최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:05:47

またあした(VOCALOID 오리지널 곡)

내일 또 보자에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
일본어로 내일 또 보자에 대한 내용은 またあした 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:후와리P 내일 또 보자.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> またあした
Mata ashita | 내일 또 보자
가수 하츠네 미쿠
작곡가 후와리P
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg [1] 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2010년 10월 13일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 상세3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
5. 가사6. 그 외

[clearfix]

1. 개요

하츠네 미쿠 오리지널 곡. 작사, 작곡가는 후와리P. 2010년 10월 23일에 투고되었다.

2. 상세

PV가 그림이나 애니메이션이 아닌 사진이며, 가사가 모두 히라가나로만 적혀있는 것이 특징이다.

잔잔한 느낌이 매력적인 곡. 서정적인 가사와 은은한 피아노 멜로디까지 듣는 사람을 편안하게 만드는 요소가 전부 포함되어 있다. 또한 곡의 분위기가 점점 밝아지고 처음에는 잔잔하지만 후반에는 꽤나 화려하다.

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠(Hatsune Miku)】내일 또 보자 (Mata ashita)【후와리P(FuwariP)】

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク
트랙 Disk 3, 1
발매일 2017년 3월 15일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

5. 가사

※가사 원본대로 가나-한자 전환이 없습니다.
あたたかいスープをのんで
아타타카이 스-프오 논데
따뜻한 스프를 마시고

きょうはもう めをとじよう
쿄오와 모우 메오 토지요오
오늘은 이만 눈을 감자

おつきさまに おやすみして
오츠키사마니 오야스미시테
달님에게 "안녕히 주무세요"라며

もうすこししたら
모우스코시시타라
조금만 더 인사하고

ねむろう
네무로오
잠들어보자


いいことも いやなことも
이이코토모 이야나코토모
좋은 일도 나쁜 일도

やさしく なればいいな
야사시쿠 나레바이이나
다정한 일이 되면 좋겠다

しゃがんで
샤가응데
웅크려서

よくみればきっと
요쿠미레바 킷토
자세히 보면 분명

みつかるから
미츠카루카라
찾을 테니까


よぞらにひかる
요조라니 히카루
밤하늘에 빛나는

ほしのはなし
호시노 하나시
별의 이야기

ぴかぴか ぴぴぴ
피카피카 피피피
반짝반짝 짝짝짝하고

ふざけあってる
후자케아앗테루[2]
장난치고 있어

あさがきて
아사가 키테
아침이 오고

ひがのぼって
히가 노봇테
해가 뜨고

ことりがないたら
코토리가나이타라
아기 새가 울고 나면

またあした
마타 아시타
내일 보자



いつのまにか さむくなって
이츠노마니카 사무쿠낫테
어느새 추워져서

ながそでだけじゃ たりない
나가소데다케쟈 타리나이
긴 소매 옷만으론 모자라

しろい いきが そらをのぼる
시로이 이키가 소라오 노보루
새하얀 입김이 하늘을 올라가

ゆらゆら あそんで
유라유라 아손데
하늘하늘 놀며

きえてく
키에테쿠
사라져 가


すこし きゅうな
스코시 큐-나
조금쯤 경사진

あの さかみち
아노 사카미치
저 언덕길

ちょっとだけ
춋토다케
조금 정도

はしってみた
하싯테미타
달려 보니

ちいさい
치이사이
자그마한

ことだけど なにか
코토다케도 나니카
것이지만 무언가

できそうだよ
데키소오다요
될 것만 같아


オレンジいろの
오렌지 이로노
오렌지 색의

ゆうやけぞら
유우야케조라
저녁노을 진 하늘

まちをセピアに
마치오 세피아니
마을을 세피아로

ぬりかえてゆく
누리카에테유쿠
덧칠해 가고

ゆれる 灯を
유레루 히오
흔들리는 불빛을

なぞりながら
나조리나가라
덧칠하며

あしたのばしょまで
아시타노 바쇼마데
내일의 장소마저

かえろうよ
카에로-요
바꿔버리자



ながいながい
나가이 나가이
기나 긴

かげのかたち
카게노 카타치
그림자의 형태를

おいかけてく
오이카케테쿠
쫓아가며

はしゃぐ こどもたち
하샤구 코도모타치
뛰노는 아이들

そらの
소라노
하늘의

においを かぜが
니오이오 카제가
내음을 바람이

しろく しろく
시로쿠 시로쿠
하얗게 하얗게

おもいでに かえる
오모이데니 카에루
추억으로 바꿔 가

つないでく
츠나이데쿠
이어져 있는

手とてのかず
테토테노카즈
손과 손을 놓지 않고

ほほえんでる
호호엔데루
미소짓는

きおくの しゃしん
키오쿠노 샤신
기억의 사진

うすれてく
우스레테쿠
옅어져 가는

わらいあったひや
와라이앗타히야
웃었던 날들이라던가

しがみついて ないたひを
시가미츠이테 나이타히오
매달리며 울었던 날들을



わすれないように
와스레나이 요오니
잊지 않도록

かすんでも
카슨데모
부스러져도

みえなくても
미에나쿠테모
보이지 않더라도

たってられるように
탓테라레루요오니
버틸 수 있도록


だんだんと ほら
단단토 호라
점점 이렇게

よがあけてく
요가 아케테쿠
날이 밝아와

あたらしい日を
아타라시이 히오
새로운 날을

はこんでくれる
하콘데 쿠레루
가져다 줘

あとすこし
아토 스코시
조금만 더

まどろんだら
마도론다라
잠시 잠들면

あさひに おはよう
아사히니 오하요오
아침 해에 안녕

La ra ra ra- La ra ra La lala, La lala
Lala Lal lal la- Lala~ Laa LalLal la- Rala

Lala lal lal la- Lala lal lal rara~

ことりが なくまで
코토리가 나쿠마데
아기 새가 울고 나면

またあした
마타아시타
내일 봐

またあした。。。
마타아시타
내일 보자...


La- ra ral rara ~


6. 그 외

  • 티비플에서는 이 곡이 "만병통치약 노래" 라는 제목의 게시물로 업로드되어(후술되어 있는 나이트코어 버전) 찜 숫자가 7천을 넘기는 등의 선풍적인 인기를 끌었다.
  • 한국에서는 우타이테 ENE 나이트코어 버전으로 인기를 끌었다. 어린아이처럼 맑으면서도 높고 부드러운 음색과 고음에서 이뤄지는 순수한 분위기, 가사의 분위기와 비슷한 목소리와 노래, 느리지도 않고 빠르지도 않은 반주 등의 꽤나 손에 꼽힐 정도로 명작이라는 소리를 듣는다.


[1] 비공개 [2] 후자케앗테루가 읽는 법으로 알맞지만, 박자를 맞추기 위해 후자케'아앗'테루로 장음 처리했다.



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r41에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r41 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)