최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:50:03

비가 오면

あめがふれば에서 넘어옴


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
비투비의 싱글 2집에 대한 내용은 비가 내리면 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
あめがふれば
비가 오면
<colbgcolor=#AAFF99> 가수 GUMI IA MAYU
작곡가 후와리P
작사가
일러스트레이터 CHRIS 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg
영상
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2013년 11월 22일
기록 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록

[clearfix]

1. 개요

てゅららー、あめふり~♪こころをあるけば。
츄라라~, 비온다~♪ 마음을 보낸다면.
후와리P GUMI IA MAYU 오리지널 곡.

영상에서 가수에 따라 가사 색이 다르다. GUMI-초록 IA-보라 MAYU-핑크 합창-하양.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm22303287, width=640, height=360)]

3. 가사

IA) あまあしの ねいろが
아마아시노 네이로가
빗발치는 소리맵시가
でんしゃを かすめて
덴샤오 카스메테
전철을 스치고
まどごしの せかいを
마도고시노 세카이오
창문 너머의 세상을
ななめに ぼかした
나나메니 보카시타
비스듬히 물들여가
GUMI) かぜに あおられて
카제니 아오라레테
바람에 부쳐져서
やがて はばたいた
야가테 하바타이타
이윽고 뻗어 날았던
しずくは ひかりを
시즈쿠와 히카리오
물방울은 빛을
そこに とじこめた
소코니 토지코메타
그곳에 가두었어
MAYU) ゆらぐ
유라구
일렁이는
みずたまりを そっと
미즈타마리오 솟토
물웅덩이를 살짝
のぞきこんでみる
노조키콘데미루
가까이 들여다봐
かさをさしたまま
카사오 사시타마마
우산을 쓴 채로
GUMI) ながぐつで とびはねていた
나가구츠데 토비하네테이타
장화로 뛰어오르고 있었던
おもかげが
오모카게가
모습이
IA) あかりの ほうがくへ
아카리노 호-가쿠에
휘광의 방향으로
ひろがった
히로갓타
펼쳐졌어
みんな) てゅらら あめふり
츄라라 아메후리
츄라라 비온다
こころを あるけば
코코로오 아루케바
마음을 보낸다면
そらは あたりを
소라와 아타리오
하늘은 감촉을
あわく かきだした
아와쿠 카키다시타
아련히 쓰기 시작했어
かいさつの でぐち
카이사츠노 데구치
개찰구의 출구
そばに たてかけられた
소바니 타테카케라레타
곁에 기대어 세워졌어
だれかヘの ぬくもりが
다레카에노 누쿠모리가
누군가에게 가는 온기가
はずんだ
하즌다
들뜬 거야
GUMI) がいとうの オレンジ
가이도-노 오렌지
알맞은 오렌지
くもりぞらの した
쿠모리조라노 시타
흐린 하늘 아래서
とぎれとぎれの かげを
토기레토기레노 카게오
띄엄띄엄한 그림자를
まちに のこした
마치니 노코시타
마을에 남겨 뒀어
MAYU) どろに まみれてく
도로니 마미레테쿠
진흙 투성이가 돼가는
つまさきの もようは
츠마사키노 모요-와
발끝의 모양은
かたちを くずして
카타치오 쿠즈시테
꼴을 흩뜨리고
じゃりに かえってゆく
쟈리니 카엣테유쿠
자갈(꼬맹이)로 되돌아가
IA) ゆらぐ
유라구
일렁이는
みずたまりを そっと
미즈타마리오 솟토
물웅덩이를 살짝
のぞきこんでみる
노조키콘데미루
가까이 들여다봐
かさをさしたまま
카사오 사시타마마
우산을 쓴 채로
MAYU) みなもに うつりこんだ
미나모니 우츠리콘다
수면에 비치는 거야
ぼくの すがおは
보쿠노 스가오와
나의 민낯은
GUMI) ずぶぬれの ひざをなでて
스부누레노 히자오 나데테
흠뻑 젖은 무릎을 쓰다듬고
きえた
키에타
스러졌어
みんな) てゅらら あめふり
츄라라 아메후리
츄라라 비온다
こころを あるけば
코코로오 아루케바
마음을 보낸다면
そらは あたりを
소라와 아타리오
하늘은 감촉을
あわく かきだした
아와쿠 카키다시타
아련히 쓰기 시작했어
あまやどりの コンビニで
아마야노리노 콘비니데
비 피하는 편의점에서
とけいを みあげる
토케-오 미아게루
시계를 쳐다보아
ジュースを かって
쥬-스오 캇테
주스를 사고
ぼくも かえろう
보쿠모 카에로-
나도 돌아가자
IA) コンクリートを つたう
콘쿠리-토오 츠타우
콘크리트를 따라서
ゆきかう ひとのながれ
유키카우 히토노 나가레
오가는 사람의 흐름
GUMI) ようやく おりたためた
요-야쿠 오리타타메타
가까스로 작게 접은
かさを カバンにつめた
카사오 카반니 츠메타
우산을 가방에 넣었어
MAYU) かけだして はしゃいだ
카케다시테 하샤이다
뛰어나가며 들뜨는
こどもたちの すがたは
코도모타치노 스가타와
어린 아이들의 모습은
IA) むねポケットに たたんだ
무네 포켓토니 타탄다
가슴 주머니에 간직한
ねがいを にじませてく
네가이오 니지마세테쿠
소원을 번지게 하고 있어
GUMI) うすれた くもにかくれ
우스레타 쿠모니 카쿠레
옅어진 구름에 숨은
ゆうひが しずんでゆく
유-히가 시즌데 유쿠
저녁놀이 저물어 가
MAYU) まちのあかりが そっと
마치노 아카리가 솟토
거리의 불빛이 살짝
そのいろを みおくった
소노 이로오 미오쿳타
그 빛깔을 뒤쫓아가
IA) みずたまりの はもんが
미즈타마리노 하몬가
물웅덩이의 파문이
こがねいろに かがやく
코가네이로니 카가야쿠
황금빛으로 빛이 나
GUMI) あまぐもが とおくすぎて
아마구모가 토-쿠 스기테
비구름이 저멀리 지나가고
MAYU) ほしが またたきはじめた
호시가 마타타키 하지메타
별이 반짝이기 시작했어
IA) しんげつの しろいかぜが
신게츠노 시로이 카제가
신월의 하얀 바람이
みんな) まるくまるく つつんだ
마루쿠 마루쿠 츠츤다
둥글게 둥글게 두른다
IA) がいろじゅの えだがゆれて
가이로쥬노 에다가 유레테
가로수의 가지가 흔들리고
しずくがおちる
시즈쿠가 오치루
물방울이 떨어져
MAYU) つきあかり のびる
츠키아카리 노비루
달빛은 뻗치고
ひろばの かいだんに
히로바노 카이단니
광장의 계단에
GUMI) しゃがんで ふと
샤간데 후토
곁눈으로 문득
ほどうを ながめた
호도-오 나가메타
보도를 바라봤어
IA) ガードレールの
가-도레-루노
가드레일의
むかいに ならんだ
무카이니 나란다
맞은편에 늘어선
GUMI) あじさいの はなたちが
아지사이노 하나타치가
수국의 꽃들이
MAYU) ふりつづけた きょうに
후리츠즈케타 쿄-니
계속 내렸던 오늘에
IA) はしゃいで
하샤이데
들뜨면서
みんな) とうめいに かがやいた
토-메-니 카가야이타
투명하게 빛이 났어
みんな) てゅらら あめふり
츄라라 아메후리
츄라라 비온다
こころを あるけば
코코로오 아루케바
마음을 보낸다면
そらは あたりを
소라와 아타리오
하늘은 감촉을
あわく かきだした
아와쿠 카키다시타
아련히 쓰기 시작했어
まちの あかりが
마치노 아카리가
마을의 불빛이
すこしずつ ねむりにつく
스코시즈츠 네무리니 츠쿠
조금씩 잠자리에 들어
つきのそばで ひとすじ
츠키노 소바데 히토스지
달의 곁에서 한 줄기
ほしが よるをかざった
호시가 요루오 카잣타
별이 밤을 꾸몄어
そよかぜが
소요카제가
산들바람이
こみちをなでて ぬけていく
코미치오 나데테 누케테 이쿠
샛길을 매만지고 지나고 있어
きらめいた
키라메이타
번쩍거리는
よぞらへと ぬけていった
요조라에토 누케테잇타
밤하늘 향해 지나고 있던
ビルの すきまから
비루노 스키마카라
건물들 사이에서
とけいを みあげる
토케-오 미아게루
시계를 쳐다보아
ジュースを のんで
쥬-스오 논테
주스를 마시고
ぼくも かえろう
보쿠모 카에로-
나도 돌아가자
파일:네이버 블로그.jpg 번역 boyager

4. 미디어 믹스

4.1. 음반 수록