知らないないない
|
시라나이나이나이
|
모르겠어
|
生き方ひとつ
|
이키카타 히토츠
|
살아가는 법 하나
|
耐えらんない夜に涙ふたつ
|
타에란나이 요루니 나미다 후타츠
|
버티기 힘든 밤에 눈물 둘
|
笑えええない 毎日に
|
와라에에에나이 마이니치니
|
웃을 수 없는 매일에게
|
どうかどうかサヨナラをしたい
|
도오카 도오카 사요나라오 시타이
|
부디 작별인사를 하고 싶어
|
|
知っちゃったった
|
싯챳탓타
|
알아버렸어
|
隣の人が
|
토나리노 히토가
|
주변의 사람이
|
幸せそうな顔で語るんだ
|
시아와세소오나 카오데 카타룬다
|
행복해보이는 얼굴로 말하는 것을 말야
|
空いちゃったった
|
아이챳탓타
|
텅 비어버렸어
|
心の隙間
|
코코로노 스키마
|
마음의 틈새
|
何で何で誤魔化せばいいの
|
나니데 나니데 고마카세바이이노
|
무엇으로 속이면 되는거야
|
|
正しく生きてきたはずなのに
|
타다시쿠 이키테키타 하즈나노니
|
올바르게 살아왔을 뿐인데
|
|
今日がどうして寂しいままで
|
쿄오가 도오시테 사비시이 마마데
|
오늘이 어째서 외로운 채로
|
つらいままで傷だらけになる からさ
|
츠라이 마마데 키즈다라케니 나루 카라사
|
괴로운 채로 상처투성이가 되는거야 그러니
|
心を刺す言葉だけ
|
코코로오 사스 코토바다케
|
마음을 찌르는 말뿐
|
聞こえないフリ上手くなる度に
|
키코에나이 후리 우마쿠 나루 타비니
|
못 들은 척을 잘하게 될 때마다
|
夜に輝く星の煌めきだけは綺麗で
|
요루니 카가야쿠 호시노 키라메키 다케와 키레이데
|
밤에 반짝거리는 별의 반짝거림만큼은 아름다워서
|
泣けてくるんだ
|
나케테쿠룬다
|
눈물이 나오고 마는거야
|
いつかこの記憶すら綺麗に
|
이츠카 코노 키오쿠스라 키레이니
|
언젠가 이 기억조차 아름답게
|
過去になれば忘れられるのかな
|
카코니 나레바 와스레라레루노카나
|
과거가 된다면 잊을 수 있을까
|
|
ああ愛想笑いくらい
|
아아 아이소와라이쿠라이
|
아아 억지웃음 정도는
|
心得ていますとも満点の
|
코코로 에테이마스토모 만텐노
|
완벽하게 잘 알고 있는걸
|
ただああ愛してねって思う くらい自由にさせておくれ
|
타다 아아 아이시테넷테 오모우 쿠라이 지유니 사세테오쿠레
|
그저 사랑해줘라고 생각하는 정도는 자유롭게 해줘
|
|
今日は信じない
|
쿄오와 신지나이
|
오늘은 믿지 않아
|
嗚呼今日も信じない
|
아아 쿄오모 신지나이
|
아아 오늘도 믿지 않아
|
幸せの意味も知らないことも
|
시아와세노 이미모 시라나이 코토모
|
행복의 의미도 모르는 것도
|
今日は信じない
|
쿄오와 신지나이
|
오늘은 믿지 않아
|
なにもなにも信じない
|
나니모 나니모 신지나이
|
아무것도 믿지 않아
|
それぞれに証明があることも
|
소레조레니 쇼오메에가 아루 코토모
|
저마다의 증명이 있다는 것도
|
|
どうしたらどうしたら笑えるの
|
도오시타라 도오시라타 와라에루노
|
어떻게 하면 웃을 수 있는거야
|
|
大人になることが怖くて
|
오토나니 나루 코토가 코와쿠테
|
어른이 되는 것이 두려워서
|
世界の言葉が僕を貫くんだ
|
세카이노 코토바가 보쿠오 츠라누쿤다
|
세상의 말이 나를 꿰뚫는거야
|
最後は痛くないように
|
사이고와 이타쿠 나이요오니
|
마지막은 아프지 않도록
|
どうかその手を離さないでくれ
|
도오카 소노테오 하나사나이데쿠레
|
부디 그 손을 놓지 말아줘
|
|
聞こえすぎるの
|
키코에스기루노
|
너무 잘 들려
|
余計なことが 要らないことが
|
요케에나 코토가 이라나이 코토가
|
쓸데 없는 것이 필요 없는 것이
|
僕を汚すの だから
|
보쿠오 요코스노 다카라
|
나를 더럽히는거야 그러니
|
どうにか隠れて行くの
|
도오니카 카쿠레테 이쿠노
|
어떻게든 숨은채 나아가는거야
|
それでいいだろ誰も見つけないで
|
소레데 이이다로 다레모 미츠케나이데
|
그걸로 됐지 아무도 찾지 말아줘
|
|
本当は人並に生き
|
혼토와 히토나미니 이키
|
사실은 남들처럼 살아
|
てみたいってさ思ってたんだ
|
테미타잇테사 오못테탄다
|
보고 싶다고 생각했었어
|
今が過去の重さと釣り合う
|
이마가 카코노 오모사토 츠리아우
|
지금이 과거의 무게와 균형을 이뤄서
|
ならばそのままでいられたのかな
|
나라바 소노 마마데 이라레타노카나
|
그렇다면 그대로 있을 수 있었을까
|
|
なんでもない日々の奥でさ
|
난데모나이 히비노 오쿠데사
|
아무것도 아닌 날들 속에서
|
日々の奥でさ夢を見せてよ
|
히비노 오쿠데사 유메오 미세테요
|
날들 속에서 꿈을 보여줘
|
いつか終わるまで願い続ける
|
이츠카 오와루마데 네가이츠즈게루
|
언젠가 끝날 때까지 바라길 계속해
|
ひとつ存在証明最終便で
|
히토츠 손자이쇼오메에 사이슈우빈데
|
첫번째 존재증명 마지막 편에서
|
|
どうして寂しいままで
|
도오시테 사비시이 마마데
|
어째서 외로운 채로
|
つらいままで傷だらけになる からさ
|
츠라이 마마데 키즈다라케니 나루 카라사
|
괴로운 채로 상처투성이가 되는거야 그러니
|
心を刺す言葉だけ
|
코코로오 사스 코토바다케
|
마음을 찌르는 단어뿐
|
聞こえないフリ上手くなる度に
|
키코에나이 후리 우마쿠 나루 타비니
|
못 들은 척을 잘하게 될 때마다
|
夜に輝く星の煌めきだけは綺麗で
|
요루니 카가야쿠 호시노 키라메키 다케와 키레이데
|
밤에 반짝거리는 별의 반짝거림만큼은 아름다워서
|
泣けてくるんだ
|
나케테쿠룬다
|
눈물이 나오고 마는거야
|
いつかこの記憶すら綺麗に
|
이츠카 코노 키오쿠스라 키레이니
|
언젠가 이 기억조차 아름답게
|
過去になれば忘れられるのかな
|
카코니 나레바 와스레라레루노카나
|
과거가 된다면 잊을 수 있을까
|
|
ここに居る今はそれだけでもう
|
코코니 이루 이마와 소레다케데 모오
|
여기 있는 지금은 그것만으로 이미
|
ほかにはなんにも求めないからさ
|
호카니와 난니모 모토메나이카라사
|
다른 것은 아무것도 바라지 않으니까
|
1人でそのまま焦らないままで
|
히토리데 소노마마 아세라나이 마마데
|
혼자서 그대로 조급해하지 않고
|
人生なぞるの今日だけ
|
진세이나조루노 쿄오다케
|
인생을 따라하는거야 오늘만큼은
|
|
夜に輝く星の煌めきだけは綺麗で
|
요루니 카가야쿠 호시노 키라메키 다케와 키레이데
|
밤에 반짝거리는 별의 반짝거림만큼은 아름다워서
|
泣けてくるんだ
|
나케테쿠룬다
|
울어버리는 거야
|
いつかこの記憶すら綺麗に
|
이츠카 코노 키오쿠스라 키레이니
|
언젠가 이 기억조차 아름답게
|
未来になれば覚えてるのかな
|
미라이니 나레바 오보에테루노카나
|
미래가 된다면 기억할 수 있을까
|