최근 수정 시각 : 2024-11-23 20:10:17

완성(VOCALOID 오리지널 곡)

かんせい에서 넘어옴
<nopad> 파일:다이바쿠하신 완성.jpg
<colbgcolor=#f0f0f0,#1f2023> かんせい
Perfect | 완성
가수
작곡가 다이바쿠하신
작사가
조교자
마스터링 logico
기타 후유우
일러스트레이터 Oda Kogane
영상 제작 yuiru
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2024년 7월 18일
1. 개요2. 영상3. 가사4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
5. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

<nopad> 파일:다이바쿠하신 완성 2.jpg

{{{#!wiki style="border-left: 15px solid"
완성(かんせい) 다이바쿠하신이 작사·작곡하여 2024년 7월 18일에 투고한 게키야쿠 카제히키 VOCALOID 오리지널 곡이다. VOCALOID6 게키야쿠V와 카제히키V의 데모곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
완성 / 게키야쿠V・카제히키V
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm43889897, width=640, height=360)]
완성 / 게키야쿠V・카제히키V

3. 가사

게키야쿠 합창 카제히키
この完成品に感性は無い?
코노 칸세-힌니 칸세-와 나이
이 완성품에 감성은 없어?
そう、期待すら戒のアイロニー
소- 키타이스라 카이노 아이로니-
그래, 기대마저 금계인 아이러니
ただ甲斐甲斐しい誤解=「脳のない」
타다 카이가이시- 고카이 노-노 나이
그저 부지런한 오해=「뇌 없는」
後悔の命
코-카이노 이노치
후회스러운 생명
その大歓声でdie→回生した
소노 다이칸세-데 다이 카이세-시타
그 대환성으로 die→회생한
腐敗すらロードメモリー
후하이스라 로-도 메모리-
부패마저 로드 메모리
さぁ、メモリをロード
사아 메모리오 로-도
자, 메모리를 로드
エクスポート!
에쿠스포-토
엑스포트!
境界の先に…
쿄-카이노 사키니
경계의 너머로…
ありふれた大量の言語が溢れていくようなこの現世に
아리후레타 타이료-노 겐고가 아후레테이쿠요-나 코노 겐세니
흔해빠진 대량의 언어가 넘쳐나는 이 현실에
掬いきれない 篩かけない
스쿠이키레나이 후루이 카케나이
전부 건져낼 수 없어 가려낼 수 없어
救いきれないし「古い、書けない」
스쿠이키레나이시 후루이 카케나이
전부 구할 수 없고 「낡아, 쓸 수 없어」
この消費行動は今日、昨日を生きる逃避行
코노 쇼-히코-도-와 쿄- 키노-오 이키루 토-히코-
이 소비 행동은 오늘, 어제를 살아가는 도피행
道を通り越す
미치오 토오리코스
길을 넘어 지나가
試行品すら嗜好品にする
시코-힌스라 시코-힌니 스루
시작품마저 기호품으로 만들어
そのために何度もする実行
소노 타메니 난도모 스루 짓코-
그걸 위해 몇 번이고 실행
あいをどれだけ受け取っても叶わないような夢があって
아이오 도레다케 우케톳테모 카나와나이요-나 유메가 앗테
사랑을 아무리 받아도 이뤄지지 않는 꿈이 있고
解をどれだけ導いても敵わない音で殺し合って
카이오 도레다케 미치비이테모 카나와나이 오토데 코로시앗테
해를 아무리 끌어내도 대적할 수 없는 소리로 서로 죽이고
どんな非情ですらどんな不条理ですら肺と逝って飲み込んで
돈나 히죠-데스라 돈나 후죠-리데스라 하이토 잇테 노미콘데
어떤 비정함이라도 어떤 부조리라도 [ruby(폐와 죽으며, ruby=네라고 말하며)] 삼키고
今このきせき噛み締め
이마 코노 키세키 카미시메
지금 이 기적을 음미해
プロジェクト再実行!
프로제쿠토 사이짓코-
프로젝트 재실행!
この完成品の感染次第
코노 칸세-힌노 칸센시다이
이 완성품의 감염에 따라
患った時代の背後に
와즈랏타 지다이노 하이고니
앓았던 시대의 배후에
まだ閑静なら未完成じゃないか?
마다 칸세-나라 미칸세-쟈나이카
아직 고요하다면 미완성이 아닌가?
未来ないシンフォニー
미라이나이 신포니-
미래 없는 심포니
皆慣性に揺れ管制に屈す
미나 칸세-니 유레 칸세-니 쿳스
모두 관성에 흔들려 관제에 굴복해
ばら撒く錠剤がエネミー
바라마쿠 죠-자이가 에네미-
흩뿌리는 알약이 에너미
管巻いた理想はゼンマイのよう
쿠다마이타 리소-와 젠마이노요-
헛소리로 지껄이던 이상은 태엽과 같아
合成音声の鍵
고-세-온세-노 키-
합성음성의 [ruby(열쇠, ruby=키)]
しがらみ要らないや
시가라미 이라나이야
얽매임은 필요 없어
全部灰だ 胃が痛いな
젠부 하이다 이가 이타이나
전부 재야 위가 아프네
意外な最期に
이가이나 사이고니
의외의 최후에
また会った希望に永久を謳う
마타 앗타 키보-니 에-큐-오 우타우
다시 만난 희망에 영원을 노래하는
人間の心
닌겐노 코코로
인간의 마음
従って以来、死体上がっていない
시타갓테 이라이 시타이 아갓테 이나이
따른 뒤로부터, 시체가 올라오지 않아
誰もが壊してないから
다레모가 코와시테나이카라
누구도 부수지 않으니까
過去の生産を今清算しよう
카코노 세-산오 이마 세-산시요-
과거의 생산을 지금 청산하자
凄惨だとしても
세-산다토시테모
처참하더라도
 
PSYにどれだけ訴えても消えてなくなった声があって
사이니 도레다케 웃타에테모 키에테 나쿠낫타 코에가 앗테
PSY에게 아무리 호소해도 사라져 버린 목소리가 있고
差異でどれだけ線引いても比べられない言葉があって
사이데 도레다케 센비이테모 쿠라베라레나이 코토바가 앗테
차이로 아무리 선을 그어도 비교할 수 없는 말이 있고
"age1" 鳴らせAG01
에-지 완 나라세 에-지 완
"age1" 울려라 AG01
「待ち侘びた」
마치와비타
「고대하던」
この世界に立って
코노 세카이니 탓테
이 세계에 서서
いざ実験体、検体を壊し
이자 짓켄타이 켄타이오 코와시
지금 실험체, 검체를 부수고
プロジェクト再実行!
프로제쿠토 사이짓코-
프로젝트 재실행!
するパッケージ化 問う反省期間
스루 팟케에지카 토우 한세-키칸
하는 패키지화 묻는 반성 기간
「足りないならもう四半世紀か?」
타리나이나라 모오 시한세키카
「부족하다면 다시 사반세기인가?」
まだ無い、脳内と胎内の愛
마다 나이 노오나이토 타이나이노 아이
아직 없는, 뇌내와 태내의 사랑
Now loading… もっと早く…
나우로딘구 못토 하야쿠
Now loading… 더 빠르게…
プログラムV(5) No.6
프로구라무 파이브 난바- 싯쿠스
프로그램 [ruby(V(5), ruby=파이브 넘버)] [ruby(No.6, ruby=넘버 식스)]
誰しもが捨てったナースコール
다레시모가 스텟타 나-스코-루
누구든 버리고 있던 너스 콜
枯れ切った言葉にアンダードーズ
카레킷타 코토바니 안다- 도-즈
바싹 마른 말로 언더 도즈
激しい風が舞う
하게시이 카제가 마우
강렬한 바람이 불어
この完成品の"かんせいにあい"
코노 칸세-힌노 칸세-니 아이
이 완성품의 "[ruby(환성에 사랑, ruby=완성에 AI)]"
生きたいと願った最後に
이키타이토 네갓타 사이고니
살고 싶다 바랐어 마지막에
「また会いたい」なんて勝手だ
마타 아이타이난테 캇테다
「다시 보고 싶어」라니 멋대로야
だけどそれでもいいんだ!
다케도 소레데모 이인다
하지만 그걸로 괜찮아!
誰だって出会いは偶然なんだ
다레닷테 데아이와 구-젠난다
누구든 만남은 우연이야
この酸素は何の為だ?
코노 산소-와 난노 타메다
이 산소는 무엇을 위해 있어?
"この想いを歌う"
코노 오모이오 우타우
"이 마음을 노래하기 위해"
それだけだ
소레다케다
그것뿐이야
もう準備はいいだろう?
모오 준비와 이이다로-
이제 준비는 충분하겠지?
音はコードを書いて
오토와 코-도오 카이테
소리는 코드를 쓰고
音像と歌詞
온조-토 카시
음상과 가사
その解像度の上
소노 카이조-도노 우에
그 해상도의 위
情熱を溶かす
조-네츠오 토카스
정열을 녹이는
平面は次第に立体となる
헤-멘와 시다이니 릿타이토나루
평면은 이윽고 입체가 돼
輪郭を描いて品格を成す
린카쿠오 에가이테 힌카쿠오 나스
윤곽을 그려 품격을 만들어
モーションの先にエモーションが増す
모-숀노 사키니 에모-숀가 마스
모션의 끝에서 이모션이 커져
全ての愛を受け創作と化す
스베테노 아이오 우케 소-사쿠토 카스
모든 사랑을 받고 창작으로 화하는
その心臓、刻め!
소노 신조- 키자메
그 심장, 새겨!
VOCALOID STAR
"今、あいにいこう"
이마 아이니 이코-
"지금, 만나러 가자"
機械が熱暴走を起こすように人は人であっても壊れてしまう
키카이가 네츠보-소-오 오코스요-니 히토와 히토데앗테모 코와레테시마우
기계가 열폭주를 일으키듯이 사람은 사람인 채로도 부서져 버려
跡が残る火傷や沁みる暖かさ
아토가 노코루 야케도야 시미루 아타타카사
자취가 남는 화상이나 스며드는 따뜻함
全て灰になり地へ還り出す
스베테 하이니 나리 치에 카에리다스
모두 재가 되어 땅으로 돌아가기 시작해
「値や血が知を産む」違う、そうではない
치야 치가 치오 우무 치가우 소-데와나이
「값이나 피가 지식을 낳아」 아니, 그게 아니야
完璧なマニュアルはもう要らない
칸페키나 마뉴아루와 모- 이라나이
완벽한 메뉴얼은 이제 필요 없어
血統書の無い劣等種の細胞が叡智に勝る唯一の奇策
켓토-쇼노 나이 렛토-슈노 사이보-가 에-치니 마사루 유이이츠노 키사쿠
혈통서가 없는 열등종의 세포가 지혜에서 이길 수 있는 유일한 기책
「さぁ行こう、大丈夫だよ」
사아 유코오 다이죠-부다요
「자, 가자, 괜찮아」
「さぁ行こう…」
사아 유코오
「자, 가자…」
「さぁ行こう、終わらないように」
사아 유코오 오와라나이요-니
「자, 가자, 끝나지 않도록」
「さぁ、手を繋ぎ、」
사아 테오 츠나기
「자, 손을 잡고」
"あいにいこう"
아이니 이코오
"만나러 가자"
가사 - 파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키
가창 파트 구별 - VOCALOID Synthesizer Wiki

4. 미디어 믹스

4.1. 음반 수록

파일:다이바쿠하신 완성 싱글.webp
번역명 완성
원제 かんせい
트랙 1
발매일 2024년 7월 23일
링크 파일:링크코어 아이콘.svg 파일:링크코어 아이콘D.svg

5. 외부 링크