최근 수정 시각 : 2024-07-21 18:14:05

결벽증(VOCALOID 오리지널 곡)

ケッペキショウ에서 넘어옴
파일:스코프 결벽증.jpg
ケッペキショウ (결벽증)
가수 GUMI
작곡가 스코프
작사가
일러스트레이터 아보가도6
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2012년 12월 16일
노래방 파일:금영 (4K 해상도).png
파일:TJ미디어 심볼.svg
44135
28673

1. 개요2. 상세3. 영상4. 미디어믹스5. 가사

[clearfix]

1. 개요

결벽증(ケッペキショウ)은 2012년 12월 16일 니코니코 동화에 투고된 작곡가 스코프(すこっぷ)의 27번째 곡이자 Megpoid( GUMI)로는 4번째 VOCALOID 오리지널 곡이다. 영상 제작 및 일러스트는 아보가도6(アボガド6)가 담당했다.

2. 상세

현대 사회를 냉소적인 시선으로 바라본 신랄한 가사에 현란하면서 중독성 있는 멜로디가 어우러져 투고 당시부터 큰 인기를 얻었고 이후에도 스코프를 대표하는 명곡 중 하나로 자리매김 하였다. 2015년 12월 29일 밀리언을 달성하였다.

3. 영상


[nicovideo(sm19595505)]

4. 미디어믹스

4.1. 음반 수록

4.2. 리듬 게임 수록

4.2.1. 사운드 볼텍스


<colbgcolor=white,#1f2023> 사운드 볼텍스 난이도 체계
난이도 NOVICE <colcolor=orange,#dd0> ADVANCED <colcolor=red> EXHAUST
자켓 파일:스코프 결벽증 sdvx.jpg 파일:스코프 결벽증 sdvx.jpg 파일:스코프 결벽증 sdvx.jpg
레벨 05 10 15
체인 수 0586 0777 1271
일러스트 담당 アボガド6
이펙터 月刊ミズタニ
수록 시기 BOOTH 25(2013.3.6)
BPM 162


EXH PUC 영상

EXH 패턴은 전체적으로 정직하고 무난한 편. BOOTH 패턴이 으레 그렇듯 FX 롱노트에 BT 노트가 끼어드는 형식의 패턴이 주가 된다. 중반 간주구간의 노브는 초견시 당황할 수 있으나 단순히 같은 방향으로 돌려주면 된다.

4.2.2. 유비트 시리즈

스미스 세미나 여름의 진
Challenge A Challenge B Challenge C Challenge D
파일:미키토P 비공개 일지 jubeat.png 파일:YM 십면상 jubeat.png 파일:otetsu 루빅스 큐브 jubeat.png 파일:스코프 결벽증 jubeat.png
非公開日誌
みきとP feat. GUMI
十面相
YM feat. GUMI
ルービックキューブ
otetsu feat. GUMI
ケッペキショウ
すこっぷ feat. GUMI
종합 테스트 모두 해금시 출현
파일:후와리P 오늘도 상쾌하게 스미스 세미나 jubeat.jpg 파일:iconoclasm Idola sdvx.jpg
きょうもハレバレ
ふわりP Feat. GUMI's
Idola
iconoclasm feat.GUMI

유비트 난이도 체계
난이도 BASIC ADVANCED EXTREME
레벨 5 8 10.0
노트 수 366 610 814
BPM 190
아케이드 수록 버전 및 모바일 수록
아케이드 유비트 소서 풀필 (2014.06.26)
모바일 미수록
플러스 모드 EXIT TUNES pack vol.9

스미스 세미나 여름편으로 수록되었다.


EXT 채보 영상


EXT EXC 영상

EXT 패턴은 전반적으로 곡의 진행을 따라가는 무난한 박자로 흘러가지만, 개연성 없는 상하배치가 주가 되는 패턴으로 갑작스러운 상하배치에 미스가 발생하기 쉽기 때문에 주의를 요한다. 익숙해진다면 10레벨 하위권에 속하지만, 초견 시에는 난이도가 대폭 올라갈 수 있다. 그렛이 발생하기 쉬운 중반 촉수 구간도 요주의.

4.2.3. MÚSECA

MÚSECA 난이도 체계
곡명 ケッペキショウ
BPM 190
난이도
3 7 12
체인 219 383 679


朱 난이도 플레이 영상

4.3. 노래방 수록

2017년 3월 17일, 금영엔터테인먼트에 44135번으로 등록되었다.
TJ미디어에 28673번으로 등록되었다.

5. 가사

いらない 汚い 感情なんてもう
이라나이 키타나이 칸죠-난테 모우
필요 없어 더러운 감정 따윈 이제
いらない 嫌な 思いなんて
이라나이 이야나 오모이난테
필요 없어 싫은 기억 따윈
人は 誰も 幸せとか
히토와 다레모 시아와세토카
사람은 누구나 행복이라던가
求めすぎて こんな汚い
모토메 스기테 콘나 키타나이
지나치게 원해서 이렇게 더러워
「人それぞれ」と言うくせして
히토 소레조레 토 이우쿠세시테
「사람이란 저마다」 라고 버릇처럼 말하며
価値観 快感 分かち合って
카치칸 카이칸 와카치앗테
가치관 쾌감 서로 나누고
都合悪くなれば今度は
츠고- 와루쿠나레바 콘도와
사정이 나빠지면 이번에는
「人はみな」どーのこーのって言うんだ
히토와 미나 도-노코-놋테 이운다
「사람이란 다들」 하고 이러니 저러니 말해
それじゃ ちゃんと 教科書でも
소레쟈 챤토 쿄-카쇼데모
그러면 제대로 교과서라도
作り ちゃんと 定義してよ
츠쿠리 챤토 테-기시테요
만들어서 제대로 정의해달라고
人のあるべき生き方とか
히토노 아루베키 이키카타토카
사람답게 사는 법이라던가
清く正しい男女関係
키요쿠 타다시- 단죠칸케-
깨끗하고 올바른 남녀관계
そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては
소-사 보쿠라 사비시잇테 코토바 하이테와
그래 우리는 외롭다고 말을 내뱉고서는
分かり合えたフリしてるだけで本当は
와카리 아에타 후리시테루 다케데 혼토-와
서로 이해하는 척 할 뿐이고 사실은
満たされることを愛と勘違いして
미타사레루 코토오 아이토 칸치가이시테
충족되는 걸 사랑이라고 착각해서
何も分かっちゃいないな
나니모 와캇챠이나이나
아무것도 모르고 있잖아
ダメだったんだ 人類は
다메닷탄다 진루이와
틀려먹었던거야 인류는
それは とうに とうに 手遅れで
소레와 토-니 토-니 테오쿠레데
그건 이미 옛날 옛적에 손쓰긴 늦어버린거고
どうなったって本能は
도-낫탓테 혼노-와
어찌되었든 본능은
都合良く波長合わせていく
츠고- 요쿠 하쵸- 아와세테이쿠
좋을대로 파장을 맞춰가
汚れちゃった 感情に
요고레챳타 칸죠-니
더럽혀진 감정에
心は もう 石のようで
코코로와 모- 이시노 요우데
마음은 이미 돌과 같아서
求め合いの惨状に
모토메아이노 산죠-니
서로 원하는 참상에
もう 汚い
모- 키타나이
정말, 더러워
触らないで
사와라나이데
손대지 말아줘
悲しい話 さっきからもう
카나시- 하나시 삿키카라 모-
슬픈 이야기 아까부터 계속
語りっぱなし どーゆーつもり?
카타릿파나시 도-유-츠모리?
풀어놓기만 하고 무슨 생각이야?
茶化し 冷やかし 飽きたらもう
챠카시 히야카시 아키타라 모-
얼버무리기 놀리기 질리면 바로
笑いは無し なんておかしい
와라이와 나시 난테 오카시-
웃는 거 없기 라니 이상해
形ばかり 気にしすぎて
카타치바카리 키니시스키테
형태만 너무 신경써서
まさに 敵 見てるみたい
마사니 카타키 미테루미타이
마치 적을 보는 것 같아
かなり やばい 頭の中
카나리 야바이 아타마 나카
꽤나 위험한 머릿속
もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆
모- 타라리 타라리 두 팟파라파☆
이젠 뚝 뚝[1] 두 팟파라파☆
そうさ僕らいつも欲に毒されては
소-사 보쿠라 이츠모 요쿠니 도쿠사레테와
그래 우리는 언제나 욕망에 더렵혀져서는
手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ
테니 이레테와 스구니 아키테 호-리다시테사
손에 넣으면 금세 질려서 내버리고서
そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ
소시테 마타 츠기노 오모챠오 미츠케 이운다
그리고 다시 다음 장난감을 찾아내고는 말하지
「君しかいないんだ」
키미시카이나인다
「너밖에 없어」
やっぱ そんなもんじゃんか
얏파 손나 몬쟌카
역시 그런 거잖아
所詮 人間なんて利己主義で
쇼센 닌겐난테 리코슈기데
어차피 인간따위는 이기주의고
僕らだってそうなんだ
보쿠라닷테 소-난다
우리들만해도 그래
汚い色に染まってくんだ
키타나이 이로니 소맛테쿤다
더러운 색으로 물들어가는거야
冷めきったみたいなんだ
사메킷타 미타이난다
식어버린 것 같아
偽善なんてもう 見たくないし
기젠난테 모- 미타쿠나이시
위선 따위 더는 보고 싶지 않고
だからいっそ泣いたって
다카라 잇소 나이탓테
그러니까 차라리 울어버려서
ほら もう 近づかないでよ
호라 모- 치카즈카나이데요
저기, 더 이상 가까이 오지 말아줘
夜は溢れる夢描いて
요루와 아후레루 유메 에가이테
밤에는 넘치는 꿈을 그리고
朝は光る希望抱いて
아사와 히카루 키보- 이다이테
아침엔 빛나는 희망을 안고
清く正しく前を向いて
키요쿠 타다시쿠 마에오 무이테
깨끗하게 올바르게 앞을 향해
「待って。そんな無理しないで」
맛테 손나 무리시나이데
「기다려. 그렇게 무리하지마」
なんて言う人もいなくて
난테 이우 히토모 이나쿠테
라고 말해주는 사람 하나 없어서
泣いて もがいて べそかいて
나이테 모가이테 베소카이테
울고 몸부림치고 울상짓고
こんな思いは何回目
콘나 오모이와 난카이메
이런 생각은 몇 번째지
綺麗好きすぎて もう
키레이 스키스기테 모-
깨끗한 게 너무 좋아서 이제
何もかも見たくないな
나니모카모 미타쿠나이나
아무것도 보고 싶지 않아
ダメだったんだ 人類は
다메닷탄다 진루이와
틀려먹은거야 인류는
それは とうに とうに 手遅れで
소레와 토-니 토-니 테오쿠레데
그건 이미 옛날 옛적에 손쓰긴 늦었던거고
エゴばっかの世界なんて
에고밧카노 세카이난테
이기주의로 가득찬 세상따위는
息を吸うのだって困難で
이키오 스우노닷테 콘난데
숨을 쉬는 것만해도 힘들어서
誰だってわかってんだ
다레닷테 와캇텐다
누구라도 알고 있어
自分勝手だって 価値なんて
지분캇테닷테 카치난테
제멋대로인 가치 따위
だから 口塞いじゃって
다카라 쿠치후사이쟛테
그러니까 입을 막아 버려서
もう 知らない じゃあね バイバイ
모- 시라나이 쟈-네 바이바이
이제 모르겠어, 그럼 바이바이


[1] タラリ는 액체가 방울져 떨어지는(듣는) 모양새를 표현하는 의태어이다. 글자 수를 맞추자면 '또르륵' 정도로 해석 가능. 다음사전