|
雨き声残響 Echo of My Voice in the Rain 빗소리 잔향 |
||
가수 | IA -ARIA ON THE PLANETES- | |
작곡가 | Orangestar | |
작사가 | ||
영상 제작 | ||
일러스트레이터 | 巨大ねこ | |
페이지 | ||
투고일 | 2014년 10월 5일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
|
노래방 | 44166 | |
28718 |
[clearfix]
1. 개요
精一杯に叫んだ声もまた雨に消えていく。それでいい。
한껏 외친 목소리도 다시 비에 사라져 간다. 그거면 돼.
전작 내일의 밤하늘 초계반→ sm24276234
Music&Movie:Orangestar
Illustration:巨大ねこ(거대 고양이)
Off Vocal→ http://piapro.jp/t/gqwi
마이리스트 mylist/37081160
Twitter https://twitter.com/MikanseiP
한껏 외친 목소리도 다시 비에 사라져 간다. 그거면 돼.
전작 내일의 밤하늘 초계반→ sm24276234
Music&Movie:Orangestar
Illustration:巨大ねこ(거대 고양이)
Off Vocal→ http://piapro.jp/t/gqwi
마이리스트 mylist/37081160
Twitter https://twitter.com/MikanseiP
빗소리 잔향은 Orangestar가 2014년 10월 5일에 니코니코 동화에 투고한 IA의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
Orangestar의 앨범 미완성 에이트 비트에 수록되었다.
TJ미디어 및 금영노래방에 수록되었다. 번호는 각각 28718, 44166.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
YouTube |
|
Orangestar - 빗소리 잔향 (feat. IA) Official Video |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm24626484, width=640, height=360)]
|
【IA】빗소리 잔향【오리지널】 |
3. 가사
自分より下手くそな人 探して浸るの優越感 |
지분요리 헤타쿠소나 히토 사가시테 히타루노 유우에츠칸 |
자신보다 서투른 사람을 찾아내고 잠겨드는 우월감 |
でもその度ちょっと自分を嫌って 次元遡って現実逃避 |
데모 소노타비 춋토 지분오 키랏테 지겐사카노봇테 겐지츠토오히 |
하지만 그때마다 조금 자신이 싫어져서 차원을 거슬러 현실도피 |
でも良いんじゃない? 別に良いんじゃない? |
데모 이인쟈나이? 베츠니 이인쟈나이? |
그치만 괜찮지 않아? 딱히 괜찮지 않아? |
無理に強がらなくても良いんじゃない? |
무리니 츠요가라나쿠테모 이인쟈나이? |
억지로 강한척 하지 않아도 괜찮잖아? |
下を見て強くなれるのも また人だからさ。 |
시타오 미테 츠요쿠 나레루노모 마타 히토다카라사 |
아래를 보며 강해질 수 있는 것 또한 사람이니까. |
五月蠅い もううざい くらいにCryを掻き消す様な |
우루사이 모오 우자이 쿠라이니 쿠라이오 카키케스요오나 |
'시끄러워 진짜 거슬려' 정도로 Cry를 지워 사라지게 하는 |
世界なら 抗ってたいのに |
세카이나라 아라갓테타이노니 |
세상이라면 저항하고 싶은데도 |
降り出した空の泣き声は透明で |
후리다시타 소라노 나키고에와 토오메이데 |
쏟아지기 시작한 하늘의 울음소리는 투명해서 |
『わかんない、もうわかんないよ!』を何遍も。 |
『와칸나이, 모오 와칸나이요!』오 난벤모. |
『모르겠어, 이젠 모르겠다고!』를 몇 번이고. |
僕達は存在証明に 毎日一生懸命で |
보쿠타치와 손자이쇼오메이니 마이니치 잇쇼오 켄메이데 |
우리들은 존재 증명에 매일 같이 목숨을 걸어서 |
こんな素晴らしい世界で まだ生きる意味を探してる |
콘나 스바라시이 세카이데 마다 이키루 이미오 사가시테루 |
이런 훌륭한 세계에서 아직 살아가는 의미를 찾고 있어 |
そりゃそうだろだって人間は 希望無しでは生きられないからさ |
소랴 소오다로닷테 닌겐와 키보오나시데와 이키라레나이카라사 |
그야 그렇겠지 왜냐면 인간은 희망 없이는 살아갈 수 없으니까 |
みんな 心のどっかで 来世を信じてる。 |
민나 코코로노 돗카데 라이세오 신지테루. |
모두 마음 속 어딘가에서 내세를 믿고 있어. |
昨日の僕守る為に 笑うくらいなら |
키노오노 보쿠 마모루 타메니 와라우쿠라이나라 |
어제의 나를 지키기 위해서 웃을 바에는 |
泣いたっていいだろ? ねぇ |
나이탓테이이다로? 네에 |
울어도 괜찮잖아? 그렇지 |
止まないの雨が 夏空を鮮明に描いたって |
야마나이노 아메가 나츠조라오 센메에니 에가이탓테 |
그치지 않는 비가 여름 하늘을 선명히 그려나간대도 |
僕達は不完全で |
보쿠타치와 후칸젠데 |
우리들은 불완전해서 |
未完成 な |
미칸세에 나 |
미완성인 |