최근 수정 시각 : 2023-03-22 15:28:13

애프리콧(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:iyowa_apricot.png
アプリコット
(apricot, 애프리콧)
<colbgcolor=#ecfffb,#222> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 파일:이요와 프로필.jpg
이요와
작사가
일러스트
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 12월 12일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
5. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(애프리콧, ruby=アプリコット)] 이요와가 2021년 12월 12일 니코니코 동화 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

일부 가사를 제외하면 ㅔ로 끝나는 운율이 특징적인 노래이다. 스토리적으로는 노화에 대한 공포를 테마로 다루었다고 해석된다. 점점 성숙해지는 소녀의 머리 스타일과 낮아지는 미쿠의 목소리 톤이 그 단서로 작용되고 있다. 다만 후속곡 파자미의 등장으로 주인공이 두려워하는 것이 육체적인 노화가 아니라 동심을 잃는 것이 아니냐는 해석이 힘을 얻기 시작했다.

제목인 애프리콧이란 살구를 뜻하는 영어 단어이며 가사에서도 한 번 언급된다. 살구꽃의 꽃말은 "처녀의 수줍음", "의심", "겁쟁이 같은 사랑"이며 3일밖에 피지 않는다는 특징이 있다.

2. 달성 기록

  • 니코니코 동화

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
애프리콧 / 이요와 feat.하츠네 미쿠(apricot / iyowa feat.Hatsune Miku)
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm39746081, width=640, height=360)]
애프리콧 / 이요와 feat.하츠네 미쿠

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

파일:iyowa_2ndalbum.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 나의 헤리티지
원제 わたしのヘリテージ
트랙 5
발매일 2021년 12월 22일
링크 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg

5. 가사

ゆりかごから墓場まで
유리카고카라 하카마마데
요람에서 무덤까지
行きと帰りのうたた寝
유키토 카에리노 우타타네
갈 때와 올 때의 선잠
夕暮れの素敵な雨
유우구레노 스테키나 아메
해 질 녘의 아름다운 비
無垢なる切符の片割れ
무쿠나루 킷푸노 카타와레
순수한 차표 한 조각을
握りしめてみた
니기리시메테미타
손에 꼭 쥐어 봤어
理科室からセレナーデ
리카시츠카라 세레나-데
과학실에서 보내는 세레나데
おともだちも右回れ
오토모다치모 미기카와레
친구들과도 방향을 바꾸고
あんずの香り
안즈노 카오리
살구 향이
ふわりと
후와리토
나풀나풀
指先から頭まで
유비사키카라 아타마마데
손끝부터 머리까지
はやる気持ちあたためているから
하야루 키모치 아타타메테이루카라
설레는 기분을 따듯하게 품고 있으니까
大事な大事な
다이지나 다이지나
소중하디 소중한
宝箱に
타카라바코니
보물상자에
かわいいかわいい
카와이이 카와이이
귀엽고 귀여운
日々をしまった
히비오 시맛타
매일을 꼭 담았어
想い出ごと
오모이데고토
추억거리들을
引き出しで飼いましょう
히키다시데 카이마쇼-
서랍 속에서 길러봅시다
小さくなった公園へ
치이사쿠낫타 코-엔에
작아지고 만 공원에
口を開いていた影
쿠치오 히라이테이타 카게
입을 벌리고 있던 그림자
鬼が笑っている
오니가 와랏테이루
도깨비가 웃고 있어
あした
아시타
내일은
てんきに
텐키니
맑게
なあれ
나아레
개어라
カラスが運ぶ逆撫で
카라스가 하코부 사카나데
까마귀가 나르는 반항기
時の流れが爛れているから
토키노 나가레가 타다레테이루카라
시간의 흐름이 짓무르고 있으니까
大事な大事な
다이지나 다이지나
소중하디 소중한
宝箱に
타카라바코니
보물상자에
かわいいかわいい
카와이이 카와이이
귀엽고 귀여운
手垢がついた
테아카가 츠이타
손때가 묻었어
大人になるだけの日が
오토나니 나루다케노 히가
어른이 될 뿐인 날이
来るでしょう
쿠루데쇼-
오겠죠
[역재생] [2]
ごめんねとは言わないで
고메은네토와 이와나이데
미안하다고는 말하지 말아줘
脳の裏をあたためているから
노우노 우라오 아타타메테이루카라
뇌의 뒤편을 따듯하게 품고 있으니까
大事な大事な
다이지나 다이지나
소중하디 소중한
宝箱に
타카라바코니
보물상자에
かわいいかわいい
카와이이 카와이이
귀엽고 귀여운
ゴミが詰まった
고미가 츠맛타
쓰레기가 가득 찼어
大好きとは
다이스키토와
정말 좋아한다고는
言えないわ
이에나이와
말 못 하는걸
そうでしょう
소-데쇼-
그렇죠
濁る心の香りがするでしょう
니고루 코코로노 카오리가 스루데쇼-
탁한 마음의 향이 나겠죠
身を正して
미오 타다시테
몸을 바르게 하고
やがて来たるその日から
야가테 키타루 소노 히카라
머지않아 다가올 그 날로부터
逃げましょう
니게마쇼-
도망칩시다
愛しましょう
아이시마쇼-
사랑합시다
ああ 逃げましょう
아아 니게마쇼-
아아 도망칩시다

[역재생] 夕暮れの素敵な雨 行きと帰りのうたた寝 ゆりかごから墓場まで 해 질 녘의 아름다운 비 갈 때와 올 때의 선잠 요람에서 무덤까지 [2] 3절 직전에 처음 대사가 뒤에서부터 역재생으로 들어가 있다.