 만나게 하고… 갈라 놓네 LaLa-Bye[4]
===# debut ver. #===
하야미 히로 미하마 코우지
[ruby(無,ruby=む)][ruby(表,ruby=ひょう)][ruby(情,ruby=じょう)]な[ruby(masquerade,ruby=マスカレード)]

[ruby(独,ruby=ひと)]り[ruby(占,ruby=じ)]めしたいと[ruby(感,ruby=かん)]じた[ruby(瞬,ruby=しゅん)][ruby(間,ruby=かん)]に

[ruby(君,ruby=きみ)]へ…[ruby(君,ruby=きみ)]が…[ruby(君,ruby=きみ)]に…

[ruby(I,ruby=アイ)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(星,ruby=ほし)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う
아이가 치가우 호시가 치가우
I가 아니면 별이 아니면

[ruby(歌,ruby=うた)]えるさ[ruby(女,ruby=め)][ruby(神,ruby=がみ)]も[ruby(躍,ruby=おど)]る[ruby(愛,ruby=ラブ)][ruby(狂詩曲,ruby=ラプソディー)]
우타에루사 메가미모 오도루 라브 라프소디-
노래하겠어 여신조차 춤추는 [ruby(사랑 광시곡,ruby=러브 랩소디)]

[ruby(眼,ruby=まな)][ruby(差,ruby=ざ)]しも[ruby(溜,ruby=た)]め[ruby(息,ruby=いき)]も[ruby(vintage,ruby=ヴィンテージ)]な[ruby(pride,ruby=プライド)]
마나자시모 타메이키모 빈테-지나 프라이도
눈빛도 한숨도 vintage한 pride

[ruby(密,ruby=ひそ)]かに[ruby(熱,ruby=あつ)]い
히소카니 아츠이
은밀하게 뜨거운

[ruby(tone,ruby=トーン)] [ruby(響,ruby=ひび)]き[ruby(合,ruby=あ)]わせる[ruby(僕,ruby=ぼく)][ruby(等,ruby=ら)]さ
토-온 히비키 아와세루 보쿠라사
tone 맞춰 울리는 우리들이야



[ruby(髪,ruby=かみ)]をといてあげる

[ruby(君,ruby=きみ)]も…[ruby(君,ruby=きみ)]と…[ruby(君,ruby=きみ)]は…

[ruby(I,ruby=アイ)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(星,ruby=ほし)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う
아이가 치가우 호시가 치가우
I가 아니면 별이 아니면

[ruby(違,ruby=ちが)]うだろ すべてが[ruby(他,ruby=ほか)]の[ruby(奴,ruby=やつ)]とは
치가우다로 스베테가 호카노 야츠토와
다르잖아 모든 것이 다른 녀석들과는

[ruby(囁,ruby=ささや)]きも[ruby(悪戯,ruby=いたずら)]で[ruby(vintage,ruby=ヴィンテージ)]な[ruby(pride,ruby=プライド)]
사사야키모 이타즈라데 빈테-지나 프라이도
속삭임도 장난스럽게 vintage한 pride

[ruby(双,ruby=ふた)][ruby(子,ruby=ご)]のように
후타고노 요오니
쌍둥이 처럼

[ruby(wave,ruby=ウエーブ)] [ruby(重,ruby=かさ)]ね[ruby(合,ruby=あ)]わせる[ruby(僕,ruby=ぼく)][ruby(等,ruby=ら)]さ
우에-브 카사네 아와세루 보쿠라사
wave 서로 겹치는 우리들이야



[ruby(I,ruby=アイ)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う[ruby(星,ruby=ほし)]が[ruby(違,ruby=ちが)]う
아이가 치가우 호시가 치가우
I가 아니면 별이 아니면

[ruby(君,ruby=きみ)]だけが[ruby(永遠,ruby=えいえん)]
키미다케가 에이엔-
너뿐만이 영원

でも[ruby(気,ruby=き)]づいてる
데모 키즈이테루
하지만 알고 있어

[ruby(I,ruby=アイ)]を[ruby(捨,ruby=す)]て [ruby(星,ruby=ほし)]を[ruby(捨,ruby=す)]て
아이오 스테 호시오 스테
I를 버리고 별을 버리고

[ruby(vintage,ruby=ヴィンテージ)]な[ruby(love you,ruby=ラブ ユー)]
빈테-지나 라브 유-
vintage한 love you

プライドだけが
프라이도 다케가
프라이드 뿐만이

[ruby(僕,ruby=ぼく)][ruby(等,ruby=ら)]…[ruby(会,ruby=あ)]わせ…[ruby(引,ruby=ひ)]き[ruby(裂,ruby=さ)]く[ruby(LaLa,ruby=ララ)]-[ruby(Bye,ruby=バイ)]
보쿠라 아와세 히키사쿠 라라-바이
우리들… 만나게 하고… 갈라 놓네 LaLa-Bye

3.1. 한국어

표정 없는 가면무도회

그대의 환한 미소

어두웠던 지난 시간 속 나를 구해주었어

내 것으로 만들고 싶어 그대를 보낼 수 없던 난

이별을 고하는 시계 모두 숨겼지만

그대여, 그대여, 그대는

꿈같던 그 날을 기억할까요?

펼쳐진 미래 함께 달려나가요

사랑일 거야 운명일 거야

노래하겠어 여신조차

춤추게 하는 멜로디

눈빛 속에도 한숨 속에도 빛바랜 기억! 나의 자존심

운명처럼 만났지 우리는

그댈 향한 이 마음 가질 거야


그대의 머릴 빗겨줄게

얽혀버린 후회와 상처

마음의 오해도 모두 쉽게 풀어질 거야

그대여, 그대여, 그대는

뜨거운 심장을 끌어안은 채

곧바로 나의 곁으로 달려와 줘

사랑일 거야 운명일 거야

특별하기를 모든 것이 다른 누구보다 더

속삭임조차 장난스럽게 빛바랜 기억 나의 자존심

너무나도 비슷해

우리는

그댈 향한 이 마음 가질 거야


사랑일 거야 운명일 거야

영원한 사랑 내게 와줘

하지만 알고 있어

사랑조차도 운명조차도

막을 수 없는 나의 자존심

어리석었던 시절

우리는 만나고 헤어지네 라라 Bye

4. 기타

레인보우 라이브 초반에서는 히로가 이 곡 때문에 주변 등장인물에게 비윤리적인 일도 서슴치 않는 등 곡에 강하고 집요한 애착을 보인다.

작중에서 엄청난 저작권의 피해를 받는 곡인데, 우선 작곡자인 은시우 → 에델로즈 (마성진) → 에델로즈 (은시우) → 슈왈츠 로즈 → 은시우. 저작권자와 저작권자가 수없이 옮겨다니는 곡이다.

일본 프더히 극장 한정 팜플렛의 성우 인터뷰에서 ' 히로의 프라이드는 무엇인가요?' 질문에 코우지 역의 카키하라 테츠야는 히로의 프라이드는 코우지, 히로 역의 마에노 토모아키는 코우지와의 인연, 카즈키 역의 마스다 토시키 프리덤!프리덤!버닝!버닝! 이라는 답변을 하였다.

한창 꿈라프가 인터넷 밈으로 유행할 때 프라이드도 같이 해피나루의 인터넷 밈의 인기에 편승한 것과 더불어, 특유의 가사와 항마력 없인 보기 힘든(...) 노래와 안무로 인해 선풍적인 인기를 끌었다. 각종 인터넷 방송에서 작사 작곡은?을 치면 ㅅㄷㅎ!를 채팅으로 외치거나, 분명히 남자들이 가득한 채팅방에서 신도하오빠!!!를 외치는 시청자들을 볼 수 있다.

곡의 제목인 프라이드는 자존심 뿐만 아니라 교만이란 뜻도 있는데 실제 신도하는 이 곡을 자신의 교만과 자존심, 자신을 뽐내고 잘난 체를 하며 건방짐을 보여주는데에 이용했다라는 점을 보면 프리즘 스톤의 제작진이 곡 이름을 얼마나 잘 썼는지에 대해서 알 수 있다.[5]

작곡가는 사실 이 곡은 렌죠지 베루를 위해 쓴 곡이라고 한다. 에이벡스 측에서 앞으로 등장할 캐릭터와 아주 잘 맞는다며 그 아이가 불러도 되냐고 하였다고 한다. [6][7] 그래서인지는 몰라도 나루와 베루의 듀오곡 제목(Little wing&Beautiful pride)에 pride가 들어가있다.

안두인 린(하스스톤)과 외모도 금발 왕자님 컨셉으로 비슷하고 목소리까지 동일하게 엄상현이라 하스스톤 방송에서 컬트적인 인기를 자랑한다. 기막힌 우연의 일치로 안두인의 일본판 성우 역시 마에노 토모아키다. 심지어 노래를 훔쳐다 쓴다는 기믹까지 소름 돋게 일치한다. 한술 더 떠 하스스톤 2023년 늑대의 해 첫번째 확장팩 전설노래자랑의 선술집 패스 보상 스킨 중 하나인 '10대들의 우상 안두인' 스킨이 공개되자마자 신도하라는 별명이 붙어버렸다.

2019년 1월 말, 금영엔터테인먼트 노래방에 pride -Louis ver.- 이 수록되었다. # 번호는 44360. 같은 해 4월 말, TJ미디어 노래방에도 수록되었다. 번호는 29000.
어째서인지 원곡보다도 먼저 수록되었으나, 현재까지 원곡은 수록될 기미가 보이지 않는다. 또한 KING OF PRISM PRIDE the HERO의 노래이나, KING OF PRISM by PrettyRhythm 명의로 수록되었다. 노래방으로 원곡을 부르고 싶다면 곡을 시작한 뒤, 음정을 2키 낮추고 세팅한 뒤에 부르면 충분히 느낌이 날 것이다.
[1] 성우인 마에노 토모아키가 노래도 함께 담당한 일본판과는 달리 한국판은 도하 역의 성우인 엄상현이 아니라 뮤지컬 배우 신동희가 맡았다. 본래 도하의 성우인 엄상현과 목소리가 상당히 흡사하여 의식하지 않으면 엄상현이 불렀다고 여길지도. [2] 영어 1인칭 단수인 I(아이)와 일본어 발음 愛(아이)를 중의적으로 표현하는 것. 히로의 HIRO에서 I가 아닌 HERO라는 의미도 가진다. [3] 또한 '違う'는 '틀린', '아닌'의 뜻과 더불어 '다른', '남다르다'라는 뜻도 가지고 있다. 여러가지로 해석의 여지가 많은 가사. [4] 노래 가사의 'LaLa-Bye'는 작별을 고하는 뜻과, 발음이 같은 lullaby, 자장가라고도 중의적 해석을 할 수 있다. [5] 또한 프라이드는 자부심이라는 뜻도 포함하며, 후에는 이 뜻이 이 곡의 본 뜻으로 여겨지게 된다. [6] 작곡가는 방송 전이라 남자캐릭터의 등장을 몰랐고 토요일 아침부터 배꼽을 드러낸 소년이 침대에 누워 노래하는 방송을 보고 무척 놀랐다는... [7] 그런데 둘은 여러모로 닮은 점이 많다. 아동 학대의 피해자라는 것도 그렇고, 정상을 향해 달려가지만 그럴수록 더욱 고독해져만 가는 모습도 그렇고, 어딘가 삐뚤어진 심성도 그렇고, 결국 친구들 덕분에 다시 일어설 힘을 얻은 것까지도.