최근 수정 시각 : 2023-06-03 19:50:52

레이즈(VOCALOID 오리지널 곡)

レイズ에서 넘어옴

<colbgcolor=#ecfffb> レイズ
레이즈
가수 하츠네 미쿠
작곡가 n-buna
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2014년 7월 4일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

레이즈(レイズ) 2014년 7월 4일에 투고된 n-buna가 작곡한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm23925671)]

3. 가사

星の色を手に掴んだ
호시노 이로오 테니 츠칸다
별의 색을 손에 쥔

画面 奥の君
가멘 오쿠노 키미
화면 속의 너

滲んだ声で笑う君は
니진다 코에데 와라우 키미와
스며드는 목소리로 웃는 너는

ただ綺麗でした
타다 키레이데시타
그저 아름다웠어

あの日旅した世界も
아노히 타비시타 세카이모
그날 여행을 떠났던 세계도

お気に入りのデータも
오키니이리노 데에타모
마음에 들었던 데이터도

飽きがきたらもう
아키가키타라 모오
싫증나버리면 다시

押し入れにポイでした
오시이레니 포이데시타
벽장에 처박아뒀어

見ないまま
미나이마마
보지 않은 채로

弱いから どうか どうか
요와이카라 도오카 도오카
약하니까 부디 부디

他人の嫌いを探していたいだけ
타닌노 키라이오 사가시테이타이다케
다른 이가 싫어하는 것을 찾고 싶을 뿐이야

止まりたいよ
토마리타이요
멈춰있고 싶어

痛いよう、辛くないように
이타이요오, 츠라쿠나이요오니
아파, 괴롭지 않도록

うずくまってるだけがいいけど
우즈쿠맛테루다케가 이이케도
웅크리고 있는 게 좋지만

こんな世界にありがちな夢が
콘나 세카이니 아리가치나 유메가
이런 세계에는 흔해빠진 꿈이

君の世界を変えてしまうなら
키미노 세카이오 카에테시마우나라
너의 세계를 바꿔놓을 수 있는 거라면

いっそもう一回歩こうよ
잇소 모오 잇카이 아루코오요
차라리 다시 한 번 걸어갈 거야

この世界を旅した僕たちが
코노 세카이오 타비시타 보쿠타치가
이 세계를 여행했던 우리들이

あの魔王を殺したって
아노 마오오오 코로시탓테
그 마왕을 죽인다고 해도

変わらない 手を振った
카와라나이 테오 훗타
변하지 않을 손을 흔들었어

三分間の魔法
산푼칸노 마호오
삼분간의 마법

終わりのない旅路の果て
오와리노나이 타비지노 하테
끝없는 여행길의 끝에서

何が見えたんだろう
나니가 미에탄다로오
무엇이 보였던 걸까

遠い空に映る僕の目は
토오이 소라니 우츠루 보쿠노 메와
먼 하늘에 비춰오는 나의 눈은

何を想うんだろう
나니오 오모운다로오
무엇을 떠올렸던 걸까

いつか変わった目線も
이츠카 카왓타 메센모
어느 샌가 변해버린 시선도

幼い僕の夢も
오사나이 보쿠노 유메모
어렸던 나의 꿈도

歩き疲れた今の世界さえ
아루키 츠카레타 이마노 세카이사에
걷다 지쳐버렸던 지금의 세계조차도

ゲームの僕らのように
게에무노 보쿠라노 요오니
게임의 우리들처럼

呪文一つで生き返るなら
주몬 히토츠데 이키카에루나라
주문 하나로 되살아날 수 있다면

僕は死ぬんだろうか
보쿠와 시눈다로오카
나는 죽어버리는 걸까

したいように 今日も昨日も
시타이요오니 쿄오모 키노오모
하고 싶은 대로 오늘도 내일도

布団を被って夜を待ちたいけど
후톤오 카붓테 요루오 마치타이케도
이불을 뒤집어쓰고 밤을 기다리고 싶지만

目を開いた向こうにまたいつも通り
메오 히라이타 무코오니 마타 이츠모토오리
눈을 뜬 뒤에는 다시 여느 때와 같은

変わらない僕が見えたまま
카와라나이 보쿠가 미에타마마
변하지 않은 내가 보이는 채로

ゲームに出てくるキャラクターなら
게에무니 데테쿠루 캬라쿠타아나라
게임에 나오는 캐릭터라면

君の世界を変えてしまうのに
키미노 세카이오 카에테시마우노니
너의 세계를 바꿀 수 있을 텐데

僕じゃもうずっと笑えないんだ
보쿠쟈 모오 즛토 와라에나인다
나는 이제 더 이상 웃을 수 없어

いつまでも君に伝えたいこと
이츠마데모 키미니 츠타에타이코토
언제나 너에게 전하고 싶었던 것이

台詞に変えて飛んでゆけ
세리후니 카에테 톤데유케
대사로 바뀌어 날아가

あの白い怪物と三秒間の魔法
아노 시로이 카이부츠토 산뵤오칸노 마호오
그 하얀 괴물과 삼분간의 마법

苦労した分を稼ぐけど
쿠로오시타 분오 카세구케도
고생한 만큼 벌 수 있지만

過呼吸のように笑う人
카코큐우노요오니 와라우 히토
과호흡인 것처럼 웃는 사람

期待した分は失くすのに
키타이시타 분와 나쿠스노니
기대한 만큼은 잃어버리고 말텐데도

勇者が悪を殺すように
유우샤가 아쿠오 코로스요오니
용사가 악을 죽이는 것처럼

ゲームさえ愛を語るけど
게에무사에 아이오 카타루케도
게임조차도 사랑을 이야기하지만

終電の席は奪うもの
슈우덴노 세키와 우바우모노
막차의 자리는 빼앗는 것

写真が世界を繋ぐのに
샤신가 세카이오 츠나구노니
사진이 세계를 이어줄 텐데도

電車が人を殺すように
덴샤가 히토오 코로스요오니
전차가 사람을 죽이는 것처럼

あぁ きっとそれにも慣れてしまうように
아아 킷토 소레니모 나레테시마우요오니
아아 분명 그것에도 익숙해지게 되듯이

あの魔王に立ち向かう僕らは
아노 마오오니 타치무카우 보쿠라와
그 마왕 앞에 섰던 우리들은

この世界を救いたい勇気は
코노 세카이오 스쿠이타이 유우키와
이 세상을 구하고 싶은 용기는

いつかこんな画面も塗りつぶして
이츠카 콘나 가멘모 누리츠부시테
언젠가 이런 화면도 채워나가고

遠い国を飛び交うミサイルが
토오이 쿠니오 토비카우 미사이루가
머나먼 나라를 오고가는 미사일은

僕の前にこぼれたって
보쿠노 마에니 코보레탓테
내 앞까지 넘쳐오게 됐어

あの白い怪物はもう
아노 시로이 카이부츠와 모오
그 하얀 괴물은 이제

こんな世界にありがちな歌が
콘나 세카이니 아리가치나 우타가
이런 세계에는 흔해빠진 노래가

君の世界を越えてしまうなら
키미노 세카이오 코에테시마우나라
너의 세계를 넘어설 수 있는 거라면

いっそもう僕は変わらないよ
잇소 모오 보쿠와 카와라나이요
차라리 이제 나는 변하지 않을래

いつまでも君に伝えたいこと
이츠마데모 키미니 츠타에타이코토
언제나 너에게 전하고 싶었던 것이

どこまでだって飛んでゆけ
도코마데닷테 톤데유케
어디까지라도 날아가

変わらない手を振った僕の
카와라나이 테오 훗타 보쿠노
변하지 않는 손을 흔들었어 나의

ずっと勇者でいたい僕の
즛토 유우샤데 이타이 보쿠노
계속 용사로 있고 싶어 나의

終わらない 止まらない
오와라나이 토마라나이
끝나지 않아 멈추지 않아

この世界を変えてしまいたい僕の魔法
코노 세카이오 카에테시마이타이 보쿠노 마호오
이 세계를 바꾸어버리고 싶은 나의 마법
가사 출처