사죄 시리즈 | |
1 | 性格悪くてすみません。 (성격이 나빠서 죄송합니다.) |
2 | 素直じゃなくてごめんなさい。 (솔직하지 않아서 미안합니다.) |
3 | 僕には生きるセンスがない。 (나에게는 살아가는 센스가 없어.) |
4 | 面白おかしく生きて申し訳ない。 (재미있고 이상하게 살아가서 면목 없어.) |
素直じゃなくてごめんなさい。 솔직하지 않아서 미안합니다. |
|
가수 | 카사네 테토 |
작곡가 | 아오야 |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 8월 25일 |
[clearfix]
1. 개요
솔직하지 않아서 미안합니다.(素直じゃなくてごめんなさい。)는 아오야가 2016년 8월 25일에 투고[1]한 카사네 테토의 UTAU 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
(とりあえず反省したふりしとけばいいんでしょ? |
토리아에즈 한세이시타 후리시토케바 이인데쇼? |
(일단 반성하는 척하면 되는 거지? |
自分が悪かった点を説明しながら |
지분가 와루캇타 텐오 세츠메이시나가라 |
자신이 나빴던 점을 설명하면서 |
「次は絶対しません」って 「次はこうします」って |
츠기와 젯타이 시마센테 츠기와 코우시마슷테 |
「다음에는 절대로 하지 않겠습니다」라고 「다음에는 이렇게 하겠습니다」라고 |
具体的に謝っとけばもっといいんでしょ? |
구타이테키니 아야맛토케바 못토 이인데쇼? |
구체적으로 사과해두면 더 좋은거지? |
皆が前を向いて進んだ だから僕も前を向いた |
미나가 마에오 무이테 스슨다 다카라 보쿠모 마에오 무이타 |
모두가 앞을 향해 나아가 그러니 나도 앞을 향했어 |
そうだよ どうせ嫌々やっているよ |
소우다요 도우세 이야이야 얏테이루요 |
그래, 그래 어차피 마지못해 하고있어 |
素直なふりなら僕に任せてください |
스나오나 후리나라 보쿠니 마카세테쿠다사이 |
솔직한 척이라면 나에게 맡겨주세요 |
本当の僕なんて君には分からないんだ |
혼토우노 보쿠난테 키미니와 와카라나인다 |
진실된 나 같은 건 너는 알 수 없어 |
心の中なら何を思っても良いって思ってるよ |
코코로노 나카나라 나니오 오못테모 이잇테 오못테루요 |
마음 속이라면 뭘 생각해도 좋다고 생각해 |
そうして言えないことが増えていく |
소우시테 이에나이 코토가 후에테이쿠 |
그렇게 말할 수 없는 일들이 늘어가 |
これがしたい あれが欲しい けどそれはイヤ |
코레가 시타이 아레가 호시이 케도 소레와 이야 |
이게 하고 싶어 저게 가지고 싶어 하지만 그건 싫어 |
っていわゆる世間一般で言う 「正直者」(みっともない)でしょ? |
테 이와유루 세켄잇판데 이우 밋토모나이데쇼? |
라는 게 이른바 세간에서 흔히 말하는 「정직한 사람」(꼴사나운) 거지? |
空気読んで 我慢して 諦めて |
쿠우키 욘데 가만시테 아키라메테 |
분위기를 읽고 버티고 포기하고 |
最後に残ったゴミみたいなのが僕の素直な(皆の欲しい)言葉なんでしょ? |
사이고니 노콧타 고미미타이나노가 미나노 호시이 코토바 난데쇼? |
마지막에 남은 쓰레기 같은 것이 (나의 솔직한) 모두가 바라는 말이지? |
馬鹿正直ではいつか壊れてしまう |
바카쇼우지키데와 이츠카 코와레테시마우 |
고지식한 채로는 언젠가 무너질거야 |
だから言った 君にいなくなってほしくないから |
다카라 잇타 키미니 이나쿠 낫테 호시쿠 나이카라 |
그러니까 말했어 네가 사라지는 걸 바라지 않으니까 |
たまに本当のことを言って後で後悔する |
타마니 혼토우노 코토오 잇테 아토데 코우카이스루 |
가끔 진실을 말하고 나중에 후회해 |
本当の君なんて僕には分からないから |
혼토우노 키미난테 보쿠니와 와카라나이카라 |
진짜 너 같은 건 나는 알 수 없으니까 |
最初から口に出さない方が結果的には辛くない |
사이쇼카라 쿠치니 다사나이 호우가 켓카테키니와 츠라쿠 나이 |
처음부터 말하지 않는 편이 결과적으로는 괴롭지 않아 |
そうして言うことすらもやめていったんだ |
소우시테 이우 코토스라모 야메테잇탄다 |
그러고는 말하는 것 조차 그만두고 있었어 |
気が付いたら「何か違う、こんなことが言いたいわけじゃないんだ」って |
키가 츠이타라 나니카 치가우, 콘나 코토가 이이타이 와케자 나인닷테 |
정신 차리고 보니 「뭔가 달라, 이런 걸 말하고 싶었던 게 아니야」 라고 |
でももうどうでもいいや |
데모 모우 도우데모 이이야 |
그런데 이제는 아무래도 좋아 |
完成したパズルを笑われたくなくて |
칸세이시타 파즈루오 와라와레타쿠 나쿠테 |
완성한 퍼즐을 비웃음 받고 싶지 않아서 |
誰にも見えない場所でピースを吐き出した |
다레니모 미에나이 바쇼데 피이스오 하키다시타 |
누구에게도 보이지 않는 장소에 조각을 토했어 |
あっちの嫌味な僕も こんなに弱音を吐く僕も |
앗치노 이야미나 보쿠모 콘나니 요와네오 하쿠 보쿠모 |
저쪽의 재수없는 나도 이렇게 나약한 소리를 내뱉는 나도 |
全部同じで本当の僕なんだ |
젠부 오나지데 혼토우노 보쿠난다 |
전부 똑같고 진실된 나야 |
自分から言わなきゃ伝わらないなんて! |
지분카라 이와나캬 츠타와라나이난테! |
스스로 말하지 않으면 전해지지 않다니! |
全部! 全部!! 全部!!! 本当は分かってる!) |
젠부! 젠부! 젠부! 혼토우와 와캇테루! |
전부! 전부!! 전부!!! 사실은 알고 있어!) |
今言ったことは全部いつも考えてはいるのに |
이마 잇타 코토와 젠부 이츠모 칸가에테와 이루노니 |
지금 말한 것 전부 언제나 생각하고는 있는건데 |
喋ったら百分の一にもならない あーあ |
샤벳타라 햐쿠분노이치니모 나라나이 아ー아 |
말로 하면 백 분의 일도 되지 않아, 아ー아 |
[1]
유튜브에는 2016년 11월 25일에 업로드 되어 있는데, 유튜브 개설 날짜가 2016년 11월 25일이기 때문에 그 전에 투고한 곡들은 이 날짜에 업로드 되어 있다.