やっちゃえ!フレッシュヤング 해버려! 프레시 영 |
|
가수 | |
작곡가 | 메드미아 |
작사가 | |
일러스트레이터 | ohuton |
영상 | |
페이지 | |
투고일 | 2023년 3월 19일 |
[clearfix]
1. 개요
메드미아가 2023년 3월 19일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠와 카후의 VOCALOID 오리지널 곡이다.The VOCALOID Collection ~2023 Spring~ TOP 100 랭킹 참가곡으로 15위를 달성했다.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm41951446)]
-
유튜브
3. 가사
하츠네 미쿠 | 카후 |
は?てか一体あんたいつから上になったの |
하? 테카 잇타이 안타 이츠카라 우에니 낫타노 |
뭐? 근데 도대체 너 언제부터 위에 올라갔어? |
馴れ馴れしいわね態度全くもって気に入らない |
나레라레시이와네 타이도 맛타쿠 못테키니 이라나이 |
편하게 행동하는 태도 전혀 마음에 안 들어 |
近寄らないでちょうだい |
치카요라나이데 쵸-다이 |
가까이 오지 말아줘 |
ばってんじるしの御面相でございます |
밧텐지루시노 고멘소-데 고자이마스 |
X표 같은게 있는 면상입니다 |
ご覧遊ばせ |
고란 아소바세 |
즐겁게 해 주게나 |
はいはい残念またやってきちゃったね |
하이하이 잔넨 마타 얏테키챳타네 |
네 네 유감, 또 찾아왔네 |
張り切って偉いけど絶対誰かに足元すくわれちゃう |
하리킷테 에라이케도 젯타이 다레카니 아시모토 스쿠와레챠우 |
당당해서 훌륭하지만 반드시 누군가에게 발등 찍혀버려 |
あーあー言わんこっちゃない |
아- 아- 이완콧챠나이 |
아- 아- 나중 가서 내가 경고하지 않았다고 말하지 마 |
ほら見てあの人目が完全キマっちゃってる |
호라 미테 아노 히토 메가 칸젠 키마챳테루 |
봐봐 저 사람 눈이 완전 미친 것 같아 |
こりゃたまらんね |
코랴 타마란네 |
이건 참기 힘드네 |
土台作り良し(あーすごい) |
도다이즈쿠리 요시 (아- 스고이) |
토대 만들기, 좋아 (아- 대단해) |
向かうところ敵は無し(へーそうかい) |
무카우 토코로 테키와 나시 (헤- 소-카이) |
어딜 향하든 적은 없어 (헤- 그래?) |
これで完全攻略です(完全攻略!…そうか? あっ) |
코레데 칸젠 코-랴쿠 데스 (칸젠 코-랴쿠! ...소-카? 앗) |
이걸로 완전 공략입니다 (완전 공략! ...그래? 앗) |
やっちゃいなフレッシュなヤング |
얏챠이나 후렛슈나 얀구 |
해버려, 프레시 영[1] |
勢いそのまんまでジャンプ |
이키오이 소노 만마데 잠푸 |
기세 그대로 점프 |
ぶっ飛んだスペックでどんどん起こせよファイヤー |
붓톤다 스펙쿠데 돈돈 오코세요 화이야- |
날아간 스펙으로 자꾸 일으켜라 파이어 |
当然皆死んだらジャンク |
토-젠 미나 신다라 쟝쿠 |
당연히 모두 죽으면 정크 |
ならいっそ掴んだれチャンス |
나라 잇소 츠칸다레 챤스 |
그렇다면 차라리 잡아 찬스 |
見たこともないトンデモミライさ |
미타 코토모 나이 톤데모 미라이사 |
본 적도 없는 어처구니 미래 말이야 |
フラフラとステップステップステップステップステップ |
후라후라토 스텝푸 스텝푸 스텝푸 스텝푸 스텝푸 |
비틀비틀 스텝 스텝 스텝 스텝 스텝 |
覚束無いステップでその向こうへ |
오보츠카나이 스텝푸데 소노 무코-에 |
서투른 스텝으로 그 너머로 |
ひたすらにステップステップステップでテッペンへ |
히타스라니 스텝푸 스텝푸 스텝푸데 텝펜에 |
오로지 스텝 스텝 스텝으로 꼭대기로 |
みんな倒しちゃえばいーじゃんいーじゃん |
민나 타노시챠에바 이-쟝 이-쟝 |
모두 쓰러뜨리면 되잖아 좋잖아 |
焦らせる圧制で統べるどっかの誰かのせいで |
아세라세루 앗세이데 스베루 돗카노 다레카노 세이데 |
초조하게 만들며 철권통치하는 어딘가의 누군가 때문에 |
夢のひとつも見れやしないもんだ |
유메노 히토츠모 미레야시나이몬다 |
꿈 하나도 꾸지 못하는구나 |
若干若いぐらいがステータス |
쟛칸 와카이 구라이가 스테-타스 |
약간 젊은 정도가 스테이터스 |
そこら中に広がるフレーバー |
소코라쥬-니 히로가루 후레-바- |
사방에 퍼지는 플레이버 |
もうそれしか見えなくなってしまいました |
모- 소레시카 미에나쿠 낫테 시마이마시타 |
이제 그것밖에 보이지 않게 되어버렸습니다 |
ふざけてみれば皆ほらチヤホヤ |
후자케테 미레바 미나 호라 치야호야 |
까불고 보면 다들 이것 봐 알쫑알쫑[2] |
いやそんなイザコザ知ったもんか |
이야 손나 이자코자 싯타몬카 |
아니, 그런 옥신각신 알까보냐 |
もうなんでもいいからこっちで評して脳死で賞して超人降臨 |
모- 난데모 이-카라 콧치데 효-시테 노-시데 쇼-시테 쵸-진 코-린 |
이제 뭐든지 좋으니까 이쪽에서 평하고 뇌사로 보상하고 초인강림 |
ふんぞり返ったあいつも恐るるに足らないね |
훈조리카엣타 아이츠모 오소레루루니 타라나이네 |
뽐내는 저 녀석도 겁낼 것이 없군 |
完全掌握の優越感(わー 怖い) |
칸젠쇼-아쿠노 유-에츠칸 (와- 코와이) |
완전 장악 우월감 (와- 무서워) |
振りかざし蹴散らしていけ(やめてー) |
후리카자시 케치라시테 이케 (야메테-) |
치켜들고 걷어차버려 (그만둬-) |
やっちゃいなフレッシュなヤング |
얏차이나 후렛슈나 양구 |
해버려, 프레시 영 |
恥じらいとかいいからダンス |
하지라이토카 이-카라 단스 |
부끄러움 같은 것도 좋으니까 댄스 |
圧巻のスケールでどんどん落とせよサンダー |
앗칸노 스케-루데 돈돈 오토세요 산다- |
압권의 스케일로 계속 내려뜨려라 썬더 |
挑戦すりゃ皆がチャンプ |
쵸-센스랴 미나가 챤푸 |
도전하면 모두가 챔피언 |
とか言ってしれっとスマッシュ |
토카 잇테 시렛토 스맛슈 |
라며 태연히 스매시 |
誰も知らない本音は見ないで |
다레모 시라나이 혼네와 미나이데 |
아무도 모르는 속마음은 보지 말고 |
ぶちかませヒットヒットヒットヒットヒット |
부치카마세 힛토 힛토 힛토 힛토 힛토 |
때려 눕혀 히트 히트 히트 히트 히트 |
キレの悪いヒットじゃ踊れないね |
키레노 와루이 힛토쟈 오도레나이네 |
둔한 히트로는 춤 출 수 없네 |
ただ目指せヒットヒットヒットに一心に |
타다 메자세 힛토 힛토 힛토니 잇신니 |
그저 노려라 히트 히트 히트에 전념해서 |
みんな倒すとかはいいから |
민나 타오스토카와 이-카라 |
모두 쓰러뜨리는 것 따윈 됐으니까 |
とにかく楽しくやったらいいじゃんいいじゃん |
토니카쿠 타노시쿠 얏타라 이-쟝 이-쟝 |
아무튼 재밌게 하면 되잖아 좋잖아 |