최근 수정 시각 : 2024-08-17 08:32:11

すずめ

스즈메(RADWIMPS)에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
다른 동음이의어에 대한 내용은 스즈메 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.

2023년 시대별 일본 애니송 베스트20
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px"
{{{#!folding [ 레이와: 2019 2분기 ~ ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px"
<colbgcolor=#F0027F> 1위 アイドル 【최애의 아이】
2위 紅蓮華 귀멸의 칼날: 카마도탄지로 입지편
3위 극장판 귀멸의 칼날: 무한열차편
4위 ミックスナッツ SPY×FAMILY
5위 残響散歌 귀멸의 칼날: 환락의 거리편
6위 KICK BACK 체인소 맨
7위 美しい鰭 명탐정 코난: 흑철의 어영
8위 新時代 원피스 필름 레드
9위 도라에몽: 스탠바이미 2
10위 愛にできることはまだあるかい 날씨의 아이
11위 Cry Baby 도쿄 리벤저스
12위 第ゼロ感 더 퍼스트 슬램덩크
13위 廻廻奇譚 주술회전 1기 1쿨』
14위 One Last Kiss 신 에반게리온 극장판 𝄇
15위 祝福 기동전사 건담 수성의 마녀 시즌1』
16위 青のすみか 주술회전 2기 회옥 • 옥절 편』
17위 インフェルノ 불꽃 소방대
18위 絆ノ奇跡 귀멸의 칼날: 도공 마을편
19위 メフィスト 【최애의 아이】
20위 怪物 BEASTARS 2기
21위 ドラえもん 극장판 도라에몽: 진구의 보물섬』『 도라에몽
22위 一途 극장판 주술회전 0
チキチキバンバン 파티피플 공명
24위 SOUVENIR SPY×FAMILY
逆夢 극장판 주술회전 0
26위 すずめ feat. 十明 스즈메의 문단속
ちゅ、多様性。 체인소 맨
28위 私は最強 원피스 필름 레드
29위 花の塔 리코리스 리코일
30위 お願いマッスル 덤벨 몇 킬로까지 들 수 있어?
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처: # #
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px"
{{{#!folding [ 헤이세이: 1989 ~ 2019 1분기 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px"
<colbgcolor=#F0027F> 1위 残酷な天使のテーゼ 신세기 에반게리온
2위 CHA-LA HEAD-CHA-LA 드래곤볼 Z
3위 おどるポンポコリン 마루코는 아홉살
4위 世界が終るまでは… * 슬램덩크
5위 ムーンライト伝説 미소녀 전사 세일러 문
6위 やさしさに包まれたなら 마녀 배달부 키키
7위 ウィーアー! * 원피스
8위 めざせポケモンマスター * 포켓몬스터
9위 そばかす 바람의 검심 -메이지 검객 낭만기-
10위 君が好きだと叫びたい * 슬램덩크
11위 もののけ姫 모노노케 히메
12위 Butter-Fly 디지몬 어드벤처
13위 あなただけ見つめてる * 슬램덩크
14위 ルージュの伝言 마녀 배달부 키키
15위 前前前世 너의 이름은.
16위 DAN DAN 心魅かれてく 드래곤볼 GT
17위 おジャ魔女カーニバル!! 꼬마마법사 레미
18위 いつも何度でも 센과 치히로의 행방불명
19위 Secret of my heart * 명탐정 코난
20위 紅蓮の弓矢 진격의 거인
21위 ひまわりの約束 도라에몽: 스탠바이미
22위 勇気100% 닌자보이 란타로
23위 メリッサ 강철의 연금술사
명탐정 코난
25위 ピースサイン 나의 히어로 아카데미아
26위 マイ フレンド * 슬램덩크
27위 微笑みの爆弾 유☆유☆백서
28위 カントリー・ロード 귀를 기울이면
29위 ゆずれない願い 마법기사 레이어스
30위 only my railgun 어떤 과학의 초전자포
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처: # #
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px"
{{{#!folding [ 쇼와: ~ 1988 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px"
<colbgcolor=#F0027F> 1위 タッチ 터치
2위 銀河鉄道999 극장판 은하철도 999
3위 宇宙戦艦ヤマト * 우주전함 야마토
4위 Get Wild 시티헌터
5위 マジンガーZ 마징가 Z
6위 サザエさん 사자에상
7위 愛をとりもどせ!! 북두의 권
8위 鉄腕アトム 철완 아톰
9위 ルパン三世のテーマ 루팡 3세 PART2
10위 アンパンマンのマーチ 날아라 호빵맨
11위 ラムのラブソング 시끌별 녀석들
12위 CAT'S EYE * 캣츠 아이
13위 愛・おぼえていますか 초시공요새 마크로스 사랑 기억하고 있습니까
14위 摩訶不思議アドベンチャー! * 드래곤볼
ぼくドラえもん 도라에몽
キューティーハニー 큐티허니
17위 キャンディ キャンディ 캔디캔디
18위 翔べ!ガンダム 기동전사 건담
19위 水の星へ愛をこめて 기동전사 Z 건담
20위 想い出がいっぱい * 미유키
21위 ガッチャマンの歌 * 과학닌자대 갓챠맨(독수리 오형제)
おしえて * 알프스의 소녀 하이
23위 キン肉マンGo Fight! 근육맨
24위 薔薇は美しく散る 베르사이유의 장미
25위 あしたのジョー * 내일의 죠
26위 ゲゲゲの鬼太郎 * 게게게의 키타
27위 ドラえもんのうた 도라에몽
28위 にんげんっていいな 만화 일본 옛날이야기
29위 ロマンティックあげるよ * 드래곤볼
30위 ペガサス幻想 * 세인트 세이야
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처: # #
}}}}}}}}} ||


1. 개요2. 영상3. 가사4. 기타

[clearfix]

1. 개요

신카이 마코토 감독의 애니메이션 영화 〈 스즈메의 문단속〉의 OST.

RADWIMPS 2022년 9월 30일에 선공개한 곡이며 보컬은 토아카(十明)가 담당했다.

노래 제목은 "스즈메". 영화 내 수많은 장면 중 주인공의 주요 상황이 연출될 때마다 해당 OST를 어레인지한 사운드트랙이 배경에 깔리는 걸 보면, 이 곡은 제목 말마따나 스즈메의 테마곡이나 다름 없다.

1인칭은 화자가 여자임에도 음절 문제상 '보쿠'를 쓴다.[1] 2인칭 역시 청자(소타)가 화자(스즈메)보다 나이가 많음에도, 음절을 맞추기 위해 '키미'를 쓴다.

2. 영상

Lyric Video
Full Audio

3. 가사

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(中,ruby=なか)]にある[ruby(赤,ruby=あか)]と[ruby(青,ruby=あお)]き[ruby(線,ruby=せん)]
키미노 나카니 아루 아카토 아오키 셍
네 안에 있는 붉은 선과 푸른 선.

それらが[ruby(結,ruby=むす)]ばれるのは[ruby(心,ruby=しん)]の[ruby(臓,ruby=ぞう)]
소레라가 무스바레루노와 신노 조ː
그 둘이 이어지는 곳은 심장.

[ruby(風,ruby=かぜ)]の[ruby(中,ruby=なか)]でも[ruby(負,ruby=ま)]けないような[ruby(声,ruby=こえ)]で
카제노 나카데모 마케나이요ː나 코에데
바람에도 결코 지지 않을 목소리로

[ruby(届,ruby=とど)]ける[ruby(言葉,ruby=ことば)]を[ruby(今,ruby=いま)]は[ruby(育,ruby=そだ)]ててる
토도케루 코토바오 이마와 소다테테루
너에게 전할 말을 지금 키우고 있어.

[ruby(時,ruby=とき)]はまくらぎ
토키와 마쿠라기
시간은 선로를 받치는 나무.

[ruby(風,ruby=かぜ)]はにきはだ
카제와 니키하다
바람은 보드라운 살결.

[ruby(星,ruby=ほし)]はうぶすな
호시와 우부스나
별은 고향.

[ruby(人,ruby=ひと)]はかげろう
히토와 카게로ː
사람은 아지랑이[2].

なんで[ruby(泣,ruby=な)]いてるのと[ruby(聞,ruby=き)]かれ[ruby(答,ruby=こた)]えれる
난데 나이테루노토 키카레 코타에레루
왜 우냐고 물으면 답할 수 있니?

[ruby(涙,ruby=なみだ)]なんかじゃ
나미다낭카자
눈물 따위로는[3]

[ruby(僕,ruby=ぼく)]ら[ruby(出逢,ruby=であ)]えたことの[ruby(意味,ruby=いみ)]にはまるで [ruby(追,ruby=お)]いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이
우리가 만난 일의 의미를 전혀 따라잡을 수 없잖아.

この[ruby(身,ruby=み)]ひとつじゃ[ruby(足,ruby=た)]りない[ruby(叫,ruby=さけ)]び
코노 미 히토츠자 타리나이 사케비
이 몸 하나만으로는 모자라는 외침.

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(手,ruby=て)]に[ruby(触,ruby=ふ)]れた[ruby(時,ruby=とき)]にだけ[ruby(震,ruby=ふる)]えた
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타
너의 손에 닿았을 때에만 떨렸던

[ruby(心,ruby=こころ)]があったよ
코코로가 앗타요
마음이 있었어.

[ruby(意味,ruby=いみ)]をいくつ[ruby(越,ruby=こ)]えれば
이미오 이쿠츠 코에레바
의미를 몇 개나 넘어서야

[ruby(僕,ruby=ぼく)]らは[ruby(辿,ruby=たど)]りつけるのかな
보쿠라와 타도리 츠케루노카나
우리는 그곳에 닿을 수 있을까?

[ruby(愚,ruby=おろ)]かさでいい[ruby(醜,ruby=みにく)]さでいい
오로카사데 이ː 미니쿠사데 이ː
어리석어도 괜찮아, 보기 좋지 않아도 괜찮아.

[ruby(正,ruby=ただ)]しさのその[ruby(先,ruby=さき)]で
타다시사노 소노 사키데
올바름의 그 너머에서

[ruby(君,ruby=きみ)]と[ruby(手,ruby=て)]を[ruby(取,ruby=と)]りたい
키미토 테오 토리타이
너와 손을 맞잡고 싶어.

[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]せない [ruby(大切,ruby=たいせつ)]な[ruby(記憶,ruby=きおく)]
오모이다세나이 타이세츠나 키오쿠
떠오르지 않는 소중한 기억.

[ruby(言葉,ruby=ことば)]にならない
코토바니 나라나이
말로 표현할 수 없는

ここにある[ruby(想,ruby=おも)]い
코코니 아루 오모이
여기 있는 마음.

もしかしたらもしかしたら
모시카시타라 모시카시타라
어쩌면 말이야, 어쩌면 말이야

それだけでこの[ruby(心,ruby=こころ)]はできてる
소레다케데 코노 코코로와 데키테루
그것만으로 이 마음은 완성된 거야

もしかしたらもしかしたら
모시카시타라 모시카시타라
어쩌면 말이야, 어쩌면 말이야.

[ruby(君,ruby=きみ)]に「[ruby(気,ruby=き)]づいて」と[ruby(今,ruby=いま)]もその[ruby(胸,ruby=むね)]を
키미니 「키즈이테」 토 이마모 소노 무네오
네가 알아주길 바라며 지금도 그 가슴을

[ruby(打,ruby=う)]ち[ruby(鳴,ruby=な)]らす
우치나라스
두드리고 있어.

なんで[ruby(泣,ruby=な)]いてるのと[ruby(聞,ruby=き)]かれ [ruby(答,ruby=こた)]えれる
난데 나이테루노토 키카레 코타에레루
왜 우냐고 물으면 답할 수 있니?

[ruby(涙,ruby=なみだ)]なんかじゃ
나미다난카자
눈물 따위로는

[ruby(僕,ruby=ぼく)]ら[ruby(出逢,ruby=であ)]えたことの[ruby(意味,ruby=いみ)]にはまるで [ruby(追,ruby=お)]いつかない
보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이
우리가 만난 일의 의미를 전혀 쫓아갈 수 없잖아.

この[ruby(身,ruby=み)]ひとつじゃ[ruby(足,ruby=た)]りない[ruby(叫,ruby=さけ)]び
코노 미 히토츠자 타리나이 사케비
이 몸 하나만으로는 모자라는 외침.

[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(手,ruby=て)]に[ruby(触,ruby=ふ)]れた[ruby(時,ruby=とき)]にだけ[ruby(震,ruby=ふる)]えた
키미노 테니 후레타 토키니다케 후루에타
너의 손에 닿았을 때에만 떨렸던

[ruby(心,ruby=こころ)]があったよ
코코로가 앗타요
마음이 있었어.

[ruby(意味,ruby=いみ)]をいくつ[ruby(越,ruby=こ)]えれば
이미오 이쿠츠 코에레바
의미를 몇 개나 넘어서야

[ruby(僕,ruby=ぼく)]らは[ruby(辿,ruby=たど)]りつけるのかな
보쿠라와 타도리 츠케루노카나
우리는 그 곳에 닿을 수 있을까?

[ruby(愚,ruby=おろ)]かさでいい[ruby(醜,ruby=みにく)]さでいい
오로카사데 이ː 미니쿠사데 이ː
어리석어도 괜찮아, 보기 좋지 않아도 괜찮아.

[ruby(正,ruby=ただ)]しさのその[ruby(先,ruby=さき)]で
타다시사노 소노 사키데
올바름의 그 너머에서

[ruby(君,ruby=きみ)]と[ruby(生,ruby=い)]きてきたい
키미토 이키테키타이
너와 살아가고 싶어.

4. 기타

  • 일본 현지 매체에서는 9월 30일 곡의 공개 직전까지 보컬이 누구인지로 갑론을박이 많았으나, 한국에서는 어째서인지 주인공 스즈메의 성우인 하라 나노카로 잘못 알려져 있었다. 그 이유로는 영화가 흥행하기 전 하라 나노카가 커버한 영상이 유튜브로 많이 알려졌기 때문.
  • ‘참새’라는 제목으로 번역하는 경우가 있으나, 이 노래의 제목은 ''가 아닌 'すずめ'이므로 그냥 '스즈메'로 번역하는 것이 옳다. 주인공 '이와토 스즈메'의 이름에서 따온 것으로 볼 수 있다.
  • 영화의 지속적인 흥행에 힘입어 2023년 3월 26일 23시에 멜론 메인 차트라 할 수 있는 TOP100(실시간 차트)에 처음으로 차트인했다. 이는 NIGHT DANCER 이후로 역대 2번째 일본곡 차트인이다.[4]
  • TJ노래방에 68759번으로 수록되어있다.


[1] 보쿠라 데아에타 코토노 이미니와 마루데 오이츠카나이 [2] '카게로ー'는 아지랑이 혹은 하루살이 양쪽 다 나타내는 말이나 일반적으로 하루살이를 나타낼 때에는 가타카나로 カゲロウ로 표현한다. 한국어판 예고편은 아지랑이로 번역했다. [3] 참고로 본편 미수록곡 중에서 '스즈메의 눈물'이라는 곡이 있다. [4] 멜론이 처음 생긴 이후 X JAPAN이나 눈의 꽃처럼 몇몇 곡이 차트인하긴 했으나 멜론이 최고 점유율을 가지게 된 2010년대 이후로는 두 곡이 유이한 일본 차트인곡이다.