최근 수정 시각 : 2023-09-02 00:21:18

/ / // / /

/ / // / /에서 넘어옴
[include(틀:링크시 주의, 링크= / / // / / 또는 / / // / // / // / /)]
 ( x0o0x_)의 괴담 시리즈
파일:x0o0x_1.webp
파일:x0o0x_2.webp
파일:x0o0x_3.webp
파일:x0o0x_4.webp
파일:x0o0x_5.webp
 
( / / // / / )
키사라기역
 
( _____ )
원숭이 꿈
 
( <<<<<< )
방송이 끝난 뒤에는
[[| ]]
( )
붉은 방 사이트
 
( ****** )
쿠네쿠네
파일:x0o0x_6.jpg
파일:x0o0x_7.jpg
파일:soramadethumbnail.jpg
 
( ====== )
코토리바코
 
( ...... )
나홀로 숨바꼭질
そらまで
( 하늘까지 )
가축 납치

파일:/ / // / /.png
<colbgcolor=#e8d9ff><colcolor=#373a3c,#303335>
작사  [1]
작곡
보컬  
v flower, 하츠네 미쿠
데포코
일러스트레이터 游(유우)
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg [2]
파일:유튜브 아이콘.svg [3]
파일:니코니코 동화 아이콘.svg [4]
투고일 2020년 2월 29일
1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
4. 가사5. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

2月の駅の歌です
2월의 역의 노래입니다
/ / // / /  가 작사, 작곡한 VOCALOID 오리지널 곡이자 UTAU 오리지널 곡이자 유튜브에 업로드 된 그의 오리지널 곡이다.

사실 원래 곡 제목은 그의 이름과 같은 유니코드 U+200B 문자로 ' '[5]이지만, 문서명을 공백으로 만들 수는 없기에 애플 뮤직에서 표기된 '/ / // / /'로 작성되었다.[6]

키사라기역 괴담이 모티브로 그의 트윗이나[7] PV 중간에 나오는 문자들이 괴담을 묘사하고 있다. 51초 부분에서 '2004 1 8 23'이라는 숫자를 읽을 수 있는데 키사라기역 괴담이 최초 투고된 날짜인 2004년 1월 8일 23시를 의미한다. UTF-8로"きさらぎ"[8](키사라기)를 입력하고 Shift-JIS로 분해해 문자화하면"縺阪峨℃"가 되는데, 영상 배경의 전차역에 쓰인 글자는 縺阪繧이다.

2. 영상

3. 미디어 믹스

3.1. 리듬 게임 수록

3.1.1. maimai

파일:/ / // / /(maimai).jpg
아티스트 x0o0x_
장르 niconico&VOCALOID
BPM 130
버전 UNiVERSE PLUS
최초 수록일 2022/04/15
maimai DX 난이도 체계
DELUXE
난이도 <colcolor=green,#0c0> BASIC <colcolor=orange> ADVANCED <colcolor=red> EXPERT <colcolor=#8324ff> MASTER
레벨 3 6 10 12+(12.8)
노트 수 TAP 100 174 185 382
HOLD 8 24 44 38
SLIDE 8 10 59 135
TOUCH 16 15 59 44
BREAK 1 7 10 6
합계 133 230 357 605
보면제작 - - 隅田川星人 はっぴー

2022/04/15에 통상 수록 되었으며, 수록 공지에서는 제목을 표기 않았으며[9], 같은 제목인 곡 중, 자켓을 근거로 이곡으로 판명. 물론 아티스트는 x0o0x_로 표기.
아시아판은 8월 19일 수록.
3.1.1.1. MASTER
  • AP 스크린 캡쳐 영상.[10]

  • AP+ 플레이 영상.[11]

4. 가사

데포코 버전에는 하츠네 미쿠의 파트가 없으며,
'[[x0o0x_
 ]]' 버전은 모두 '  '가 부릅니다.[12] |<rowcolor=#fff> v flower 하츠네 미쿠
切れる踏切りと
키레루 후미키리토
끊기는 건널목과
曲がるはずの夜汽車と
마가루 하즈노 요기샤토
돌아야 할 밤기차와
聞ける筈ない空の音楽
키케루하즈나이 카라노 온가쿠
들을 수 있을 리 없는 텅 빈 음악
ゆらり文字も踊り出す駅から
유라리 모지모 오도리다스 에키카라
흔들흔들 문자도 춤추기 시작하는 역에서
今日は人が出てきた
쿄우와 히토가 데데키타
오늘은 사람이 나왔어
こうやって 馬鹿騒ぎで
코우얏테 바카사와기데
이렇게 야단법석을 떨어서
わかったふりして 何もしない
와캇타 후리시테 나니모 시나이
아는 체 하고 아무것도 안 해
あの日から停まるんだ
아노 히카라 토마룬다
그 날부터 멈추는 거야
今日もこの場所
쿄우모 코노 바쇼
오늘도 여기서
誰も見えはしない
다레모 미에와 시나이
아무도 보지 않아
誰も追えやしない
다레모 오에야 시나이
아무도 쫓지 않아
線路を超え
센로오 코에
선로를 넘어
まだ見えぬようにと
마다 미에누요우니토
아직 보이지 않게
目を伏せた
메오 후세타
눈을 깔았어
今日も雨ね
쿄우모 아메네
오늘도 비네
 
ここは 何処か
코코와 도코카
여기는 어디인가
あたり見て廻ったが
아타리 미테마왓타가
주위를 둘러보았지만
何もない 何もない
나니모 나이 <colbgcolor=#ecfffb> 나니모 나이
아무것도 없을 아무것도 없어
筈はない ここもそう
하즈와 나이 코코모 소우
리는 없어 여기도 그래
明日に消えてく 明日は来ない
아시타니 키에테쿠 아시타와 코나이
내일로 사라져 간다 내일은 오지 않아
それは だから
소레와 다카라
그건 그러니까
何処となく こっちまでおいでよ
도코토 나쿠 콧치마데 오이데요
어딘지 모르게 여기까지 와
むかってく だから 見えない だけど
무캇테쿠 다카라 미에나이 다케도
향하니까 그러니 보이지 않아 하지만
口を閉じたの 聞いて欲しいの
쿠치오 토지타노 키이테 호시이노
입을 다물었어 들어줬으면 좋겠어
そっぽ向いて こっち向いて
솟포무이테 콧치 무이테
외면해 여길 봐줘
本当は迎えがほしいの[참고]
혼토와 무카에가 호시이노
사실은 마중을 받고 싶어
あのねそれじゃ[참고]
아노네 소레쟈
저기 그러면
おやすみ[참고]
오야스미
잘 자
 
誰も見えはしない
다레모 미에와 시나이
아무도 보이지가 않아
誰も追えやしない
다레모 오에야 시나이
아무도 쫓지 않아
駅を超え
에키오 코에
역를 넘어
また見えるようにと
마타 미에루요우니토
또 보이라고
目を伏せた
메오 후세타
눈을 내리깔았어
今日も雨
쿄우모 아메
오늘도 비네
誰も見えやしない
다레모 미에야 시나이
아무도 보이지 않아
私は何処へ消えたのか
와타시와 도코에 키에타노카
나는 어디로 사라진걸까
あなたが来ないように
아나타가 코나이요우니
당신이 오지 않도록
強く止めたはずだったの
츠요쿠 토메타 하즈닷타노
강하게 말렸을 터인데

5. 외부 링크

off vocal[16]


[1] 공백 문자이다 [2] 버전 [3] VOCALOID 버전 [4] UTAU 버전 [5] 본 문서에서는 가독성을 위해 U+3000으로 작성했다. [6] 그리고 애초에 모든 곡의 제목이 같은데 동음이의어 문서로 처리나 동음이의어 구분자로 처리도중한계가 있다. [7] "2월의 역의 곡"이라 발언했는데, 키사라기는 일본어로 음력 2월을 뜻한다. [8] 음원 등록된 사이트 중 유튜브의 하단 음악란 표기에서 사용된 표기. [9] 트위터의 경우 원래 괄호에 넣어서 처리했는데, 그쪽은 「」로 처리. [10] 플레이어는 Nat. [11] 플레이어는 BLANC. [12] 거기에,'  '가 부른 버전과 v flower&하츠네 미쿠가 부른 버전은 중간에 둘로 가사가 나뉘는 부분에서 좌우가 다르다. [참고] 유튜브 투고 버전 한정에서만 부르는 가사이다. [참고] [참고] [16] inst항목이 이 곡의 것이다.