頬が乾くまで Till your tear goes | 뺨이 마를 때까지 |
|
가수 | <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠 |
작곡가 |
이요와 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
복식 디자인 | 八田 拳(みこいす) |
공동 캐릭터 디자인 | |
페이지 | |
투고일 | 2022년 10월 26일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
胃が弱いからいよわです。
위가 약해서 이요와입니다.
[ruby(뺨이 마를 때까지,ruby=頬が乾くまで)]는
이요와가 작사, 작곡하고 2022년 10월 26일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.위가 약해서 이요와입니다.
shabondama 2023SS과의 콜라보곡이다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41284024, width=640, height=360)]
|
뺨이 마를 때까지 / 이요와 feat.하츠네 미쿠 |
유튜브 |
|
뺨이 마를 때까지 / 이요와 feat.하츠네 미쿠(Till your tear goes / Iyowa feat.Hatsune Miku) |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#fff> 번역명 | 영화, 양지, 졸업식 |
원제 | 映画、陽だまり、卒業式 | |
트랙 | Disc 1, 7 | |
발매일 | 2024년 6월 26일 | |
링크 |
4. 가사
大切にしたのは ポケットにあったキャンディのような |
타이세츠니 시타노와 포켓토니 앗타 캰디노 요오나 |
소중히 여겼던 건 주머니 속에 있던 사탕 같은 |
色褪せぬこの想い それだけなのかもしれないから |
이로아세누 코노 오모이 소레다케나노카모 시레나이카라 |
빛 바래지 않는 이 마음, 그것 뿐일지도 모르니까 |
手放さないでいて あなたはきっと演じてしまうから |
테바나사나이데이테 아나타와 킷토 엔지테시마우카라 |
놓지 말고 있어줘, 당신은 분명 연기해버릴 테니까 |
欺かないでいて 心の奥で涙こらえる誰かを |
아자무카나이데이테 코코로노 오쿠데 나미다 코라에루 다레카오 |
속이지 말고 있어줘, 마음속에서 눈물을 참고 있는 누군가를 |
あなたを |
아나타오 |
당신을 |
紡ぐ声が震えるなら 言葉にしなくてもいいから |
츠무구 코에가 후루에루나라 코토바니 시나쿠테모 이이카라 |
자아낸 목소리가 떨린다면, 말로 하지 않아도 되니까 |
ずっと自分を 抱きしめて待っていて |
즛토 지분오 다키시메테 맛테이테 |
계속 자신을 끌어안고서 기다리고 있어 |
すぐにはぐれてしまうなら 時を止めたって構わないんだよ |
스구니 하구레테시마우나라 토키오 토메탓테 카마와나인다요 |
금방 놓쳐버릴 거라면, 시간을 멈춰도 아무 상관없어 |
いつか頬が乾くまで 晴れていますように |
이츠카 호오가 카와쿠마데 하레테이마스 요오니 |
언젠가 뺨이 마를 때까지, 맑게 개이기를 |
手放さないでいて あなたはきっと信じていられるから |
테바나사나이데이테 아나타와 킷토 신지테이라레루카라 |
놓지 말고 있어줘, 당신은 분명 믿고 있을 수 있을 테니까 |
突き放さないでいて 心の奥で花をたずさえる誰かを |
츠키하나사나이데이테 코코로노 오쿠데 하나오 타즈사에루 다레카오 |
내팽개치지 말고 있어줘, 마음속에서 꽃을 쥐고 있는 누군가를 |
あなたを |
아나타오 |
당신을 |
続く愛が救えるなら 過去を繰り返してもいいなら |
츠즈쿠 아이가 스쿠에루나라 카코오 쿠리카에시테모 이이나라 |
계속되는 사랑을 구할 수 있다면, 과거를 되풀이해도 된다면 |
きっと 尖った強さもなくていい |
킷토 토갓타 츠요사모 나쿠테 이이 |
분명 이렇다 할 강함도 없어서 좋겠지 |
それでも溢れてしまうのは 優しく包んで置いていった温もりの |
소레데모 코보레테시마우노와 야사시쿠 츠츤데오이테잇타 누쿠모리노 |
그래도 넘치게 되는 건, 상냥하게 감싸두고서 떠났던 온기의 |
種が芽吹くまで |
타네가 메부쿠마데 |
씨가 싹트기 전까지 |
水をあげるためだ |
미즈오 아게루타메다 |
물을 주기 위해서야 |
보카로 가사 위키 |