漂う思いのせいで 満たされない雨で
|
타다요우 오모이노 세이데 미타사레나이 아메데
|
떠도는 생각에 채워지지 않는 비로
|
立ち込める 爛れてく 鈍色の月
|
타치코메루 타다레테쿠 나비이로노 츠키
|
자욱해져 문드러지는 담흑색의 달
|
揺蕩うような声で あなたを知って
|
타유타유요오나 코에데 아나타오 싯테
|
주저하는 목소리로 너를 찾아내
|
夢のようでいて
|
유메노요오데 이테
|
꿈만 같아서
|
夜を壊せと 手放せと 揺らう心音を
|
요루오 코와세토 테바나세토 유라우 코코로네오
|
밤을 부수라고, 떼어 놓으라며 흔드는 마음의 소리를
|
|
ほっとした 感傷的になれば
|
홋토시타 칸쇼오테키니 나레바
|
안심했어 감성적으로 변한다면
|
繰り返しようのない相槌を
|
쿠리카에시요오노 나이 아이즈치오
|
되풀이할 수 없는 맞장구를
|
|
白昼夢の底に浸かったまんまの
|
하쿠츄우무노 소코니 츠캇타 만마노
|
백일몽 속에 잠긴 채로
|
くたばりぞこないへ
|
쿠타바리 조코나이에
|
죽으려다 만 것처럼
|
|
遊生夢死
|
유우세이보오시
|
유생몽사
|
才能ない脳内 唱えよシスターズ
|
사이노오나이 노오나이 토나에요 시스타아즈
|
재능없는 머릿속에 부르짖어 시스터즈
|
首を垂れることしかないの
|
쿠비오 타레루 코토시카 나이노
|
고개 숙이는 것밖에 못해
|
愛など満たない 性根はどうしようもないなら
|
아이나도 미타나이 쇼오네와 도오 시요오모 나이나라
|
사랑따위론 차지 않는 마음이 어쩔 수 없는 거라면
|
再会を誓う 嫌だ
|
사이카이오 치카우 이야다
|
재회를 맹세하자, 싫어
|
未だ僕だけをみてと
|
이마다 보쿠다케오 미테도
|
아직은 나만을 봐 달라고
|
|
恋をした 軽薄に染まれば
|
코이오 시타 케에하쿠니 소마레바
|
사랑을 했어 경박하게 물들면
|
ただ盲目にひたすら歩けと
|
타다 모오모쿠니 히타스라 아루케도
|
그저 맹목적으로 한결같이 나아가라고
|
|
時折見せる仕草と
|
토키오리 미세루 시구사토
|
이따금씩 보이는 몸짓과
|
その眼差しを注いで
|
소노 마나자시오 소소이데
|
그 눈빛을 쏟아 부으며
|
|
目を合わせてくれないようで冥々
|
메오 아와세테쿠레나이요오데 메이메이
|
눈을 마주치지 않는 것 같아 아득해져가
|
瞬くように 酔った夢に生きたくて
|
마바타쿠요오니 욧타 유메니 이키타쿠테
|
깜빡이는 듯이 취한 꿈에 살고 싶어서
|
その闇を劈くような轟音に
|
소노 야미오 츤자쿠요오나 고오온니
|
그 어둠을 뚫는 듯한 굉음에
|
踊ることを止めないで
|
오도루 코토오 야메나이데
|
춤추는 걸 멈추지 말아줘
|
|
はっとした ただ暴君に染まれば
|
핫토시 타다 보오쿤니 소마레바
|
깜짝 놀랐어 횡포함에 물들면
|
その笑顔に真価などないと
|
소노 에가오니 신카나도 나이토
|
그 미소에 진가따위 없다고
|
唾を吐き捨てるように 優しい言葉を解いて
|
츠바오 하키스테루요오니 야사시이 코토바오 호도이테
|
침을 내뱉는 듯 다정한 말을 풀어내
|
|
明日には忘れたようにおどけて
|
아시타니와 와스레타요오니 오도케테
|
내일이 되면 잊었다는 듯 실없이 굴어
|
刺さったままの心の傷跡
|
사삿타 마마노 코코로노 키즈아토
|
찔린 채로 남아 있는 마음의 상처
|
|
僕らは逃げるように 踏みにじる想い
|
보쿠라와 니게루요오니 후미니지루 오모이
|
도망치듯 짓밟은 마음을
|
隠して
|
카쿠시테
|
숨겨줘
|
|
目も当てられない眩むような銘々
|
메모 아테라레나이 쿠라무요오나 메이메이
|
현기증이 날 정도로 아득해져오는 이름들이
|
あなたにとってどんな夢を描いて
|
아나타니 톳테 돈나 유메오 에가이테
|
너에게 있어서 어떤 꿈을 그려내는지
|
唇を噛みしめる間もならないまま
|
쿠치비루오 카미시메루 마모 나이라이 마마
|
입술을 깨무는 시간마저 남지 않은 채로
|
ふり落ちる涙は見せないで
|
후리오치루 나미다와 미세나이데
|
떨어지는 눈물은 보이지 않게
|
|
弱さは見せないで
|
요와사와 미세나이데
|
나약함은 숨기고
|
|
本当は言いたかった
|
혼토와 이이타캇타
|
사실은 말하고 싶었어
|
綺麗ごとだけでは
|
키레이고토다케데와
|
허울 좋은 말 만으로는
|
蜃気楼に惑うの あなたは眩しいくらい
|
신키로오니 마도우노 아나타와 마부시이쿠라이
|
신기루에 현혹될 뿐이야 너는 눈이 부실 정도로
|
美しい未来だ
|
우츠쿠시이 미라이다
|
아름다운 미래라고
|
|
恋をした 誰も知らない世界で
|
코이오 시타 다레모 시라나이 세카이데
|
사랑을 했어 아무도 모르는 세상에서
|
願ったあの日の物語へと
|
네갓타 아노히노 모노가타리에토
|
바랐던 그 날의 이야기로부터
|