Caligula -칼리굴라- 악곡 리스트 |
|||||
Lucid | 카기P | 스위트P | Stork | ||
Suicide Prototype | ピーターパンシンドローム | トキメキ*リベリエ | Love Scope | ||
우츠P | 40mP | OSTER project | DECO*27 | ||
소년 돌 | 쿠치나시 | 미레이 | 이케P | ||
独創性インシデント | おんぼろ | Sadistic Queen | 天使の歌 | ||
PolyphonicBranch | 피노키오P | 쵸쵸P | 아사 | ||
섀도나이프 | 위키드 | 쏜 | |||
sin | コスモダンサー | Distorted†Happiness | |||
164 | YM | μ | 아리아 | ||
Orbit | Veritas | ||||
미키토P | 미키토P | ||||
무인판 주제가 | 오버도즈 주제가 | ||||
idolatry | Cradle | ||||
Elements Garden | kemu | ||||
■ : 칼리굴라 오버도즈에서 추가된 곡 |
1. 음원
独創性インシデント 독창성 인시던트 |
|
μ 버전 | 보스전 Remix |
쏜 Remix | 소년 돌 버전 |
애니메이션 Re:Arange 버전 |
2. 개요
[ruby(독창성 인시던트, ruby=独創性インシデント)]게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 작곡가는 PolyphonicBranch.
소년 돌의 테마 곡. 타인과의 간섭을 피하고 고독이 진리임을 추구하는 가사가 특징적.
3. 가사
言葉なんてかけないでよ |
코토바난테 카케나이데요 |
말 따윈 걸지 말아줘 |
口をふさいでしまったんだ |
쿠치오 후사이데 시맛탄다 |
입을 틀어막아 버렸으니까 |
笑顔なんてむけないでよ |
에가오 난테 무케나이데요 |
미소 따윈 짓지 말아줘 |
顔を隠してしまったんだ |
카오오 카쿠시테 시맛탄다 |
얼굴을 감춰버렸으니까 |
救いの歌を奏でようじゃないか |
스쿠이노 우타오 카나데요-쟈나이카 |
구원의 노래를 연주해야 하지 않겠어? |
盲目的な君たちにはピッタリな曲だろう |
모-모쿠테키나 키미타치니와 핏타리나 쿄쿠다로 |
맹목적인 너희들한테 딱 맞는 곡일 테지 |
何度も繰り返すフレーズはまるで |
난도모 쿠리카에스 후레-즈와 마루데 |
여러 번 반복되는 프레이즈는 마치 |
考えることをやめさせるように響く |
캉가에루 코토오 야메사세루요-니 히비쿠 |
생각하는 것을 포기하게 만들 듯 울려퍼지네 |
僕は孤独に埋もれて 世界を守るのさ |
보쿠와 코도쿠니 우모레테 세카이오 마모루노사 |
난 고독 속에 묻혀서 세계를 지키는 거야 |
誰にも触れさせやしない 愛しきこの場所を |
다레니모 후레사세야시나이 이토시키 코노 바쇼오 |
그 누구도 접하게 할 수 없는 사랑스런 이 장소를 |
見ないで 見ないで 僕のことを |
미나이데 미나이데 보쿠노 코토오 |
보지 마 보지 마 나를 |
いないよ いないよ 目を合わせないで |
이나이요 이나이요 메오 아와세나이데 |
더는 없어 없으니까 눈을 마주하지 말아줘 |
優しさなんていらないよ |
야사시사 난테 이라나이요 |
상냥함 따윈 필요 없어 |
みじめになるばかりだから |
미지메니 나루 바카리 다카라 |
비참해지게 될 뿐이니까 |
正しさなんていらないよ |
타다시사 난테 이라나이요 |
정직함 따윈 필요 없어 |
仮面を壊してしまえばいい |
카멘오 코와시테 시마에바 이이 |
가면을 부숴버리면 되니까 |
救いの歌を奏でようじゃないか |
스쿠이노 우타오 카나데요-쟈나이카 |
구원의 노래를 연주해야 하지 않겠어? |
人形のように踊ったら忘れてしまおう |
닌교-노요오니 오돗타라 와스레테시마오오 |
인형처럼 춤추다보면 잊어버릴 테지 |
何度も繰り返すステップはまるで |
난도모 쿠리카에스 스텝푸와 마루데 |
여러 번 반복되는 스텝은 마치 |
踏み外すことを恐れてるように 響く |
후미하즈스 코토오 오소레테루요-니 히비쿠 |
발을 삐끗하는 걸 두려워하듯이 울려퍼지네 |
僕は孤独をたべて 世界を創るのさ |
보쿠와 코도쿠오 타베테 세카이오 츠쿠루노사 |
나는 고독을 먹으며 세계를 만드는 거야 |
ずっと思い描いてた 理想のこの場所で |
즛토 오모이에가이테타 리소-노 코노 바쇼데 |
주욱 마음에 그리고 있던 이상적인 이 장소에서 |
離して 離して いらないから |
하나시테 하나시테 이라나이카라 |
떨어져 떨어져 필요 없으니까 |
ふさいで ふさいで 期待させないで |
후사이데 후사이데 키타이사세 나이데 |
막았어 막았니까 기대하지 말아줘 |
ふとした瞬間に のぞく感情は |
후토시타 슌칸니 노조쿠 칸죠-와 |
우연한 순간에 비춰보이는 감정은 |
何を 望む 忘れたはずなのに |
나니오 노조무 와스레타 하즈나노니 |
뭘 바라고 있을까 이미 잊어버렸을 터인데 |
僕は孤独に埋もれて 世界を守るのさ |
보쿠와 코도쿠니 우모레테 세카이오 마모루노사 |
난 고독 속에 묻혀서 세계를 지키는 거야 |
誰にも気づかれやしない 愛しきこの場所を |
다레니모 키즈카레야 시나이 이토시키 코노 바쇼오 |
그 누구도 눈치 챌 수 없는 사랑스런 이 장소를 |
見つけて 見つけて 僕のことを |
미츠케테 미츠케테 보쿠노 코토오 |
찾아줘 찾아줘 나를 |
とどいて とどいて 手を伸ばしていた |
토도이테 토도이테 테오 노바시테이타 |
닿아서 닿을 정도로 손을 뻗고 있었어 |