1. 개요
MV영상
유튜브 음원
월드 다이 스타의 극단, 전자공주의 테마곡.
==# 가사 #==
원어 가사 해석 볼드체는 짧은 버전에 삽입된 가사 센쥬 이로하 • 시로마루 미토 • 아키루 카밀라 네코아시 츠보미 • 모토스 토와 どんな世界にだって 돈나 세카이니닷테 어떤 세상으로라도 みんなを連れていくんだよ! 민나오 츠레테이쿤다요 모두를 데려갈 거야! (I’ll take you to our stage!) その目には…ほら、映ってるでしょ? 소노 메니와 호라 우츳테룬데쇼 그 눈에는... 자, 비춰지고 있지? イメージがいま騒ぎだす 이메-지가 이마 사와기다스 이미지가 지금 들뜨기 시작해 もしかしてだって 観せてあげるよ 모시카시테닷테 미세테 아게루요 ‘만약’이라도 보여줄게 ログインしてね 夢の向こうへ 로구인시테네 유메노 무코오에 로그인해줘 꿈의 저편에 魔法にかかって 弾けて光れ 마호오니 카캇테 하지케테 히카레 마법에 걸려 튕기며 빛나 シナプスに乗って 走ってくElec-Trick 시나푸스니 놋테 하싯테쿠 Elec-Trick 시냅스에 올라타 달려가는 Elec-Trick [1] キラキラ抱きしめ 踊るような物語 키라키라 다키시메 오도루요오나 모노가타리 반짝반짝 끌어안아 춤추는 듯한 이야기 一緒に創ろう ここへ来て! 잇쇼니 츠쿠로오 코코에 키테 함께 만들자 여기에 와서! (Let's make our story...ONLINE HEARTS!) 運命を知っていたって(Destiny) 운메이오 싯테이탓테 (Destiny) 운명을 알고 있더라도 (Destiny) 思いもしなかった感動に出逢えるんだ、絶対! 오모이모 시나캇타 칸도오니 데아에룬다 젯타이 생각도 하지 않았던 감동과 마주칠 수 있어, 분명! We can feel each other's love.) 機械仕掛けみたいに さぁ、オンラインしよう 키카이시카케미타이니 사아 온라인시요오 기계장치와도 같이 자, 온라인하자 ハートを繋いでいくSTAGE! 하-토오 츠나이데이쿠 STAGE 하트를 이어나가는 STAGE! インプットした言葉が誘って 인풋토시타 코토바가 사솟테 입력한 말이 유혹해서 エモーションいま歌いだす 에모-숀 이마 우타이다스 감정이 지금 노래하기 시작해 伝わってるんだって わかりあえるよ 츠타왓테룬닷테 와카리아에루요 전해지고 있다고 서로 알 수 있어 その瞬間にココロ、オープンワールド! 소노 슌칸니 코코로 오-푼 와-루도 그 순간에 마음이, 오픈 월드! 泣いたり笑って 重なる想いは 나이타리 와랏테 카사나루 오모이와 울고 웃으며 쌓이는 생각은 輝き纏って 飛び跳ねるElec-Trick 카가야키 마톳테 토비하네루 Elec-Trick 반짝임을 두르고 뛰노는 Elec-Trick その胸描いてる イルミネーションの解像度 소노 무네 에가이테루 이루미네-숀노 카이소오도 그 가슴을 그리고 있는 일루미네이션의 해상도 鼓動のように上がってく 코도오노 요오니 아갓테쿠 고동치듯 올라가고 있어 (Let's make our story...!) 運命の先にだって(Destiny) 운메이노 사키니닷테 (Destiny) 운명의 끝에서도 (Destiny) 感動を生み出すデアエ・エクス・マキナ 칸도오오 우미다스 데아에 에쿠스 마키나 감동을 만들어 내는 만남・엑스・마키나 (We can feel each other's love.) だからどんな世界にだってオンラインしようよ 다카라 돈나 세카이닷테 온라인시요오요 그러니까 어떤 세상이라도 온라인하자 (ONLINE HEARTS!)一緒に、ね! (ONLINE HEARTS!) 잇쇼니 네 (ONLINE HEARTS!) 모두 함께, 자! 想像の向こうまで(Destiny) 소오조오노 무코오마데 (Destiny) 상상의 저편까지 (Destiny) 私たちはいけるんだ もっとワクワクしよう 와타시타치와 이케룬다 못토 와쿠와쿠시요오 우리들은 갈 수 있어 조금 더 두근두근하자 (We can feel each other's love.) 電姫仕掛けの夢 エンターテイメントショウ!(Let's make!) 덴키시카케노 유메 엔타-테인멘토 쇼오 (Let's make!) 전자공주가 만든 꿈 엔터테인먼트 쇼! (Let's make!) ハートで繋がってくSTAGE! 하-토데 츠나갓테쿠 STAGE 하트로 이어지는 STAGE! |
2. 월드 다이 스타 꿈의 스텔라리움
2.1. 통상 채보
デアエ・エクス・マキナ! 만나라・엑스・마키나! |
|||||||||||
보컬 |
센쥬 이로하 시로마루 미토 아키루 카미라 네코아시 츠보미 모토스 토와 |
||||||||||
대응 극단 | 전자공주 | ||||||||||
해금 방법 | 기본 해금 | ||||||||||
최초 수록일 | 2023 / 07 / 26 | 소비 스태미나 | 25 | MV 여부 | O | ||||||
난이도 책정 | |||||||||||
난이도 | NORMAL | HARD | EXTRA | STELLA | OLIVIER | ||||||
레벨 | 8 | 16 | 23 | 27 | Ⅶ | ||||||
노트 수 | 260 | 519 | 722 | 857 | 1099 | ||||||
특이 사항 | 없음 | ||||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height: 27px;" {{{#!folding [ 그 외 아티스트 정보 ] |
작사 | 松井洋平 | |||||||||
작곡 | 新田目駿 (HANO) | ||||||||||
편곡 | 日直伸次 (HANO) |
2.1.1. 채보 상세
EXTRA AP(-17) 영상.
STELLA AP(-6) 영상.
OLIVIER 이론치 영상.
2.2. Long Ver.
デアエ・エクス・マキナ! (Long Ver.) 만나라 · 엑스 · 마키나! (Long Ver.) |
|||||||||||
보컬 |
센쥬 이로하 시로마루 미토 아키루 카미라 네코아시 츠보미 모토스 토와 |
||||||||||
대응 극단 | 전자공주 | ||||||||||
해금 방법 | 악곡 숍 구입 | ||||||||||
최초 수록일 | 2023 / 08 / 15 | 소비 스태미나 | 없음 | MV 여부 | X | ||||||
난이도 책정 | |||||||||||
난이도 | NORMAL | HARD | EXTRA | ||||||||
레벨 | 10 | 17 | 24 | ||||||||
노트 수 | 557 | 1132 | 1664 | ||||||||
특이 사항 | 극단 리그 과제곡 | ||||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height: 27px;" {{{#!folding [ 그 외 아티스트 정보 ] |
작사 | 松井洋平 | |||||||||
작곡 | 新田目駿 (HANO) | ||||||||||
편곡 | 日直伸次 (HANO) |
2.2.1. 채보 상세
EXTRA AP(-10) 영상.
3. 기타
제목인 데아에・엑스・마키나는 기계 장치로 나타난 무대의 신을 뜻하는 라틴어이자 고대 그리스 연극의 무대 기법을 뜻하는 라틴어인 데우스 엑스 마키나에서 유래했다. 원 문구의 ‘데우스‘를 일본어로 만남, 마주침을 의미하는 ’데아에‘라는 말로 바꾸어 사용한 것. 전자공주의 성격, 기계장치라는 단어가 등장하는 곡의 가사와 잘 어울릴 뿐 아니라 온라인과 오프라인을 넘나드는 만남이라는 전자공주의 테마를 관통하는 문구이다.