최근 수정 시각 : 2024-01-08 02:24:20

퀄리티


1. 개요2. 한글 표기3. 관련 표현4. 여담5. 관련 문서

Quality

1. 개요

Quality([kwάləti]/[kwɔ́ləti])는 ()을 뜻하는 영어 단어이다.

어원은 ' qu-' 계열 단어가 거의 다 그렇듯이 라틴어 qualitatem - 고대 프랑스어 qualite/calite 이다. 중세 영어에서는 qualite로 철자가 약간 달랐다. #

프랑스어 동원어는 qualité, 스페인어 동원어는 calidad, 독일어 동원어는 Qualität(크발리테트)이다.

2. 한글 표기

'퀄'과 '퀼'의 모양이 닮아 '리티' 를 '리티' 라고 쓰는 경우가 많은 듯 하다. 당장 나무위키에만 검색해봐도 수두룩하게 나온다. 근데 반대로 이퀼리브리엄은 이리브리엄으로 표기하곤 하는 걸 보면... 청개구리들. 또 다른 예로 이퀄라이저를 이라이저로, 트랭퀼리티를 트랭리티로, 프리퀄을 프리로, 시퀄을 시로 표기하는 등 '퀼'과 '퀄'을 바꿔 쓰는 것은 단어를 가리지 않는 경우는 흔하다. 훨윈드, 윌리엄에서도 보듯 ' 자음+ ᅟᅯᆯ'과 '자음+ ᅟᅱᆯ'은 공통적으로 이런 문제가 많이 생긴다.

음성기호로 표기하면 [kwάləti] 또는 [kwɔ́ləti]이므로 IPA-한글 대응에 따르면 '콸티'가 된다. 다만 [ə]의 음가를 갖는 i와 y는 ‘이’ 로 적는다.”라는 규정이 있으므로, 규정 표기는 퀄티이다.

3. 관련 표현

한국에서는 흔히 '퀄'로 줄여부르곤 한다. '퀄'이라는 한글 글자는 몇몇 다른 영어 단어 음차에서 쓰일 때를 제외하면 주로 늘 이 quality라는 단어를 의미하는 용법으로만 쓰인다.

한국에서는 흔히 ()/()를 붙여 질의 낮음/높음을 표현하곤 한다. '저퀄', '고퀄' 식이다. 이때는 주로 '퀄'이라고 자주 줄여서 쓴다. '중퀄'이란 말은 잘 쓰지 않는다.

4. 여담

일본에서는 이 단어를 クオリティ(쿠오리티)라고 적는다. 한국어에서와는 달리 クオ 식으로 줄이는 용법은 흔치 않은 것 같다.

5. 관련 문서



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r281에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r281 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)