그래미 어워드 베스트 댄스 레코딩 | ||||
<rowcolor=#000> 2000 | 2001 | 2002 | ||
Believe Cher |
→ |
Who Let The Dogs Out Baha Men |
→ |
All for You Janet Jackson |
Who Let The Dogs Out | ||||
|
||||
<colbgcolor=#A7B229><colcolor=#000> 발매 | 2000년 7월 26일 | |||
장르 | 마이애미 베이스, 소카, 브레이크 비트, 칼립소 | |||
길이 | 3:18 | |||
작사/작곡 | 앤슬렘 더글라스 | |||
프로듀서 | 스티브 그린버그, 매튜 트레이너 | |||
레이블 | S-커브 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 싱글 커버 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
|
}}}}}}}}} |
[clearfix]
1. 개요
1999년에 발매된 바하마 출신의 밴드 'Baha Men'(바하마 사람들)의 노래.개 짖는 소리를 이용한 유쾌한 리듬이 특징인 음악으로, 2000년대 초반에 클럽에서 자주 쓰였으며 "우울할 때 똥 싸"라는 몬더그린으로도 유명한 노래다.
2. 뮤직비디오
3. 가사
Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍)[1] Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out 누가 개를 풀어놓은 거야 When the party was nice, the party was jumpin' (Hey, ho, Yippie-yi-ya-yo) 파티 괜찮게 흘러가다가, 분위기 급전하고 And everybody havin' a ball (Hah, ho, Yippie-yi-ya-yo) 모두가 기회를 노리고 있네 I tell the fellas "Start the name callin'? (Yippie-yi-ya-yo) 난 이름을 부르라고 말하지 And the girls report to the call 그녀가 대답하고 The poor dog show down 불쌍한 개는 자취를 감추네 Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) I see ya' little speed boat head up our coast 작은 보트가 해변을 향해 오고 She really want to skip town 그녀는 뛰어내리지 Get back off me, beast off me 물러나! 저리 가! Get back you flea infested monger 저리 가, 이 벼룩쟁이들아! I'm gonna tell (Hey, Yippie-yi-ya-yo) 난 말할 거라네 To any girls calling them canine (Yippie-yi-ya-yo) 그들을 개같다고 하는 모든 여자들한테 Tell the dummy "Hey Man, It's part of the Party!" (Yippie-yi-ya-yo) 파티의 일부에 지나지 않을 거라고 얘기할 거라네 You fetch a women in front and her mans behind (Yippie-yi-ya-yo) 여자를 앞에, 남자를 뒤에 데려오면 Her bone runs out now 그녀의 몸은 지금 내닫을 거야 Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Say, A doggy is nuttin' if he don't have a bone All dogy hold ya' bone, all doggy hold it A doggy is nuttin' if he don't have a bone All dogy hold ya' bone, all doggy hold it 개들은 뼈다귀가 없으면 미친다네 개들은 모두 뼈다귀를 잡고 있네 개들은 뼈다귀가 없으면 미친다네 개들은 모두 뼈다귀를 잡고 있네. Wait for y'all my dogs, the party is on I gotta get my girl I got my myind on Do you see the rays comin' from my eye What could you be friend that Benji man that's breakin' them down? Me and My white short shorts And I can't seek a lot, any canine will do I'm figurin' that's why they call me faithful 'Cause I'm the man of the land When they see me they do Oh-ooooo(howl) 개들이여, 기다려라.. 파티는 진행중이니. 난 여자를 구해 마음을 쓰지. 내 눈빛이 보이니. 그녀들이 날보고 충성스럽다고 하는 이유를 알지. 왜냐면, 난 이 땅의 남자이니까. 날 보면 그녀들은 오..우... Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) Who let the dogs out (woof, woof, woof, woof) 누가 개를 풀어놓은 거야 (멍 ,멍, 멍, 멍) |
4. 기타
- 영화 맨 인 블랙 2에서 강아지 요원 프랭크가 등장할 때 이 노래가 나왔다.
- OCN에서 본즈(드라마)를 홍보할 때 이 음악이 쓰였다. 홍보팀이 개가 짖는 소리 흉내를 Bones로 알아들었는지 중간에 춤추는 해골 머리가 개 짖는 소리를 낼 때 Bones라는 단어가 튀어나왔다.
- 심슨 가족에서 패러디된 적 있다.
- 저스트 댄스 초기판에서 수록된 바 있다.
- 로블록스 인기게임 중 하나인 입양하세요!에서는 2019년부터의 크리스마스 이벤트 기간 동안 얼어버린 호수에서 스케이트를 타다가 펭귄에 부딫히면 그 종족이 플레이어에게 화를 내면서 내뱉는 대사 중 하나인 "WHO LET THE PENGUINS OUT?! WHO! WHO! WHO! WHO!(누가 펭귄을 풀어놨어?!)"가 무작위로 출력되는데 이는 노래제목 또는 첫소절이자 후렴 부분을 패러디한 대사다.
- 클래시 로얄의 유닛 카드인 로얄 호그의 영문 설명이 'Who Let The Hogs Out'이다.
- 와우 군단에 등장하는 'Who let the dogs out?' 전역 퀘스트가 야 개 짖는 소리 좀 안 나게 하라로 번역되었다.
[1]
우울할 때 똥싸